"Невозможная птица" - читать интересную книгу автора (О Лири Патрик)АВРААМ И ИСААККлиндер выдвинул ящик из стола в комнате для совещаний и вытащил оттуда книгу в коричневом кожаном переплёте. — Когда мы спросили пришельцев, чего они хотят, они указали на этот пассаж из книги Бытия. — Из Библии? — спросил Дэниел. — Они цитировали её довольно часто. Слушай. Посмотрим, будет ли это иметь для тебя какой-то смысл. — Он прочёл: Дай мне твоего единственного сына; твоего единственного сына от Сарры, Исаака[57]. Клиндер сделал паузу, несколько раз моргнул и сглотнул. Это длилось всего несколько секунд, но его лицо на эти несколько секунд приобрело давно и хорошо знакомое Дэниелу выражение. Словно он пытался убедить себя в чем-то. В чем-то, чему не хотел верить, но по какой-то причине должен был. Оправдывающееся. Дэниел уже видел раньше такое выражение. На лице дядюшки Луи. После того, как тот устраивал Майку порку. Он до сих пор помнил его вопли. — Авраам и Исаак? — Именно, — сказал Клиндер, и его горделивая улыбка с облегчением поглотила это секундное помутнение. — Я же говорил им, что ты умница! Что-то произошло с Дэниелом в это мгновение, когда он уловил отблеск возникшей на дне глаз Клиндера потусторонней печали, когда он читал ему отрывок. Мгновение пришло и ушло, как выскочившая из воды рыба. Но за это мгновение какая-то часть его, которая долгое время спала, внезапно пробудилась. После того как он вспомнил госпиталь, другие воспоминания полезли из него валом. Он пытался свести их воедино, слушая Клиндера. Это как-то касалось рыбы. Какой рыбы? — Здесь есть комментарий, который мне особенно нравится. «Авраам, будучи верным и преданным слугой Господа, должен был не просто убить своего сына, но убить его в качестве жертвы, убить его искренне, убить его согласно обряду, убить его со всей пышностью и церемониями, спокойствием и собранностью ума, с которыми он обычно приносил свои всесожжения. Считать ли отца всех верных чудовищем из всех отцов?» — Клиндер глубоко вздохнул. — Потом пришёл ангел… Клиндер закрыл книгу. Рыба, думал Дэниел. Сосунок. Сосунок, которого они поймали тем летом на ручье. Которого они положили в дождевую бочку. — Таково было их испытание, — сказал Клиндер. — Вот чего они хотели. Полного Послушания. — Жертва, — горько сказал Дэниел. — Как могло правительство пойти на это? Принести двух невинных детей в жертву за все остальное человечество? — Я бы назвал это честным обменом. Биллионы — за двоих. Но правительство не делало этого, Дэниел. Это сделал я. Вот почему это сработало. Видишь ли, они говорили совершенно буквально. Им нужны были сыновья. Дэниел нахмурился. — Что вы имеете в виду? Клиндер испустил вздох. — Ты мой сын. Дэниел молчал, исполненный отвращения. — Майк тоже. Он не знает. Господи, от этого человека можно ждать чего угодно. — Я удивлён, что ты до сих пор не узнал мой голос, — сказал Клиндер. — Ваш голос? — Я Алоизиус, — ответил он, улыбаясь. — Это моё второе имя. |
||
|