"Рассказы майора Пронина" - читать интересную книгу автора (Овалов Лев)5Дня через три заходит ко мне вечером Александра Евгеньевна, такая довольная, веселая, приветливая. – А у меня, Иван Николаевич, радость, – говорит она. – Ко мне племянник в гости приехал. Помните, я вам рассказывала, который в деревне под Псковом учительствует. Приехал в командировку. – Что ж, – отвечаю, – очень приятно будет познакомиться. – И я рада, – говорит она, – что вы с ним познакомитесь, человек он славный, хороший, вы с ним сойдетесь. Зовет она меня к себе в комнату. – Вот, – говорит, – знакомься, Володя. Здоровается со мной этот Володя… Парень высокий, статный, русый, глаза голубые, лицо бритое, голова под машинку острижена, одет в солдатскую гимнастерку, в ватные штаны, в яловых сапогах… По облику – помор, на севере часто встречаются такие рослые парни, по одежде – солдат. – Вы почему же не на фронте? – спрашиваю. – А у меня туберкулез, – говорит он. – В пятнадцатом году на германском фронте правое легкое навылет мне прострелили. – Значит, вроде меня, – усмехаюсь, – на инвалидном положении? – Да, – говорит, – вроде вас, только я не люблю без дела сидеть, в деревню отправился. Вот приехал сейчас за книжками. – Долго думаете пробыть в Питере? – Да дней пять, – отвечает. Сидим, разговариваем, Александра Евгеньевна чай вскипятила, по случаю приезда племянника даже баночка с вареньем у нее нашлась, племянник сало привез, я селедку почистил… Пиршество по тем временам! Напились мы чаю, наговорились. – Вы уж извините меня, Иван Николаевич, – обращается ко мне старуха, – разрешите Володе у вас в комнате переночевать. Всегда он жил в этой комнате, да и прохладно в других, а я все-таки как-никак дама. – О чем разговаривать, – говорю. – Места много, и мне веселее. Хоть на диване, хоть на постели его устраивайте. Пошли ко мне. Старуха меня благодарит, о том, чтобы я кровать уступил, даже заикаться не позволяет, устроила племяннику постель на диване, попрощалась с нами, ушла. Меня в сон клонит – мочи нет, разморило после еды. Поговорили мы еще о чем-то, лег я и точно в яму провалился. Ночью мне сквозь сон какие-то голоса мерещились, какой-то шум, грохот, но проснуться я был не в силах. Открываю утром глаза – племянника нет, руки и ноги у меня тяжелые, точно свинцом налиты. Заспался, думаю. Поднялся, умылся, пошел в подвал за дровами. Старуха в коридоре шмыгает. – Доброе утро, Александра Евгеньевна, – говорю. – Племянник-то ваш встал уже? – Да, – говорит, – ушел по делам. Натаскал я дров, сварил кашу, прибрал комнату, сижу, опять думаю, как бы убить время… Тут приходит почтальон, вручает мне письмо, вызывают меня в военкомат в связи с переучетом. Думаю, быстро что-то, я и встал-то на учет без году неделя. Однако пошел… Ковров, оказывается, вызывает! Являюсь к нему, а он глядит на меня и головой качает. – Нехорошо, товарищ Пронин, – говорит. – Где это ты по ночам шатаешься? – Как «где»? – говорю. – Как велено, безвыходно сижу у себя дома и абсолютно нигде не шатаюсь. – А врать еще хуже, – говорит Ковров. – Были мы у вас сегодня ночью в гостях, замок у тебя на двери висел. – Ничего не понимаю, – говорю я. – Всю ночь дома спал. – И я тогда ничего не понимаю, – говорит Ковров. – Ночью произвели мы у твоей хозяйки обыск… – То-то мне ночью голоса слышались, – перебиваю я его. – Хотел я и твою комнату для видимости осмотреть, – продолжает Ковров, – подхожу к двери – на двери замок. Где, спрашиваю, гражданка Борецкая, ваш квартирант? Ушел куда-то, отвечает она, он часто по ночам отлучается. Замок, смотрю, у тебя на двери купеческий, таким только амбары запирать, не доверяешь, видно, старушке. Ну, твоя квартира есть твоя квартира, в глазах Борецкой особенно следовало подчеркнуть неприкосновенность твоего жилища. Осмотрели мы дом, за исключением одной твоей комнаты, и ушли… – Позволь, – говорю я Коврову, – никуда я из дому не уходил. У меня еще племянник ночевал. Ковров так и подскочил на месте. – Какой племянник? Рассказываю… – Э-эх! – говорит Ковров. – Провели нас с тобой, опростоволосились! По всем подозрительным домам искали мы в ту ночь крупного агента иностранной разведки… Понял? – Вот сволочь, – говорю. – Племянник-то, значит… – Ругаться нечего, – говорит Ковров. – В другой раз умнее будем. Спрятали они в твоей комнате человека. Одного только не понимаю, ведь мы и шумели, и ходили, и разговаривали… Как ты не услышал? – И я не понимаю, – говорю. – Слышались мне сквозь сон голоса, только я так и не проснулся. – Может, опоили они тебя чем-нибудь? – спрашивает Ковров. – Не думаю, – говорю. – Ничего мы, кроме чая, не пили, а чай все трое пили одинаковый. – Кто там разберет, – говорит Ковров. – Ты все-таки чай пей там поаккуратнее. Постарайся как-нибудь незаметно отлить малость этого чая и принести к нам… Сумеешь? – Сумею, – говорю. – Теперь им меня провести не удастся. – Только, смотри, вида не подавай, будто ты что-нибудь подозреваешь, – продолжает Ковров. – Не заметил, племянник никаких бумаг или оружия не привез? Пожал я плечами, покачал головой… – Привез, – говорю. – Лепешки да сало. – Не говори так, – объясняет Ковров. – Они военное выступление в Петрограде готовят. Дело не шуточное! Иностранные разведчики не зря через фронт перебираются. У заговорщиков и план есть, и с белогвардейцами они в переписке! Это, брат, война… Выдвигает он из стола ящик, достает булку, подает мне. – Мать честная! – восклицаю я. – Булка! – Да, – подтверждает Ковров усмехаясь. – Нашлись филантропы! Вчера из одного консульства целую сотню прислали в детский дом… – Ну и что же? – спрашиваю я. – А как ты думаешь, что может быть в такой булке? – в свою очередь спрашивает меня Ковров. – А мы посмотрим, – говорю я, угадывая намек Коврова, и разламываю булку пополам, предполагая что-нибудь в ней найти. Но увы, это оказывается самая обыкновенная булка! На всякий случай выковырял я из одной половинки мякиш, но, кроме мякиша, так ничего и не нашел. – Ничего, – разочарованно произношу я и вопросительно взглядываю на Коврова. – Ты как думаешь? Ковров берет в руки выпотрошенную половинку, осторожно отгибает поджаристую корочку, и я вижу несколько небольших продолговатых предметов, лежащих под корочкой, точно бобы в стручке. – Что это? – спрашиваю. – А капсюли для гранат, – объясняет Ковров. – С пустыми руками телеграф или вокзал не захватишь… – И как же вы поступили? – интересуюсь я. – Доставили булки по адресу, – говорит Ковров. – Ребята были очень довольны. Только воспитательницу, у которой нашлись эти капсюли, пришлось разлучить с детишками… Ну, тут я догадался, что это – мне наглядный урок и предупреждение. Прихожу домой, и в сердце у меня теплилась маленькая надежда на то, что племянник этот придет еще разок к нам в дом переночевать. – Понравился мне ваш племянник, Александра Евгеньевна, – говорю я своей хозяйке. – И вы ему очень понравились, – отвечает она. – Просил вам привет передать. Заходил он тут без вас, из Пскова телеграмма пришла, вызвали его обратно. |
||
|