"Правила охоты" - читать интересную книгу автора (О`Рейли Виктор)

Глава 10

Окружной госпиталь “Коннемара”, 1 февраля

В мире военных существует эмпирическое правило, которое гласит, что для достижения успеха атакующая сторона обязана иметь трех-пятикратное превосходство в численности над обороняющимися.

Как ни парадоксально, но в мире терроризма и антитеррористической деятельности справедливым часто оказывается обратное. Небольшие группы нападающих, отлично вооруженные и оснащенные по последнему слову техники, наносили подчас урон, несоизмеримый с их скромными размерами. Это обстоятельство, однако, ни в коем случае не обесценивает традиционной военной доктрины; террористам просто нет необходимости захватывать и удерживать новые территории. Как правило, перед ними стоит задача более простая: нанести врагу максимальный ущерб в строго ограниченный отрезок времени. На стороне нападающего и фактор неожиданности: он может выбирать когда, где и как нанести удар, обеспечивая себе решающее преимущество в огневой мощи и в численности в точке соприкосновения с противником.

Килмара, чья военная карьера была целиком связана со службой в войсках специального назначения и борьбой с терроризмом, прекрасно знал правила игры. Именно поэтому он очень не любил выступать в роли обороняющегося. Инициатива для него означала все. Даже в душе он не очень верил в боеспособность подразделений и частей с чрезмерно раздутым штатом, полагаясь в основном на тщательное планирование, выбор подходящего момента, дерзость замысла и огневую мощь современных средств поражения.

Но он же был и прагматиком. Во время боевой операции или накануне ее Килмара никогда не позволял себе предаваться мечтам о том, как хорошо было бы, если бы он мог сделать то-то и то-то. Опираясь исключительно на реальные факты, которые диктовала ему реальная обстановка, он действовал в полном соответствии с требованиями текущего момента и только бранился больше обычного, если что-то ему не нравилось, и принимался работать с повышенной самоотдачей. Что бы Килмара ни делал, он всегда полагался на рабочую этику своего загадочного мира войск специального назначения. Единственное, чего он не понимал, так это почему все военные не следуют тем же принципам, что и он, тем более что все остальное – и это случалось не так уж редко – могло закончиться гибелью людей.

Килмара знал, что основу боевой единицы ПИРА составляют тройки, однако для выполнения особо важных заданий эти тройки иногда разбухали до небольших отрядов. Просматривая на своем компьютере, подключенном к компьютерной сети штаб-квартиры “Рейнджеров” в Дублине, краткие сводки о последних операциях Партии Ирландской революционной армии, Килмара обратил особое внимание на то, что в некоторых случаях в операциях этой группировки принимало участие до двух десятков человек и что в некоторых случаях вооруженные тяжелым оружием террористы с успехом обороняли свои позиции, даже противостоя подразделениям регулярной армии.

Бытующее мнение, будто террористы подкладывают бомбы, стреляют из засады и быстро убегают, не всегда соответствовало истине. В частности, ПИРА предпочитала серьезные игры. Мак-Гонигэл, один из ее главарей, был жестоким убийцей со склонностью к психопатии, однако ни дерзости, ни отваги ему было не занимать. Очевидно, что его покровители считали Мак-Гонигэла героем.

В ожидании того, как будут разворачиваться события, Килмара сидел в частном крыле госпиталя, в палате № 4, и глядел на расположенные перед ним телевизионные экраны. Каждый из них был подключен к миниатюрным телекамерам, которые позволяли наблюдать одновременно за всеми ключевыми позициями как внутри, так и вне госпиталя.

Мерцающие экраны служили единственным источником света в комнате, погруженной во мрак. Окна были занавешены плотной черной материей, кнопками прикрепленной к рамам. Килмара распорядился, чтобы то же самое сделали и в остальных пяти палатах отдельного крыла.

В углу комнаты, утомленный долгим разговором со своим другом, крепко спал Фицдуэйн.

Судя по всему, Мэри Флеминг очень любила готовить домашнюю выпечку.

В кухонном буфете Эмон отыскал свежевыпеченные булочки, полфунта сливочного масла и банку домашнего малинового джема. Положив свой автомат на крышку посудомоечной машины, он порылся в посудном ящике в поисках ножа и принялся готовить себе бутерброды.

Он был на седьмом небе от счастья. Для него этот маленький пир был все равно что для обычного человека – рецепты из французской поваренной книги. Вершиной кулинарного искусства для Эмона всегда был и оставался хлеб с вареньем, которым по праздникам баловала его мать, и теперь в нем пробудились самые приятные воспоминания.

Погода снаружи стояла ужасная. Было так темно, что Эмону пришлось включить на кухне свет, чтобы что-нибудь видеть. По оконным стеклам неслись потоки воды, и для того чтобы рассмотреть, что делается на улице, приходилось напрягать зрение и прищуриваться. С тем же успехом можно было смотреть сквозь вазелин. С другой стороны, можно было быть уверенным, что в такую собачью погоду никто не станет прогуливаться пешком, а подъехавшую машину Эмон наверняка бы расслышал: перед въездом на дорожку была уложена расхлябанная металлическая решетка, которая отчаянно лязгала, когда по ней проезжал автомобиль. Не расслышать этого шума даже за барабанным боем дождя, посвистом ветра и раскатами далекого грома было невозможно.

Подумав об этом, Эмон позволил себе включить стоящее в углу радио, правда негромко. Ему на самом деле было очень хорошо сидеть здесь, в тепле и уюте, пока снаружи бушевала стихия.

Когда он утолил голод, в нем проснулись и другие инстинкты. Теперь, когда он не смотрел на Кэтлин, ее прелести снова стали волновать его. Позабыв о залитом кровью теле, о ножевых ранах на шее и на груди, Эмон рисовал себе ее узкие бедра и длинные ноги. Он помнил, что на медичке надеты теперь только трусики и купальный халат. Если он…

Эмон почувствовал в паху легкую судорогу. Пожалуй, он съест еще пару бутербродов, а потом пойдет и обслужит девочку. Все равно это ничего не решает – очень скоро обе женщины будут мертвы, а он никогда не испытывал влечения к трупам. Это считалось дурным тоном.

Доску для хлеба он оставил на столике у окна. Стоило ему, однако, взяться за хлебный нож, как за окнами вспыхнула ослепительная молния. Раздался громкий треск, и свет в доме погас.

Он поднял голову и посмотрел на мертвую трубку дневного света, потом обратил внимание, что радио тоже замолчало. Либо авария на линии, либо вылетели предохранители. Что бы ни случилось, это уже не имело значения. То, что Эмон собирался сделать, с одинаковым успехом можно было проделывать как при свете, так и в темноте. Учитывая теперешнее состояние девчонки, без света, пожалуй, будет даже сподручнее.

Он повернулся к окну, чтобы нарезать хлеб, и вскрикнул. Словно в кошмарном сне сквозь серое от воды стекло на Эмона смотрело человеческое лицо, огромное и мрачное, сплошь залепленное грязью, с огромными мокрыми усами. Незнакомец был настоящим гигантом и смотрел на Эмона сверху вниз. Одет он был в какое-то грубое подобие плаща, также испачканного мокрой глиной.

Оконное стекло взорвалось сотнями острых осколков, толстая, как ствол дерева, рука протянулась внутрь, схватила Эмона за воротник и едва не сбила с ног резким рывком.

Террорист в отчаянии взмахнул ножом и почувствовал, что попал. Железная хватка ослабла, Эмон дернулся и почувствовал себя на свободе.

Со стороны гостиной послышался треск, и в коридоре засвистел сквозняк. Кто-то ворвался в дом с той стороны, но сейчас Эмона это не волновало. Его автомат лежал на крышке посудомоечной машины в каком-нибудь футе от него. Террорист прыгнул за ним, схватил за ремень и сдернул на пол.

Перекатившись по полу, Эмон нащупал оружие и повернулся к окну. Прямо в лицо ему смотрел самый большой пистолет, какой он когда-либо видел. В следующий миг Эмон увидел вспышку пламени, и что-то с огромной силой ударило его в правое плечо. Автомат выпал из рук, а самого Эмона бросило на стену, так что в конце концов он оказался сидящим на полу у газовой плиты.

В полутьме Эмон видел текущую по плечу кровь, но не мог пошевелиться. Он вообще ничего не чувствовал. Снова раздался звон разбиваемого стекла, и в дверях кухни появилась массивная фигура. Человек пинком отшвырнул подальше его автомат и остановился, глядя на Эмона.

Террорист обнаружил, что не может даже поднять голову. Он заметил только, что гигант обут в мокрые и грязные, но очень дорогие ботинки. Эмон припомнил, что это швейцарское производство, но марку их он позабыл.

Одетый в штатское детектив вошел в кухню. Его дед когда-то сражался против британцев за свободу и независимость своей страны еще в старой ИРА, а сам он несколько лет служил на границе в Дюндалкс. То, что творили нынешние террористы, заставляло его всякий раз чувствовать тошноту. Между тем экстремистским группировкам сплошь и рядом удавалось ускользнуть от отрядов сил безопасности, причем пользовались они либо совершенно легальными лазейками в законодательстве, либо просто-напросто натравливали своих противников на кого-нибудь другого.

Он просто не представлял себе, как можно успешно бороться с безжалостными и свирепыми террористическими организациями, оставаясь при этом строго в рамках существующих законов, разработанных для цивилизованного общества и для мирного времени.

Дверь выбивал один из гардаев, одетый в форму, но вооруженный детектив, как более опытный в таких делах, первым проник в дом. Гостиная была справа от него, и пока второй полисмен прикрывал его сзади, детектив пинком отворил дверь, держась в стороне от входа и ожидая очереди из автомата. Но никто не выстрелил, и детектив порадовался за себя – тонкая перегородка вряд ли могла служить надежным укрытием от пуль.

Быстрым прыжком он проник в комнату и покатился по полу в поисках надежного прикрытия. Он мало что мог видеть: жалюзи были наполовину опущены, а свет не горел. Дождь снаружи прекратился так же внезапно, как и начался, однако небо все еще было затянуто черными тучами. В комнате витал сладковатый металлический запах, и детектив почувствовал, как напряжены его нервы. Это был запах крови, сырого мяса и страха – запах бойни.

Понемногу его глаза привыкли к полумраку. Детектив осторожно встал, огляделся по сторонам и поднял жалюзи. На полу, на мебели и на стенах – везде видны были пятна крови. На полу лежало что-то большое, наполовину прикрытое газетой. Детектив поднял бумагу, и горло его перехватило: на горле мертвеца зияла глубокая рана, а на лице застыло выражение смертельного ужаса.

В гостиную вошел один из гардаев в форме.

– Иисус и Божья Матерь… – пробормотал он, отшатываясь и крестясь. Справившись с собой, он прошел в угол, где скорчились на полу две связанные фигуры. Вынув из кармана складной нож, гардай перерезал веревки.

Это оказались две женщины. Та, что была помоложе, пыталась что-то сказать. Ее лицо и вся верхняя часть туловища была в крови, а от халата пахло рвотой. Полисмена самого едва не стошнило, но он справился с собой и наклонился к женщине.

– Мне пришлось, – повторяла она. – Пришлось… Полисмен ничего не понял. Он хотел сказать что-нибудь утешительное, но женщина схватила его за руку с такой силой, что ему стало больно.

– Они заставили меня все рассказать, – прошептала она. – Они убили папу…

Она принялась всхлипывать:

– Они убили отца… убили моего папочку. Полицейский был добрым человеком, привыкшим иметь дело с фермерами, не зарегистрировавшими свои автомобили, или с браконьерами, которым чужая лососина не давала спокойно спать по ночам. Убийства были настолько редки в его практике, что полисмен почувствовал, как слезы подступают к горлу. Обняв девушку за плечи, он попытался ее утешить, но она лишь крепче стиснула его руку.

– Теперь они поехали за Хьюго, – прошептала она. – В госпиталь…

Женщина замолчала, явно собираясь с силами. Следующие слова она буквально выкрикнула:

– Они все знают! – воскликнула она. – Все! Где стоят охранники, сколько их, как пройти внутрь…

Сделав над собой последнее усилие, женщина закончила:

– Я назвала им не ту комнату, я сказала, что он – в номере четвертом…

Второй полисмен тем временем дозвонился до “Скорой помощи” и вызвал карету с врачами, после чего занялся Мэри Флеминг. Машина должна была прийти из госпиталя “Коннемара”, но вот куда отвезти раненых, чтобы это было безопасно – над этим следовало подумать.

Вооруженный детектив, отец четверых детей, опытный сержант, наполовину седой в свои сорок с небольшим лет, известный если не благодаря блестящему уму, то благодаря своей исключительной надежности, вышел на кухню и увидел распростертого на полу Эмона.

– Один из них? – спросил он Медведя.

Тот кивнул и указал на лежащий на полу АК-47. Из длинной раны на тыльной стороне его руки капала кровь, но он, казалось, не замечал этого.

– Взгляни-ка, что там делается по соседству, – предложил детектив, направляя на Эмона ствол своего “узи”.

Медведь опустил пистолет и направился в гостиную, а детектив подошел поближе к Эмону. Террорист нервно улыбнулся ему. Человек, который его ранил, ушел, а полицейский, сменивший его, был более понятным и не таким страшным. Полицейский всегда полицейский, его узнаешь даже в гражданской одежде. Сейчас приедет “скорая”, его перевяжут и отвезут в больницу. Пока он поправляется, возле его постели будет дежурить полиция. Потом, после следствия и суда, его направят в тюрьму строгого режима. Он либо убежит, либо будет жить среди таких же террористов, каким был и сам. Это не так плохо. Собственно говоря, угроза тюрьмы маячила перед ним постоянно, была частью его профессии.

Детектив слегка надавил на спусковой крючок, глядя прямо в глаза Эмону, и тот внезапно понял, что сейчас умрет.

Он закричал. Детектив выстрелил и продолжал стрелять, пока в магазине оставались патроны.

Медведь вынес Кэтлин из гостиной, которая больше напоминала разделочный цех на мясокомбинате, и уложил ее на большую кровать в главной спальне. Молодая женщина ненадолго потеряла сознание, но открыла глаза, когда швейцарец накрывал ее одеялом. Медведь присел рядом и взял ее за руку.

В глазах Кэтлин сверкнул огонек. Этого человека она никогда не видела, но она его знала.

– Вы… -она замолчала, и швейцарец кивнул, подбадривая ее.

– Вы – Медведь, – сказала Кэтлин. – Хьюго мне о вас рассказывал.

Медведь знал о своем прозвище, но никто никогда не называл его так в глаза. В этих вопросах он был весьма щепетилен, да и имя, данное ему родителями, – Хайнрих, для краткости – Хайни, – ему нравилось. Для тех же, кто знал его не слишком хорошо, вполне достаточно было обращения “сержант”.

Но сейчас перед ним была раненая, мужественная женщина, к тому же для долгих объяснений не было времени.

– Да, я Медведь, – сказал он и кивнул своей огромной головой.

Кэтлин принялась плакать и смеяться, а Медведь, сидя на краешке кровати, обнимал се своими огромными ручищами до тех пор, пока не прибыла карета “Скорой помощи”.

Мак– Гонигэл взял на операцию людей из своей тройки -Джима Дайда и Тима Пата Майли, а также Джерри Демпси и Сасаду.

Из них из всех только Сасада был темной лошадкой, остальных Пэдди знал по совместным операциям. Поэтому было решено, что Сасада останется возле машин до тех пор, пока они не закончат налет. Основным аргументом против участия Сасады была его восточная внешность, которая привлекала бы к группе слишком много внимания.

Мак– Гонигэл, впрочем, не был в этом совершенно уверен. В последнее время в мире не было такого места, куда бы, преследуя свои интересы, японцы не сунули свой нос.

Они подъехали к госпиталю вскоре после полудня. Врачебный обход к этому времени уже закончился, вот-вот должен был начаться обед. До того как к больным начнут пропускать посетителей, оставалось еще часа два с половиной. Иными словами, все должно быть тихо и спокойно как ночью.

По правде говоря, они рассматривали вопрос и о ночном нападении, однако этот вариант был отвергнут. Это было чересчур предсказуемо. Стоянка машин будет пуста, а предосторожность удвоена – люди всегда бывают настороже в ночные часы. Кроме всего этого, в темноте будет очень непросто удирать по незнакомым дорогам.

Стоянка автомашин около госпиталя окружала здание с трех сторон. Сзади располагались навесы для разгрузки продуктов и лекарств; тут же находились подсобные строения, включая бойлерную и мертвецкую. Мак-Гонигэл решил было пройти через черный ход, но там дежурил грузчик, наблюдающий за доставкой и заодно приглядывавший за больничным добром.

Вторым недостатком пути через кухонный блок было то, что он был намного длиннее. Кухни располагались в протяженной одноэтажной пристройке, и террористам пришлось бы пройти ее всю, прежде чем они достигли бы главного здания.

Места на стоянке непосредственно перед входом в госпиталь были зарезервированы для врачей и старшего медицинского персонала; кроме того, сохранялся свободный проезд для машин “Скорой помощи”. Госпиталь был старый и не очень большой, поэтому и пациенты и посетители попадали внутрь через главный вход. Собственно приемный покой располагался напротив регистратуры, прямо рядом со входными дверями. В городской больнице это было бы невозможно, но в сельских районах Ирландии с их спокойным ритмом жизни подобная организация была более чем уместна.

Террористы припарковали свои машины с правой стороны от госпиталя, так что из фасадных окон здания их не было видно. Зато от пожарной лестницы их отделяло всего несколько ярдов. По этой лестнице можно было подняться на третий этаж и попасть в коридор, который располагался напротив частного крыла. Мак-Гонигэл и его люди были одеты в синие рабочие комбинезоны.

Выбравшись из машин, они вскрыли свои дорожные саквояжи. Спрятанное внутри оружие было завернуто в грубую холстину.

Когда они въезжали на стоянку, Мак-Гонигэл почувствовал, как все его чувства обострились. В этом состоянии он мог заметить малейший признак опасности, но все было спокойно.

Здание госпиталя, выглядевшее уродливым и в сухое время года, а теперь, после дождя, напоминавшее трехэтажный коровник, не возбуждало никаких подозрений. Ухабистая площадка автомобильной стоянки была почти пуста. Дождь прекратился несколько минут назад, однако повсюду дождевая вода собралась в широкие лужи. Небо все еще было затянуто плотными облаками, сквозь которые не проникал ни один солнечный луч. Прохладный и влажный воздух нисколько не способствовал улучшенному настроению, однако капризная погода и сырость сразу напомнили Мак-Гонигэлу Белфаст. Он почувствовал себя так, будто вернулся домой.

Главарь кивнул Джиму Дайду.

Джим вошел в госпиталь через центральный вход и попросил позволения воспользоваться туалетом. Женщина в окошке регистратуры не обратила на него ни малейшего внимания. Дайд огляделся по сторонам и увидел, что никакого полицейского у подножья лестницы нет, хотя в раздевалке приемного покоя висел на крюке клеенчатый плащ полицейского образца.

– Прошу прощения, – вежливо обратился Джим к регистраторше. Женщина не ответила, и террорист слегка откашлялся.

– Прошу прощения, – повторил он еще раз. – Я ищу своего брата.

Регистраторша, женщина средних лет с обширным бюстом и нелегкой жизнью за плечами, с трудом оторвалась от книги, которую она читала. Дерзкий пришелец побеспокоил ее в самые спокойные часы, и она была в немалой степени этим раздосадована. Героиня книги, молодая и привлекательная женщина, с которой регистраторша, конечно же, отождествляла себя, как раз занималась любовью с не менее привлекательным героем.

Возвращаться с небес на землю, в реальную жизнь, было не слишком приятно.

– Кого-кого? – спросила регистраторша не слишком любезно.

– Брата, – пояснил Джим. – Полицейского. Мне казалось, что он как раз сейчас должен быть тут, на дежурстве.

В подтверждение своих слов он кивнул в направлении плаща.

Регистраторша раздраженно дернула плечами.

– Только что был тут. Может быть, пошел на обед, может – в сортир. Я за ним не слежу.

Посмотрев на нее, Джим понял, что дальнейшие расспросы бессмысленны. В туалете он только что побывал и никого там не обнаружил. Если коп ушел обедать, значит, в любую минуту он может вернуться, что было бы нежелательно.

Потом он вспомнил, что республиканские полицейские не носят оружия. Убрать его заранее было бы гораздо благоразумней, но в данном случае это, по-видимому, не имело значения.

Дайд развернулся и вышел к Мак-Гонигэлу. Главарь некоторое время раздумывал; отсутствие полицейского обеспокоило его, но поворачивать назад было слишком поздно.

– Вперед! – приказал он Тиму Пату и Джерри Демпси. Оба террориста схватили брезентовые сумки, напоминающие сумки с инструментами, и принялись взбираться по пожарной лестнице.

Эта металлическая конструкция была разработана с таким расчетом, чтобы в случае пожара больные и престарелые могли спастись. Несколько десятков лет назад это было немаловажное нововведение. Теперь же лестница проржавела и частично разрушилась, пав жертвой скудного финансирования, нераспорядительности и капризного ирландского климата, однако для ловкого человека подняться по ней не составляло труда. Двое боевиков оказались напротив пожарного выхода третьего этажа в считанные секунды.

За пожарной дверью располагался длинный коридор общественного крыла госпиталя, в дальнем конце которого находилась деревянная дверь и лестничная площадка, где перед двойными дверями контрольной зоны должен был стоять часовой. За контрольной зоной начиналось отдельное, или “частное” крыло.

Один из террористов достал из сумки аккумуляторную ручную дрель, просверлил в двери маленькое отверстие и вставил в него длинный щуп. Через несколько секунд замок поддался и дверь отворилась. Первый террорист скользнул в коридор. Второй чуть промедлил; повернувшись к стоянке машин, он показал Мак-Гонигэлу поднятые вверх большие пальцы рук – знак того, что все идет по плану – и только потом последовал за своим напарником.

– Шестьдесят секунд, Джим, – сказал Мак-Гонигэл, нажимая кнопку наручного секундомера.

Оба прошли через главный вход, невнятно пробормотали на ходу “Нас ждут”, обращаясь к безразличной женщине за стойкой регистрации, и стали подниматься вверх по лестнице. На площадке между первым и вторым этажами они расстегнули свои брезентовые сумки, но оружия пока не доставали.

Мак– Гонигэл снова сверился со своим секундомером. Подразделения по борьбе с терроризмом были не единственными, кто умел рассчитывать время. Террористы понимали, что рейнджер, стоящий на посту на третьем этаже, непременно заметит их, но двое ремонтников навряд ли могли его насторожить. Пока же он будет их разглядывать, двое ребят из коридора напротив должны без хлопот его пристрелить.

После этого им оставалось только пробиться сквозь бронедвери с помощью гранатомета, но в случае осложнений они были готовы применить и пластиковую взрывчатку.

Ливийцы снабдили их оружием на все случаи жизни.

Большинство людей представляют себе камеру видеонаблюдения в виде укрепленной на стене и довольно заметной, хотя и небольшой по размерам металлической или пластмассовой коробки с оптической линзой на передней панели.

Камера наблюдения действительно выглядит довольно грозно. Она следит за вами своим единственным строгим глазом и поворачивается на своем кронштейне с легким жужжанием, а мощный объектив в состоянии разглядеть вас с какого угодно расстояния, в то время как сам оператор остается в укрытии. В общем, эта техника кажется не слишком дружелюбной, однако следует учитывать, что ее назойливость и отталкивающие манеры намеренно таковы, ибо они способствуют выполнению главной задачи: камеры видеонаблюдения устанавливают главным образом не для того, чтобы наблюдать, а для того, чтобы отпугивать.

Килмара отчасти использовал штатные видеокамеры госпиталя, однако основную работу он возложил на крошечные устройства, которые, казалось, пришли скорее из арсенала микрохирургии, нежели из мира телевизионной техники. Эти камеры были настолько малы, что могли свободно разместиться внутри человеческой артерии, а заметить их было практически невозможно, даже если специально задаться такой целью. Полученное изображение со скоростью света передавалось по оптико-волокнистым световодам, которые для непосвященных – в тех редких случаях, когда световоды пролегали где-нибудь на виду – выглядели как обычные провода.

Но то, что он видел на экранах мониторов, Килмаре совсем не нравилось.

Вместо шести рейнджеров, которые были в его распоряжении с самого начала, ему приходилось начинать только с пятью, так как один из солдат был накануне отпущен им в увольнительную в связи с чрезвычайными домашними обстоятельствами. Один их этих пяти – солдат, которого Килмара в качестве снайпера посадил в трехстах ярдах от госпиталя на вершине силосной башни, чтобы он прикрывал вход, – оказался теперь практически бесполезен. Килмара ожидал, что машины нападающих остановятся прямо перед входом, чтобы после налета можно было поскорее удрать, однако террористы припарковались сбоку. Это было довольно неожиданное решение, благодаря которому противник убрался с линии огня, и теперь к тому времени, когда снайпер смог бы вступить в дело, основные события были бы уже позади.

Вторым обстоятельством, которое обеспокоило Килмару, было вооружение, которое продемонстрировали террористы пробравшиеся в госпиталь по пожарной лестнице. Миниатюрная камера, укрепленная в коридоре, была снабжена сверхширокоугольным объективом, и изображение было недостаточно четким, однако Килмара без труда определил, что, кроме автоматов, каждый из террористов вооружен ручным противотанковым гранатометом. Перед этим оружием бронедвери контрольной зоны были бессильны.

Килмара порадовался, что успел убрать безоружного полицейского с поста возле регистратуры и поставить рейнджера, который обычно нес службу на площадке третьего этажа. Террористы, правда, могли что-то заподозрить, не обнаружив часового в известном им месте, однако генерал надеялся, что к тому времени их уже возьмут в оборот.

Килмара взялся за свой портативный микрофон и что-то коротко сказал. В ответ послышались такие же короткие слова подтверждения. Его четвертый и пятый номера – сержанты Грейди и Моллой – спрятались в кладовке с бельем, расположенной на пролет выше площадки третьего этажа. Оттуда при помощи электронного устройства, отдаленно напоминающего перископ, они могли наблюдать за лестничной площадкой, разделявшей отделение гериатрии и контрольную зону, а также почти весь лестничный пролет между вторым и третьим этажами.

Это была неплохая позиция, лучшая из доступных, но она не была идеальной. Для того чтобы вести огонь, им пришлось бы открыть дверь кладовки, но и тогда сектор огня был бы ограничен перилами лестницы. Другой ее недостаток состоял в том, что любой человек на лестничной площадке, уцелевший после первого залпа, мог отступить в коридор гериатрии и оказаться в полной безопасности, так как площадка была совсем невелика.

В остальном, однако, обстановка была почти идеальной. Элитные войска специального назначения не зря тренировались на своем учебном объекте в постоянно меняющихся условиях.

Эти постоянные, изматывающие, изнурительные тренировки “Рейнджеров” – специального подразделения по борьбе с терроризмом, куда попадали лишь лучшие из лучших, были единственным, что могло помочь солдатам уцелеть в условиях, когда вопрос жизни и смерти решали доли секунды. Способность выбирать цели, представляющие наибольшую опасность; сноровка в обращении с оружием; автоматизм при смене пустого магазина и умение в мгновение ока справиться с заклинившим затвором вкупе со способностью почти инстинктивно оценивать рельеф местности в поисках максимально надежного укрытия и умением предвидеть возможные действия противника – все эти и многие другие навыки были основой основ в их специфической работе.

Подразделения специального назначения были укомплектованы в основном солдатами и сержантами в возрасте от тридцати до сорока – сорока пяти лет. Это было совершенно необходимо, так как одной лишь физической подготовки и юношеской быстрой реакции для службы в спецподразделениях было явно недостаточно. Кроме этого, настоящий рейнджер должен обладать немалым боевым опытом и рассудительностью, а эти качества способно выработать в человеке только время.

В идеале, каждый рейнджер, готовящийся к отражению атаки, должен был бы иметь перед глазами мониторы наблюдения. Практически же информацией в полном объеме владел один Килмара, да и тот видел лишь тех нападающих, которые попали в поле зрения камер. Так, в настоящий момент он потерял из виду двоих, которые проникли в госпиталь через пожарный выход. К счастью, укрепленная над дверью камера показывала, что, кроме них, с этой стороны никто не пытается проникнуть в общественное крыло.

Меньше всего Килмаре хотелось затевать стрельбу в коридоре, где было полным-полно пациентов. Применение автоматического оружия в этом ограниченном пространстве могло кончиться гибелью многих ни в чем не повинных людей, не говоря уже о том, что в случае осложнений террористы принялись бы хватать заложников направо и налево. Необходимо было дождаться, пока оба ирландца окажутся на площадке. Там, как и в коридоре Фицдуэйна, можно было позволить обоим делать все, что им вздумается – Кил-мара уже расставил своих людей и был волен поступать по своему усмотрению.

Приблизительно в центре коридора отделения гериатрии была установлена еще одна камера, направленная в сторону лестничной площадки. Террористы как раз появились в поле ее зрения.

Навстречу им пожилая сиделка катила тележку, уставленную тарелками с едой, – в госпитале в самом разгаре был обед.

Не замедлив шага, один из террористов отшвырнул тележку к стене, а второй ударил сиделку в лицо, отчего она без единого звука рухнула на пол. Теперь было ясно видно, что каждый из террористов вооружен автоматом АК-47 и гранатометом РПГ. Тот, что шел впереди, держал наготове автомат; второй террорист нес автомат на ремне, но его гранатомет был готов к бою.

– Первый пост, – сказал Килмара в микрофон, обращаясь к Грейди и Моллою. – Двое приближаются к вам слева по коридору. Передний вооружен автоматом, у второго – базука.

Неожиданно Килмара оказался перед выбором, и обе альтернативы были не из приятных. Он мог приказать солдатам стрелять в коридор гериатрии, что могло привести к человеческим жертвам, а мог дождаться, пока террористы выстрелят из гранатометов по дверям контрольной зоны, открыв доступ в коридор, где находились он сам, двое других рейнджеров и Фицдуэйн, которого они охраняли. Все остальные пациенты стараниями Килмары были эвакуированы из этого крыла давным-давно.

Тим Пат крепче сжал в руке автомат и посмотрел на свой секундомер. В тяжелой деревянной двери перед ним, ведущей из коридора на площадку, было вставлено стекло, но он не осмеливался даже украдкой бросить на него взгляд, чтобы не насторожить рейнджера, дежурящего на лестнице. Неожиданность решала все. Дверь висела на специальных петлях и могла открываться в обе стороны. Он резко толкнет ее от себя и откроет огонь. Как бы блестяще ни был обучен солдат, отреагировать он не успеет.

В поле зрения камеры, установленной на лестничной площадке, показались два человека в рабочих спецовках и пластмассовых масках чудовищ, какие надевают на маскарад накануне дня Всех Святых. Оба поднимались по лестнице снизу. На глазах Килмары они достали из своих больших сумок автоматы, а сами сумки, довольно тяжелые на вид, забросили за спины. “Дьявол! – подумал Килмара. – Должно быть, у них там гранаты”.

Тим Пат толкнул дверь и выскочил на площадку, паля из автомата. Пули с визгом рикошетировали от бронированной двери.

Никакого рейнджера здесь не было.

Мак– Гонигэл и Джим Дайд в два прыжка одолели оставшиеся ступени. Оба были слегка удивлены и встревожены тем, что до сих пор им не встретился никто из охраны. Впрочем, первая дверь контрольной зоны располагалась налево по коридору, ярдах в десяти от лестничной площадки, так что ее невозможно было увидеть не поднявшись наверх и не завернув за угол.

Но за углом около двери никого не было! Не было охранника, растянувшегося на полу в луже собственной крови, и вообще никого. Мак-Гонигэл мгновенно понял, что здесь что-то не так.

Из дверей в коридор гериатрии появился Демпси с гранатометом на плече и выстрелил. Граната выбила первую дверь зоны безопасности и разнесла на мелкие кусочки раму металлодетектора.

Мак– Гонигэл бросился на живот, лихорадочно оглядываясь по сторонам в поисках укрытия.

– Первый пост, ПЛИ! – рявкнул в микрофон Килмара, заметив, что оба террориста оказались на площадке в секторе огня его людей.

Тим Пат сдернул с плеча свой гранатомет и выстрелил во вторую бронедверь. Раздался грохот, стальная дверь вылетела из креплений и завалилась набок. Резко запахло пороховой гарью.

Мак– Гонигэл заметил открывающуюся дверь кладовки в тот самый момент, когда оттуда появился Моллой, и дал длинную очередь навскидку, почти не целясь. Пули попали сержанту в грудь и в лицо, прикончив его на месте и отшвырнув тело назад, на Грейди. Главарь тем временем вскочил на ноги и ринулся в коридор частного крыла, поливая пространство перед собой огнем. Мак-Гонигэлом овладела жажда битвы; он был преисполнен решимости во что бы то ни стало сделать то, зачем пришел, а заодно -утащить с собой в могилу еще нескольких человек из числа ненавистных рейнджеров.

Ощущая легкую тошноту от близости тела Моллоя и проклиная себя на чем свет стоит за неповоротливость, сержант Грейди оттолкнул труп в сторону и открыл огонь.

В руках у него было особое ружье с дисковым магазином на двадцать патронов, которое стреляло заершенными иглами. Эта разновидность боеприпасов была известна как “умножитель силы”, так как позволяла одному человеку в первые же, решающие секунды боя, подавить противника мощью огня. Каждый огромный патрон был снаряжен двенадцатью длинными стальными дротиками, почти бесполезными на дистанции свыше ста пятидесяти метров, но на близких расстояниях они буквально сметали все живое.

Коридор частного крыла был освещен утопленными в стены и потолок флуоресцентными лампами и призрачным светом, который просачивался в него сквозь вентиляционные отверстия над каждой из шести выходящих в коридор дверей. Кроме этого, в госпитале было предусмотрено аварийное освещение на случай выхода из строя электросети. Несколько газоразрядных трубок было уничтожено взрывом, однако уцелевших ламп вполне хватало, чтобы освещать длинное узкое пространство коридора.

Мак– Гонигэл припал к земле за искореженной рамой металлодетектора. Сзади к нему подбежал Джим Дайд и плюхнулся на пол, изготовившись к стрельбе. Главарь быстро оглянулся через плечо. Тим Пат занял позицию около искореженных остатков первой бронедвери, а Демпси как раз собирался присоединиться к нему. Его люди не пострадали, а рейнджер, некстати появившийся из засады, был убит.

Мак– Гонигэл почувствовал, как к нему возвращается уверенность.

Впереди был коридор: три комнаты слева, три комнаты справа. В обычных условиях, продвигаясь вперед, Мак-Гонигэл непременно принял бы надлежащие меры, чтобы обезопасить себя от нападения сзади, забрасывая комнаты гранатами и поливая их из автоматов, однако сейчас это его почему-то не беспокоило. Он точно знал, где находится его цель. Он вместе с Демпси направится прямо к палате № 4. Один удар ногой или выстрел в замочную скважину – а потом они ворвутся внутрь, паля во все стороны из обоих стволов.

Все будет кончено за несколько секунд. В других комнатах, должно быть, поджидают их рейнджеры, которые как раз и рассчитывают на то, что Мак-Гонигэл и его люди начнут по очереди проверять комнаты одну за другой. Что ж, пусть подождут! А если они попробуют высунуться, то – Мак-Гонигэл был уверен в этом – Тим Пат и Демпси сумеют прикрыть их огнем.

Резким движением руки он подал сигнал Джиму Дайду и приготовился броситься вперед. Для начала они кинули по гранате; несмотря на то, что коридор казался пустым, они мало что видели из-за своего укрытия.

Гранаты взорвались со страшным грохотом, и взрывная волна повредила двери комнат, расположенных в дальнем конце коридора.

Палаты третья и четвертая были откупорены взрывом, и сначала Мак-Гонигэл решил, что это ему только на руку.

Потом он подумал, что оба темных дверных проема как-то уж слишком выжидательно уставились на него. Что-то было не так. Неожиданно он понял – что.

День был в самом разгаре, но он не видел ни единого проблеска дневного света.

Сержант Грейди выбрался из кладовки и стал спускаться по лестнице на площадку третьего этажа. Один из террористов заметил его движение и повернулся. Грейди дал короткую очередь.

Тридцать шесть стальных дротиков пронизали воздух, и по стене поползло вниз неаппетитное месиво из окровавленного мяса и осколков костей.

Тим Пат повернулся и в ужасе увидел, как град завывающих стальных дротиков срывает с костей Джерри Демпси плоть и кожу. Это было страшное зрелище; впечатление было такое, будто Демпси в мгновение ока изрубили невидимыми мечами.

Пат повернулся в ту сторону, откуда исходила угроза, и открыл огонь. Он увидел высокую фигуру в черной полевой форме и округлом шлеме, снабженном микрофоном и странной формы защитным щитком.

Грейди дал еще одну, более длинную очередь.

Стоявшего перед ним человека буквально разорвало на мелкие кусочки, и во все стороны, словно подхваченные страшным ураганом, полетели красные брызги и клочья окровавленной одежды. На краткую долю секунды Грейди увидел перед собой белеющие кости, а потом полуосвежеванный скелет завалился на пол.

Килмара выключил свет и нажал на кнопку.

Раздался металлический лязг, и с потолка опустилась специально установленная там складывающаяся кулиса. По своей конструкции она напоминала жалюзи, какие используются для защиты окон магазинов, но которые позволяют видеть все, что выставлено в витрине. Только эта кулиса была выкрашена в матово-черный цвет. Принцип был стар как сама война: на случай если противник прорвет переднюю линию обороны, необходимо заранее оборудовать в тылу надежную позицию.

Теперь конец коридора, в котором помещались четыре из шести комнат, был изолирован и отрезан.

Двух оставшихся террористов окружила почти полная тьма. Секунду назад они готовы были совершить последний, решительный бросок вперед, но такой неожиданный поворот событий озадачил их, и они заколебались.

Мак– Гонигэл дал короткую очередь.

Вспышки пламени показались ему ослепительно-яркими, но все же он успел кое-как сориентироваться. Когда же Мак-Гонигэл попытался повторить свой опыт, автомат не отозвался – магазин был пуст.

Действуя на ощупь, главарь перезарядил оружие. В этом не было ничего сложного – он делал это тысячи раз, в том числе и с завязанными глазами.

Потом Мак-Гонигэл обернулся через плечо, надеясь на то, что хоть какой-то свет проникает в коридор с лестничной площадки, но не увидел ничего, кроме слабого мерцания стекла в двери гериатрического отделения.

И это мерцание исчезло у него на глазах. Наступила кромешная темнота. Слишком поздно Мак-Гонигэл припомнил, что, когда они поднимались по лестнице, плотные шторы на окнах лестничной клетки были опущены. День был довольно мрачным, на лестнице горел яркий свет, и он не обратил на это обстоятельство никакого внимания.

Гнев охватил его. Так глупо попасться! Они же атаковали днем, и он не предвидел, что может наступить темнота.

Мак– Гонигэл протянул руку и коснулся Джима Дайда. Почувствовав его прикосновение на своей руке, Джим вздрогнул.

– Спокойно, дружок, – шепнул Мак-Гонигэл. – Пойдем вдоль стены, и плевать на их штучки. Сделаем дело и выберемся.

Он пересек коридор и, прижимаясь к его правой стене, медленно пошел вперед. Джим Дайд следовал за ним. Насколько Мак-Гонигэл помнил, с этой стороны коридора располагались комнаты номер пять и четыре.

Наконец он наткнулся на первую дверь и задумался, не заглянуть ли ему внутрь, чтобы открыть окно – тогда в коридор попадет немного света. Поразмыслив, он отказался от этой мысли: темнота могла быть полезной и ему.

Грейди и еще двое рейнджеров наблюдали за террористами из-за жалюзи сквозь свои приставки ночного видения. Все трое привели в действие лазерные прицелы своего оружия. Тонкие розоватые лучи были не видны человеческому глазу, если только не надеть специальные очки. Таким образом рейнджеры прекрасно видели обоих и держали их на мушке. Но никто из них не стрелял.

Килмара быстро оценил ситуацию. Оба террориста сняли свои маски, чтобы лучше видеть в темноте, и теперь он мог рассмотреть кто есть кто. Ему нужен был пленник, который хоть что-то знал. Конечно, вряд ли кто-нибудь из них знает действительно много, так как эту работу они выполняли на заказ, но попытаться стоило.

– Опустить фильтры, – приказал Килмара в микрофон, и в коридоре вспыхнул и погас ослепительный свет.

Мак– Гонигэл и Дайд моргнули, однако каждый из них мысленно зафиксировал местоположение прожектора. Когда свет снова зажжется, они выстрелят и разобьют его.

Свет вспыхнул снова, затем погас, затем принялся мигать с чудовищной скоростью, словно взбесившийся стробоскоп на дискотеке. Оба террориста выстрелили, однако вспышки яркого света сбивали их с толку. Как ни трудно им это было, они сосредоточились и стали бить прицельными короткими очередями по источнику света, однако ничего не происходило. Рикошетирующие пули с визгом разлетались во все стороны, и Мак-Гонигэлу пришло в голову, что прожектор, должно быть, забран бронированным стеклом или одним из этих новых прозрачных пластиков, которые способны противостоять пулям. Потом его стало тошнить, голова закружилась, и он затрясся. Автомат выпал из рук главаря, и он забился на полу в припадке, похожем на приступ эпилепсии.

Он пал жертвой устройства, которое было разработано в качестве полицейского средства для контроля за поведением толпы. Его действие основывалось на том, что некоторые люди под воздействием стробоскопического эффекта теряются и становятся беспомощными. Разработчики увеличили мощность источника света и частоту вспышек, и результат превзошел все их ожидания. Достаточно было нескольких минут воздействия, чтобы у человека начался эпилептический припадок. Технология была доступной, дешевой и эффективной, и вскоре стробоскопические установки попали на вооружение полиции в качестве “спецсредств, не приводящих к смертельному исходу”. Килмара, повидавший на своем веку немало таких игрушек – звуковых лучей, рвущих барабанные перепонки, лазерных установок, которые воздействовали на сетчатку и ослепляли человека на расстоянии, – считал, что название для этой категории оружия выбрано не совсем удачно. Вместе с тем он не мог не признать, что “Мегалуч” был намного предпочтительнее огнестрельного оружия, которое разило насмерть.

К несчастью, Джим Дайд, заслоненный спиной Мак-Гонигэла, подвергся воздействию стробоскопа не в такой степени, как главарь. Он тоже был сбит с толку яркими вспышками, но автомат жег ему руки, и он сумел в отчаянном броске достичь дверей палаты Фицдуэйна.

Пули впились в расщепленное дерево двери, вскрытой взрывом гранаты. Сдерживая тошноту, Дайд ввалился внутрь, вслепую паля из автомата.

Последним, что он увидел в своей жизни, была почти что материальная огненная молния, которая мотнулась из дальнего, темного угла и ударила ему в грудь. Хрустнули кости, из дюжины ран хлынула кровь, и огромная сила выбросила безжизненное тело обратно в коридор, где катался по полу и что-то невнятно бормотал Мак-Гонигэл.

Зажужжал электромотор, и кулиса поползла вверх. Рейнджеры бросились вперед.

Вся операция, начиная с того момента, когда террористы принялись карабкаться по пожарной лестнице, заняла две минуты и двадцать три секунды.

Почти все это время Фицдуэйн проспал и проснулся только когда взорвались гранаты. Проснувшись, он первым делом схватился за свой “Калико”. Пользоваться этим оружием было удивительно легко и просто, а для того чтобы снять его с предохранителя, достаточно было легкого прикосновения пальцем. Во время стрельбы пустые гильзы выбрасывались в нейлоновый мешочек, прикрепленный снизу, так что это оружие было одновременно экологически безопасным, не загрязняя отходами окружающую среду. Баланс у автомата оказался превосходным. Магазин был снаряжен красными трассирующими пулями, поэтому Фицдуэйну оставалось только навести и стрелять.

Что он и сделал.

– Черт тебя побери! – взорвался Килмара включая свет. – Чтоб тебе пусто было, Хьюго! Какого дьявола тебе понадобилось убивать моего “языка”? Неужели ты не мог его просто ранить?! Нам необходимо допросить хоть одного, чтобы узнать, кто за этим стоит. Нам нужен пленник, нам нужны ответы хотя бы на несколько вопросов.

Фицдуэйн сидел на кровати, и из ствола его автомата поднимался легкий дымок. Он выглядел как грозный бог войны, зачем-то облачившийся в пижаму.

– Все очень просто, – проворчал Фицдуэйн. – Мне хотелось жить. К тому же, – добавил он, – я и сам был ранен, а в этом, можешь мне поверить, нет ничего приятного.

Сасада услышал донесшиеся со стороны госпиталя приглушенные взрывы, и сердце его подпрыгнуло. “Получилось, – подумал он. – Дело сделано”.

Потом Сасада поглядел на часы и представил себе, как Мак-Гонигэл и его люди, отстреливаясь, сбегают вниз по лестнице. Он завел мотор белого “Кавалера” и стал смотреть на угол госпиталя. Теперь террористы могли показаться оттуда в любую минуту.

Прошло несколько секунд, и из-за угла действительно показался человек в голубой рабочей спецовке и в маске. Он подбежал к машине и рванул на себя правую переднюю Дверцу.

Судя по клыкастой маске вампира, это был Мак-Гонигэл. Он махал остальным своим людям, которых Сасада пока не видел, однако у него появился повод с облегчением вздохнуть. Он начал было сомневаться, что все прошло гладко, и только Мак-Гонигэл мог рассеять его опасения.

Вампир тем временем наклонился к открытой дверце и направил на Сасаду свой АК-47. Японец недоуменно уставился на своего сообщника.

– Новые правила, – сказал ему Грейди. – Я не сажусь, а ты – вылезаешь.

Сасада медленно потянулся к ручке водительской дверцы и внезапным резким движением выбросился из машины. К его удивлению, Грейди не выстрелил. Сасада, скрывшись за передним колесом, вытащил свой пистолет.

– Ну ладно, дорогуша, – терпеливо сказал Грейди. – Считаю до десяти.

Сасада стремительно выпрямился, чтобы выстрелить на звук, и почувствовал, как кто-то, подкравшись сзади, выбивает оружие из его руки. В следующую секунду он оказался лежащим вниз лицом на капоте машины, в то время как на его заведенных за спину руках кто-то сноровисто застегивал наручники.

Затем наручники прикрепили к крепчайшему ремню, сделанному из того же волокна, что и бронежилеты. Лодыжки Сасады тоже оказались связаны, но не так крепко: пленник мог ковылять, но не мог ходить. Сильный рывок поставил японца на ноги.

Сасада стоял в окружении нескольких человек в черной боевой форме, в бронежилетах со вшитыми подсумками, в радиофицированных шлемах и со странным оружием в руках, которое словно сошло с экранов фантастических боевиков. Сасада, во всяком случае, не сумел опознать ни одну из винтовок.

Представительный бородатый мужчина в таком же шлеме, как у остальных, и в черном комбинезоне подошел к нему. На плече у него висела какая-то из новейших разновидностей автоматического оружия, а на поясе болтался в кобуре пистолет. Он не носил никаких знаков различия, но было ясно, что он в них попросту не нуждается.

Он не сказал ни слова до тех пор, пока двое солдат не обыскали Сасаду тщательнейшим образом. Только потом он заговорил.

– Ты и я, – сказал он. – Мы узнаем друг друга достаточно близко. Обычно такими, как ты, занимаются полиция и тюремные службы, однако на сей раз придется сделать исключение. Ты будешь нашим гостем… – голос его прозвучал негромко, почти дружелюбно. -…И ты у нас заговоришь.

Сасада почувствовал слабость и испуг. Пока на него надевали наручники, он тешил себя надеждой, что им будут заниматься полиция и гражданские власти. В этом случае он ничего бы не сказал и ничего не открыл, как требовала от него его клятва. Уверенность, прозвучавшая в голосе бородача, поколебала его решимость.

В черных глазах командира, – а Сасада уже понял что этот человек здесь главный, – была неумолимая жестокость, хотя голос его звучал довольно спокойно, чуть ли не ласково.

– По ирландским законам ты имеешь право молчать, и я уверен, что именно этого от тебя ждут твои хозяева… – он помолчал, и Сасаде показалось, будто этот человек с легкостью читает его мысли.

– Однако, – продолжал бородач, – с тобой случай особый. Ты ввязался в очень непростую игру, где общие правила и законы не действуют.

Сасада захотел сделать что-нибудь, чтобы разозлить своего врага, но во рту слишком пересохло, и он не мог плюнуть, а говорить он не желал, чтобы проклятый полицейский, или кто он там, не воображал, будто одержал первую победу.

– А тебе известно, что говорят мои друзья в Великобритании, – я имею в виду СВДС – специальную воздушно-десантную службу, – о нашей с тобой весьма специфической деятельности?

Сасада почувствовал, что на лбу у него выступил пот. Что-то кольнуло его в левое предплечье. Резко повернув голову вбок, он увидел шприц для подкожного впрыскивания, воткнутый в его руку. Сасада попытался бороться, однако рейнджеры крепко удерживали его на месте. Перед глазами японца все поплыло, а ноги вдруг ослабли настолько, что стали не в состоянии поддерживать его тело.

Разум, казалось, медленно плыл куда-то. Сасада понимал, что ему говорят, но не мог ответить. Он был в отчаянии: его миссия провалилась. К тому же японец понимал, что этот страшный человек прав.

Он будет говорить. Захватившие его люди не остановятся ни перед чем, чтобы развязать ему язык, и он бессилен им помешать. Он не мог даже сопротивляться.

– Какая игра, такие и правила, – сказал безжалостный голос.

Глаза Сасады закатились, он напрягся в последней отчаянной попытке преодолеть действие наркотика, и обмяк.

При мысли о том, что ему предстоит сделать с этим человеком и с теми, кого он захватил или еще захватит, Килмара почувствовал легкий приступ тошноты, однако дело зашло слишком далеко и требовало решительных мер. Смерть сержанта Моллоя также оказалась в числе причин, почему Килмара решился на крайнюю меру.

Террористы заговорят, их решимость ничего не говорить ничего не изменит. Напротив, она может им даже повредить, поскольку от сильных психотропных наркотиков можно было окончательно свихнуться. Промывка чужих мозгов была грязным делом, но альтернатива была еще хуже.

Тело сержанта Моллоя вынесли из госпиталя в специальном мешке, и Килмара провожал товарища, пока его несли в морг, расположенный с задней стороны госпиталя. Генерал помнил, что сержант был женат и что у него осталось трое детей. Самый младший из них родился всего несколько месяцев назад, л Килмара даже был приглашен на крестины.

Какова игра, таковы и правила.

“У меня еще нет ответов, – подумал Килмара, – но мне нужно очень многое сделать”.

Япония, Токио, 1 февраля

Вертолет летел над центральными районами японской столицы, держа курс на юг.

Ночная темнота сгустилась над Токио, скрыв унылое бетонно-серое однообразие современной архитектуры. Теперь над городом сверкали и переливались тысячи и миллионы живых огней, и упирались в облака недавно выстроенные небоскребы Ниси Шинджуку.

Редко кому удавалось добиться разрешения на полеты над центральной частью города, однако Ходама-сэнсей договорился обо всем еще пять лет назад, когда частные вертолеты только-только входили в моду среди японской деловой элиты. Зато теперь президент “Намака Индастриз” мог совершить путешествие от самой “Намака Тауэр”, расположенной в Саншайн-Сити, до “Намака Стил” всего за сорок минут вместо обычных двух с половиной часов. Кроме того, что этот маршрут был короче, он частично пролегал над морем, что было особенно приятно после суеты урбанистического мегаполиса.

Откровенно говоря, иного выхода и не было. Уличное движение Токио могло подстроить – и подстраивало – самые неожиданные каверзы. Использовать же более скоростное сочетание подземки и пригородного поезда не представлялось возможным как из соображений безопасности, так и из соображений престижа. Вертолет был единственным средством сообщения, которое снимало сразу все проблемы. Одновременно он же служил одним из наглядных свидетельств могущества и успеха, которого добились братья. Глядя на город сверху вниз, Кеи Намака вспоминал безысходность и отчаяние первых послевоенных лет, голод, страх и – прежде всего – унижение, которое они испытывали, не имея ничего и будучи никем и ничем.

Вертолет пролетел над портовыми доками, в которых еще кипела жизнь, над темными и грязными водами Токийского залива, которые традиционно становились последним пристанищем для жертв якудза. Залив был все еще популярен, хотя в последнее время появились более научные способы заметать следы.

Глядя вниз на неподвижную воду, Кеи Намака вспоминал огромное количество самых разных лиц, искаженных страхом. Восхождение на вершину было для братьев нелегким и кровавым, но и удержаться наверху оказалось совсем непросто. Приходилось постоянно принимать меры, чтобы соответствовать своей репутации. Для этого необходимы были наглядные примеры.

Впереди показались огни Кавасаки, и вскоре вертолет повис над градирнями и индустриальным лабиринтом, который воплощал в себе мощь “Намака Стил”.

Завод был велик и не прекращал работу круглые сутки, выплавляя все виды и сорта стали. Предметом особой гордости братьев был прекрасно охраняемый внутренний цех “Намака Спешиал Стилз” – длинное, ультрасовременное здание бежевого цвета, в котором выплавлялись специальные сорта металла. Здесь готовились высокотехнологичные сплавы с заранее заданными свойствами для аэрокосмической промышленности, а заодно и кое-какие изделия для японских Национальных сил самообороны. Благодаря этому последнему обстоятельству цех считался совершенно секретным, и его охрана получила от правительства официальное разрешение на ношение оружия. В этом цеху работали лишь отборные, неоднократно проверенные служащие “Намака Корпорейшн”.

Этот цех идеально подходил для целей, которые преследовал Кеи Намака. В грубой мощи многочисленных производственных процессов он черпал вдохновение и решимость, а некоторые из приспособлений, кроме всего прочего, были удивительно удобны. Из оборудования цеха ему особенно нравились ковочный пресс, который формовал раскаленные добела сорокатонные стальные болванки с такой легкостью, словно они были из мягкой глины, а также закалочные печи. Эти печи, размерами своими превосходящие размеры товарного железнодорожного вагона, использовались для изменения молекулярной структуры металла путем его разогрева и могли развивать температуру в 1400 градусов Цельсия. Их приоткрытые створки, пышущие непереносимым разрушительным жаром, напоминали собой ворота в огненный ад.

На одном из верхних этажей здания “Спешиал Стил” Кеи Намака оборудовал себе небольшой зал для занятий боевыми искусствами. Одна из стен этого зала была целиком сделана из стекла с односторонней прозрачностью и занавешена циновками. Их можно было приподнять словно шторы, и тогда прямо из зала открывался величественный вид на закалочные печи и ковочный пресс. Целый ряд телевизионных мониторов и один огромный настенный экран позволяли в подробностях рассмотреть всевозможные технологические процессы, не спускаясь вниз.

Стремление Кеи изучить боевые единоборства родилось из стремления выжить в равнодушном и жестоком мире, каким были токийские трущобы в 40 – 50-х годах. Конечно, даже тогда большинство его противников были неуклюжими головорезами, с которыми Кеи справлялся без всякого труда благодаря лишь своей природной ловкости, силе и быстроте реакции. Однако столкновение с якудза старой школы, закаленным бойцом, в совершенстве владевшим боевым искусством, научило Кеи, что молодости и грубой силы бывает недостаточно.

Седой гангстер, почти старик, без труда обезоружил Кеи и наверняка убил бы его, если бы Фумио не поразил его выстрелом в бедро. В то время огнестрельное оружие было редкостью, и его мало кто применял, однако Фумио постоянно носил с собой ствол, который хотя бы отчасти компенсировал его физические недостатки. Стрелял он превосходно.

Кеи сбил раненого с ног быстрым ударом в живот и, глядя, как старый якудза корчится в пыли, поклялся, что больше никто и никогда его не одолеет. Потом он отрезал своему противнику голову и отправился на поиски самого лучшего учителя, которого только можно было тогда найти, предоставив брату заметать следы.

Фумио проделывал подобные дела чисто, с выдумкой и никогда не упускал случая обратить мелкие неприятности к обоюдной пользе. Обезглавленное тело якудза, залитое бетоном, отправилось на дно Токийской бухты, а голова, залитая сакэ для лучшей сохранности и упакованная в лакированную шкатулку, была отослана боссу якудза в качестве подарка.

“Это были совсем неплохие дни, – подумал Кеи. – По-своему совсем неплохие”. Их шутка с лакированной шкатулкой была довольно типичным примером того, какими способами братьям приходилось добиваться признания и авторитета в самом начале своей карьеры. Мощная правая Кеи и мозг Фумио прокладывали им путь все выше, и наконец их заметил и взял под свое крыло Ходама-сэнсей. После этого подъем к богатству и власти намного ускорился, но и окружавший мир становился намного сложнее.

Теперь уже Фумио очутился в своей стихии, а Кеи все чаще терялся перед неожиданными трудностями, не зная, как их разрешить. Предоставив брату и куромаку заниматься этими вопросами, он посвятил максимум своего времени будзюцу – системе боевых единоборств, особенно – йайдо, искусству фехтования. И хотя большую часть своего времени Кеи по-прежнему носил строгий деловой костюм и, в меру необходимости, пользовался всеми современными удобствами, в сердце своем и в мечтах он был самураем, бесстрашным воином и солдатом, каким был отец, какими были их предки.

Вертолет опустился на крошечную посадочную площадку на крыше “Намака Спешл Стилз”, и Кеи спрыгнул на ярко освещенную дорожку. Пока он шел к своему персональному лифту, вооруженные охранники вытягивались и отдавали ему честь, и только их аккуратная форма трепетала в потоке воздуха от вертолетной турбины. Лифт соединял крышу с залом для единоборств и с расположенным в самом низу кабинетом.

Оказавшись в спортивном зале, Кеи быстро принял душ и переоделся в костюм для кендо. По его мнению, кендо было довольно приблизительной имитацией настоящего боя на мечах, однако это был отличный вид спорта сам по себе, дававший и немалую физическую нагрузку, особенно с таким учителем и спарринг-партнером, каким был его начальник отдела безопасности Китано-сэнсей.

Как правило, они сражались в полном облачении для кендо: в кейкоги – свободной ватной куртке, которая защищала тело от слишком сильных ударов и превосходно впитывала пот; в хаками – длинной разделенной юбке; тори, многослойном тряпичном поясе, который защищал от ударов живот и бедра; а также в нагруднике до, сделанном из толстых бамбуковых палок, расположенных вертикально и прикрытых лакированной кожей. Голова у каждого из бойцов была повязана мягкой тканью, похожей на полотенце, которая не давала поту заливать глаза и служила подшлемником. Шлем – мэн – состоял из маски и собственно каски, сделанной из стальных прутьев и плотных ватных прокладок. Рукавицы-коте с длинными раструбами защищали их руки и предплечья. Сражались они босиком.

Тренировка длилась больше полутора часов. По залу разносились лишь шорох босых ног, быстро переступающих по полированному деревянному полу, скрип доспехов, сдержанное ровное дыхание и треск сталкивающихся бамбуковых шестов шинаи. Примерно в середине тренировки в зал вошли еще четыре человека: двое из них были служащими “Намака Корпорейшн” и подчинялись непосредственно Китано. Двое гостей, которых они сопровождали, принадлежали к интери-якудза – так называемым “интеллектуальным” гангстерам, которые специализировались на финансовом рэкете. Конкретно эти двое занимались махинациями с недвижимостью на Гавайях. В последнее время, в связи с падением курса доллара, отдача инвестиций в том регионе существенно понизилась.

Гостям подали чай со льдом, и они, оставив около порога ботинки и надев предложенные тапочки, с интересом наблюдали за боем, разражаясь одобрительными восклицаниями и вежливо хлопая в ладоши, когда кто-то из бойцов зарабатывал очко. Служащие компании, напротив, отступили назад и стояли неподвижно, сложив руки перед собой.

Один из гостей, оябун интери-якудза, подумал, что Кеи Намака выглядит великолепно. Его доспехи для кендо были малиново-красного сочного цвета, а кожаный нагрудник украшала эмблема фирмы. Сейчас он действительно казался настоящим самураем, каким ему всегда хотелось быть. По сравнению с ним Китано-сэнсей в своих тускло-черных доспехах выглядел фигурой малозначащей и невыразительной, несмотря даже на безупречное техническое мастерство.

Тренировка закончилась весьма зрелищным тсуки – ударом в горло – и негромким смехом Китано.

– Вы скоро будете сэнсеем, Намака-сан, – сказал он. Кеи поклонился учителю.

– Успех ученика зависит от мастерства учителя.

Кеи и Китано поприветствовали своих гостей и отправились в душевую, чтобы помыться и переодеться. Пока они отсутствовали, служащие подняли циновки на окнах, и якудза с благоговением рассматривали все, что происходило в цехе внизу. Увиденное произвело на них сильное впечатление. Железо и сталь всегда ассоциировались в их понятии с твердостью и неподатливостью. Здесь же, буквально на их глазах, железо формовалось и плющилось с такой легкостью, будто для этого требовались совсем пустяковые усилия. Зрелище этого неземного могущества потрясало до глубины души, а динамика технологических процессов завораживала настолько, что оторваться от их созерцания было нелегко.

Кеи и Китано вернулись через двадцать минут. Оба были в традиционной домашней одежде самураев, и у каждого за поясом кимоно торчало по два меча. Ношение двух мечей было отменено указом Императора больше века назад, однако, находясь в уединении собственных домов, многие традиционалисты продолжали блюсти этот обычай.

Хозяева и гости устроились скрестив ноги на соломенном татами за низеньким столиком, на котором словно по волшебству появилось сакэ и суши. [6] Кеи и Китано в знак гостеприимства наполнили чашки гостей. Атмосфера встречи была теплой, уютной и располагала к отдыху, хотя собравшимся предстояло обсудить несколько деловых вопросов, прежде чем они смогли бы перейти к приятной застольной беседе.

Оябун почувствовал облегчение. Совесть его была не совсем чиста, но он, пожалуй, ни разу еще не видел главу корпорации в лучшем настроении.

– Оябун-сан, – обратился к нему Кеи с легкой улыбкой. – Должен признать, что я слегка озабочен состоянием наших дел. Мы инвестировали в эти прекрасные острова несколько миллиардов йен, однако прибыль оказалась не такой высокой, как мы рассчитывали. Не объясните ли, в чем тут дело? Я не столь опытен в финансовых вопросах, как мой брат, но думаю, что с вашей помощью мне удастся понять суть проблемы. Откровенно говоря, все эти хитроумные комбинации слишком часто выходят за пределы моего понимания. Я предпочитаю простоту борцовского зала.

Он негромко засмеялся, и двое посетителей рассмеялись вместе с ним. Оябун был рад, что у него есть немного времени, чтобы обдумать ответ. Китано не смеялся, он лишь слегка улыбнулся, но оябун ничего не заметил. Все его внимание было сосредоточено на Кеи Намака.

Глава корпорации заново наполнил глиняные рюмки и улыбнулся.

– Доллар упал довольно неожиданно и на много пунктов, Намака-сан, – заговорил оябун. – Это означает, что, когда мы переводим платежи в Японию в йенах, как мы и договаривались, наша прибыль как будто несколько сокращается. Что касается прибыли, выраженной в долларах, то она в точности совпадает с запланированными объемами. Сокращение прибыли кажущееся, и происходит это из-за курсовой разницы между долларом и йеной.

Председатель кивнул и замолчал, как будто обдумывая слова оябуна.

– Коль скоро мы продолжили инвестировать в йенах, задействовав свежие резервы, то более сильная йена должна была помочь нам сделать более значительные приобретения. Норма прибыли должна была повыситься.

Оябун согласно кивнул.

– Это так. Вернее, было бы так, если бы никто в Японии не инвестировал в недвижимость крупные суммы. К сожалению, многие фирмы поступают точно так же, как и мы, а раз растет спрос, значит – растут и цены на гавайскую недвижимость. Соответственно, наши приобретения обходятся нам несколько дороже, чем мы предвидели вначале.

Оябун слегка вспотел. В тренировочном зале стояли мощные установки кондиционирования воздуха, однако жар от металлургического производства, расположенного внизу, все равно ощущался. А может, это просто разыгралось его воображение.

Оябун попытался выбросить из головы номерной банковский счет на Каймановых островах. Все деньги он получал только наличными, и за ними не тянулся никакой бумажный след. К тому же всю свою незаконную деятельность он окружил плотной завесой тайны.

– Китано-сан, – заговорил Намака, указывая рукой на своего шефа безопасности, – переговорил с шестью бывшими владельцами недвижимости, чья собственность перешла в наши руки. Все они подтвердили, оябун-сан, что ваши слова соответствуют истине. Спрос подстегнул цены.

При первых словах председателя сердце оябуна неспокойно забилось, однако теперь он испытал облегчение. Потом заговорил Китано.

– Господин председатель говорит о первых наших контактах с ними, – сказал он, тонко улыбаясь. – Однако моя должность требует от меня скрупулезности и внимания. Дальнейшее расследование, со тщанием проведенное моим штатом, вскрыло довольно любопытную причину внезапного повышения цен.

Он извлек из рукава сложенный пополам листок бумаги, развернул и аккуратно положил на столик перед оябуном. На бумаге значился номер секретного банковского счета на Каймановых островах, и были перечислены все утаенные суммы, вплоть до последней йены. Оябун сам настоял на выплатах в японской валюте, не доверяя стабильности доллара. Да и как можно доверять стране, которая ради прибыли готова пустить на продажу все и вся? Беспринципные американцы уже продали половину Гавайских островов и изрядный кусок Калифорнии. На очереди, судя по всему, была статуя Свободы.

Внимание оябуна было сосредоточено на листке бумаги. Он знал, что эта бумажка станет его смертным приговором, если только он не будет действовать решительно и быстро…

Оябун почувствовал страх, сжимающий его сердце, и покосился на своего спутника. Второй интери-якудза дрожал от ужаса, и на его помощь рассчитывать не приходилось.

Потом он глянул вперед. Намака-сан сидел неподвижно, словно в трансе. Может быть, удастся выхватить у него из-за пояса меч и пустить его в ход. Перед глазами его что-то сверкнуло, и оябун почувствовал острую, мучительную боль в животе. Председатель по-прежнему сидел перед ним, но теперь он держал окровавленный меч в левой руке. Но ведь Намака-сан – правша!…

Намака обманул его. Он сумел выхватить меч левой рукой и совершил им из сидячего положения безупречный горизонтальный удар, который рассек обоим гостям нижнюю часть груди.

Оябун поглядел вниз, на свой глубоко рассеченный живот. Он видел часть своей идзуми, татуировки, изображающей дракона и покрывавшей большую часть его тела. Татуировка была символом, знаком принадлежности к клану якудза. Теперь дракон – это произведение древнего искусства – был перерезан пополам.

Второй интери-якудза рухнул лицом вперед. Волна боли растеклась по его телу, но оябун все еще сидел, слегка раскачиваясь и ожидая добивающего удара. Кровь свободно текла из раны, но он не обращал на это внимания. Выдвинув вперед подбородок, оябун ждал ритуального обезглавливания.

– Намака-сан… – умоляюще прошептал он и захлебнулся кровью, которая хлынула горлом.

Намака не двигался, не поднимал меча. Последнего удара так и не последовало.

– Ты обокрал клан, – сказал он спокойно. – Твоя смерть, равно как и способ казни, не принесут мне удовольствия, но другие должны видеть, что их ждет. Ты умрешь в печи.

Последние крохи самообладания и выдержки оставили оябуна. Он попытался крикнуть, но снова захлебнулся кровью. Пока его привязывали к длинным бамбуковым носилкам и несли вниз, в цех, он пытался сопротивляться, но вскоре ослабел и затих.

Страшная смерть двух интери-якудза была во всех подробностях видна на огромном настенном телеэкране. Жар закалочных печей был столь силен, что через считанные секунды от обоих не осталось и горстки пепла.

В йайдо, искусстве извлечения меча из ножен, Кеи Намака почти достиг совершенства. Удар, который он только что продемонстрировал, плавным и быстрым движением выхватив меч и с ходу перейдя в нападение, считался классическим. Случаи, когда столь сложный удар был выполнен так безупречно, сам Китано мог бы пересчитать по пальцам одной руки.

Кеи тем временем завершил чибури – ритуальное очищение меча от крови, – с силой взмахнув клинком над головой, и теперь принялся чистить и полировать его сверкающую поверхность куском мягкой ткани и истолченным в пудру песчаником. Ему приходилось действовать предельно осторожно как ради себя самого – оружие было острым как бритва и могло причинить серьезные увечья в случае небрежности, так и ради самого клинка.

Слишком усердная чистка могла повредить поверхность меча. Оптимальная процедура – сорок пять легких, поглаживающих движений – вырабатывалась веками, но Намака был предельно осторожен и консервативен. Ограничившись сорока двумя движениями, он покрыл мерцающую поверхность меча тончайшим слоем гвоздичного масла и убрал его в ножны.