"Дело чести" - читать интересную книгу автора (Олдридж Джеймс)13Выйдя от Хикки, Квейль прошел к себе. Он проспал до восьми часов, потом оделся и спустился вниз. Хикки опять распорядился подать завтрак в вестибюль, и все сидели уже за столом. Снова Квейля пронзила мысль, что их осталось только шестеро. Он ел черствый греческий хлеб и пил густую рецину, имевшую вкус скрипичной струны, так она отдавала канифолью. Потом вышел из разрушенного подъезда гостиницы и поспешил в госпиталь. Луны не было, земля после двух солнечных дней была сухая и твердая. Квейль ждал Елену в приемной. Она вышла в длинном желтом пальто и в маленькой желтой шапочке медицинской сестры. Щеки ее слегка запали. Глаза казались большими в разрезе, тянувшемся от переносицы до скул. Полнота ее скрадывалась покроем пальто. Спустившись с крыльца, они направились к разбитому бомбежкой мосту у озера. По городу они шли молча, но на дороге, окутанной белым туманом, Квейль нарушил молчание. — Вы уже обдумали? — спросил он. — Но прежде чем вы скажете, я скажу вам. Я думаю, мне удастся отправить вас в Афины на «Бомбее». Это транспортный самолет. Нас посылают обратно в Афины. — Вы возвращаетесь? Вы возвращаетесь в Афины? Когда? — заинтересовалась она. — Завтра или послезавтра. Не знаю. Но вы можете вернуться туда на «Бомбее», Так как же вы решили насчет… — Не знаю, — сказала она. — Это совсем другое дело, раз вы возвращаетесь. Совсем другое дело. Что будет с нами в Афинах? Не думаю, что я смогу поехать, — я не могу бросить работу. — Я это устрою. Старшая сестра… — Но даже если так, что нас ждет впереди? — Ничего особенного. Ничего определенного. Если я уеду из Греции, вы поедете со мной. Я останусь здесь до прихода немцев. А потом мы оба уедем в Египет. Вы можете жить там или уедете в Англию. Будем жить, пока нас не разъединит война. Как вы смотрите на это? — Трудно будет уехать, — сказала она. — Это зависит от вас. Но, так или иначе, это самый важный вопрос. Как видите, я стараюсь рассуждать спокойно. — Очевидно, надо согласиться, — сказала она. — Но не думаю, что старшая сестра отпустит меня. — Пойдем сейчас к ней. — Нет. Я сама с ней поговорю. — Мне будет легче это устроить, — сказал Квейль. Он повернул ее к себе, — этого давно уже не случалось. Она была не так строга, как обычно. Не обняла его, но и не отстранилась, когда он прижался к ней всем телом. Он оторвался от нее, они молча пошли назад, к госпиталю. Он был очень уверен в себе. Старшая сестра удивленно подняла голову, когда они вошли к ней. — Хэлло, сестра, — сказал он. — Извините за беспокойство, но у меня к вам просьба. — Хэлло… У вас такой серьезный вид… что с вами? — Мы хотим пожениться. И я хочу, чтобы Елена вернулась в Афины. — Вы вступаете в брак? — Да, — сказала Елена по-английски. — Да, — сказал Квейль. — Можно ей отправиться в Афины завтра или послезавтра на нашем транспортном самолете? — Значит, вы решили вступить в брак. Но нам нужны здесь работники. И скоро придут немцы. — Я знаю. Но она с таким же успехом может работать в Афинах, если именно это вас интересует. Старшая сестра помолчала с минуту, затем кивнула головой и сказала: — Это нетрудно устроить. Пусть едет. Я все улажу. Елена спокойно улыбнулась. Квейль кивнул. — Вы страшно любезны, сестра. Благодарю вас, — сказал он очень серьезно. — Она может захватить с собой запасные части для автоклава. У нас там нет этих частей. Она может передать их от моего имени, это будет весьма кстати. — Конечно. Что угодно. Спасибо, — еще раз поблагодарил Квейль. — Я очень рада. Вы прекрасные молодые люди. Вы будете счастливы, если только еще возможно счастье. Поздравляю вас. Вы правильно поступаете. Но вы должны выглядеть веселее. — Не знаю, как нам повенчаться здесь, — сказал Квейль. — Какого вы вероисповедания? — Официально я принадлежу к англиканской церкви. Но разве в Греции нет гражданского брака? — Нет. Только церковный. — Мне все равно какой. — Ну, вы решите это завтра. Или в Афинах. Квейль и Елена вышли, и она сказала, что ей надо еще окончить работу. Квейль вернулся в гостиницу. Хикки сидел на кровати у себя в комнате, когда Квейль проходил по коридору. Он позвал Квейля к себе. — Надеюсь, ты уже все уладил. Немцы могут вступить в Грецию сегодня вечером или завтра. В любую минуту. Твою невесту мы переправим на «Бомбее» завтра же, если она хочет. А мы на прощанье еще разок вылетим на разведку. — Куда? — Ты помнишь Нитралексиса? — Того сумасшедшего летчика-грека? Я давно его не видал. — Он был в Корице. Нам приказано сопровождать его в разведку. К Баллоне — посмотреть, что там делают итальянцы. — Это значит идти бреющим полетом? — Один бог знает, что это значит. Но будем надеяться, что фрицы к тому времени еще не появятся. — Когда вылетаем? — В шесть часов. Ты пока ляг и поспи. — Ладно. Ну что ж, я буду только рад скорей убраться отсюда. — И я, — сказал Хикки. — Спокойной ночи, Хикки. — Спокойной ночи, Джон. Я пришлю швейцара разбудить тебя. |
||
|