"Маленькая частная война" - читать интересную книгу автора (Робертс Нора)

2

При прочих равных условиях Ева предпочла бы транспортировать в своей полицейской машине накачанного «Зевсом» трехсотфунтовогоnote 2 психопата, а не маленькую девочку. Она знала, как справиться с маньяком-убийцей. Ее этому учили.

Утешало только то, что поездка будет короткой, после чего она сможет оставить девочку и вернуться к работе.

— Первым делом надо будет уведомить… — Ева взглянула в зеркальце заднего вида и заметила, что у Никси сами собой слипаются глаза, но все-таки опустила «ближайших родственников». — Потом устроимся в моем домашнем кабинете. На место я вернусь позже. А пока поработаем с твоими записями.

— Электронный отдел реквизирует все телефоны и компьютеры в доме. Кроме того, они проверят охранную систему. — Пибоди слегка передвинулась на сиденье, чтобы держать в поле зрения Никси. — Может, они что-то раскопают к тому времени, как мы вернемся в дом.

«Вернуться надо поскорее», — думала Ева. У нее была куча дел. Надо опросить соседей, прочесть отчеты, провести проверки. Надо скорее вернуться на место преступления. Она нашла девочку, и это выбило ее из колеи. Она не могла сосредоточиться. А теперь ей надо туда вернуться и почувствовать флюиды.

«Вошли через парадную дверь, — думала она, прокручивая события в голове. — Малышка была в кухне, она бы заметила, если бы кто-то вошел через черный ход. Миновали сигнализацию и кодовые замки, как будто их и не было. Один сразу отправился наверх, другой пошел разобраться с экономкой. Быстро и четко».

Итак, первым делом — экономка. Но целью была не она, они не ради нее пришли. В противном случае зачем вообще подниматься наверх? Целью была семья. Родители и дети. Ни один не отвлекся даже на секунду, чтобы забрать дорогие часы, лежавшие прямо на виду.

Странное убийство. Деловитое. Ни пыток, ни увечий, ни объяснений. Просто работа, которую…

— Ты здесь живешь?

Сонный вопрос Никси вывел Еву из раздумий, пока она проезжала через ворота к дому.

— Да.

— Во дворце?

— Это не дворец.

Мысленно она признала, что дом похож на дворец. Такой огромный, сверкающий полированным камнем в лучах утреннего солнца, со всеми своими башнями, окруженный газонами и садами, еще покрытыми золотой осенней листвой.

Ну что ж тут поделать, это же Рорк. Он на мелочи не разменивается.

— Это просто большой дом.

— Это волшебный дом, — поправила Пибоди, улыбнувшись Никси. — Много комнат, всюду телевизоры во всю стену, игровые приставки, даже бассейн.

— Прямо в доме?

— Ага. Ты умеешь плавать?

— Папа нас научил. Мы на Рождество ездим на неделю в Майами на каникулы. Там океан и бассейн при гостинице, и мы поедем… — Она умолкла и всхлипнула, вспомнив, что не будет больше семейных каникул на Рождество. Вообще больше не будет семейных каникул. — Им было больно, когда их убивали?

— Нет, — мягко ответила Пибоди.

— Нет? — недоверчиво переспросила Никси, сверля взглядом затылок Евы.

Ева остановила машину у крыльца.

— Нет.

— Откуда ты знаешь? Ты же еще не умирала! Тебе никто не резал горло вот такущим ножом. Откуда ты знаешь, что…

— Потому что это моя работа, — решительно ответила Ева, заглушая истерически зазвеневший голос Никси. Она повернулась и посмотрела на девочку. — Они даже не проснулись, и все было кончено в одну секунду. Им не было больно.

— Но они же убиты, да? Они все равно мертвые!

— Да, с этим не поспоришь. — «Типичная реакция, — подумала Ева. — Гнев всегда идет рука об руку с горем». — Они мертвы, и ты не можешь их вернуть. Но я собираюсь найти тех, кто это сделал, и запереть их на всю жизнь.

— Ты могла бы их убить.

— Это не моя работа. — Ева вышла из машины и распахнула заднюю дверцу. — Пошли.

В тот самый момент, когда она протянула руку Никси, Рорк открыл входную дверь и вышел на крыльцо. Ева почувствовала, что пальчики Никси судорожно вцепились в ее руку.

— Он принц? — спросила девочка шепотом.

«Ну, раз уж дом похож на дворец, — решила Ева, — человек, который его построил, должен быть похож на принца». И Рорк действительно был на него похож. Высокий, стройный, смуглый и великолепный. Шелковистые черные волосы волнами обрамляли лицо, созданное, чтобы заставить любую женщину стонать от желания. Сильные, волевые черты, крупный, но твердый рот, глаза неистово яркой синевы.

— Его зовут Рорк, — ответила Ева. — Он просто человек.

Конечно, это была ложь. Рорк не был просто кем-то там. Но он принадлежал ей.

— Лейтенант, — приветствовал он их с легким ирландским акцентом, сбегая по ступенькам. — Детектив. — Он присел на корточки и заглянул в глаза Никси. Ева заметила, что он не улыбается.

Перед ним была хорошенькая девочка, бледненькая, с запекшейся кровью в золотистых, как солнечные лучи, волосах, с темными кругами усталости и горя под глазами.

— А ты, наверное, Никси? Я Рорк. Мне очень жаль, что нам приходится знакомиться при столь ужасных обстоятельствах.

— Они всех убили.

— Да, я знаю. Лейтенант Даллас и детектив Пибоди найдут тех, кто это сделал, и позаботятся, чтобы они были наказаны.

— Откуда ты знаешь?

— Это их работа, и они ее делают лучше всех на свете. Может быть, теперь ты войдешь в дом?

Никси дернула Еву за руку. Мученически закатив глаза, Ева наклонилась к ней:

— Что?

— Почему он так говорит?

— Ну, он вообще-то не местный.

— Я родился по ту сторону океана, в Ирландии. — Вот теперь Рорк позволил себе слегка улыбнуться. — Мне так и не удалось избавиться от акцента.

В этот момент на крыльце появился Соммерсет. О его ноги терся толстый кот.

— Никси, это Соммерсет, — сказал Рорк. — Он управляет домом. Он будет присматривать за тобой.

— Я его не знаю. — Взглянув на Соммерсета, Никси отпрянула и прижалась к Еве.

— Зато я его знаю. — Ей пришлось проглотить большую порцию желчи, но она справилась. — Он ничего.

— Добро пожаловать, мисс Никси. — Как и Рорк, Соммерсет был совершенно серьезен. Мысленно Еве пришлось снять шляпу перед ними обоими. Они не стали налеплять на лицо эти широкие людоедские улыбки, с которыми взрослые так часто обращаются к испуганным детям. — Хотите, я покажу вам вашу комнату?

— Я не знаю.

Соммерсет наклонился и подхватил кота.

— Может, хотите сначала подкрепиться? Галахад составит вам компанию.

— У нас тоже был кот. Он был старый и умер. Мы хотим взять котенка на следующий…

— Галахад будет рад с вами познакомиться.

Соммерсет снова опустил кота, терпеливо ожидая, пока Никси отпустит руку Евы и подойдет. Когда кот ткнулся головой ей в ногу, дрожащая улыбка появилась у нее на губах. Она села на ступеньках и зарылась лицом в его шерстку.

— Я перед тобой в долгу, — тихо сказала Ева Рорку. — Знаю, это кошмар.

— Вовсе нет. — Он заметил, что она тоже испачкалась в крови. И вокруг нее витал едва уловимый запах смерти. — Мы это после обсудим.

— Мне надо уехать. Прости, что свалила все это на тебя.

— Я буду работать дома до самого ланча. Вместе с Соммерсетом мы как-нибудь справимся.

— Обеспечьте ей полную охрану.

— Без вопросов.

— Я постараюсь вернуться как можно скорее, буду работать здесь сколько смогу. Но сейчас нам надо съездить и известить родителей погибшей девочки. Пибоди, у тебя есть адрес Дайсонов?

— Их нет дома, — заговорила Никси. Густой мех Галахада заглушал ее голос.

— Со слухом у тебя все в порядке, — заметила Ева и подошла к ней. — Где же они?

— Они поехали в большой отель, у них годовщина. Вот почему Линни осталась у меня ночевать, хотя завтра в школу. А теперь тебе придется им сказать, что она умерла вместо меня.

— Нет, не вместо тебя. Если бы ты была в спальне, они убили бы вас обеих. И какой из этого вывод?

— Лейтенант! — возмутился Соммерсет, но Ева лишь вскинула руку и угрожающе ткнула в него пальцем, чтоб не перебивал.

— Она умерла не потому, что ты осталась жива. Конечно, Дайсонам придется нелегко, как и тебе самой. Но ты прекрасно знаешь, кто виноват в том, что случилось.

Теперь Никси подняла голову, и ее светло-голубые глаза потемнели.

— Мужчины с ножами?

— Вот именно. Ты не знаешь, в каком отеле Дайсоны?

— В «Паласе», потому что он самый лучший. Мистер Дайсон так сказал.

— Хорошо.

Отель «Палас» был самым лучшим, потому что принадлежал Рорку. Ева бросила на него взгляд, и он кивнул в ответ.

— Я дам вам «зеленую улицу».

— Спасибо. Мне надо ехать, — сказала Ева, вновь повернувшись к Никси. — А ты держись поближе к Соммерсету.

— Мужчины с ножами могут прийти за мной.

— Я так не думаю, но, даже если они придут, внутрь им не пробраться. Видишь, тут ограда, она надежная, и весь дом надежный. И потом, с тобой будет Соммерсет. Знаю, на вид он тощий старый урод, но на него можно положиться, и с ним тебе ничто не угрожает. В общем, расклад такой, если решишь остаться здесь. — Ева выпрямилась. — Ничего лучшего я все равно предложить не могу.

— Но ты вернешься?

— Я же сказала: я здесь живу. Помнишь? Пибоди, со мной.

— Ее вещи здесь. — Пибоди протянула Соммерсету упакованный рюкзак. — Никси, если я что-то забыла, если тебе еще что-то надо, скажи Соммерсету, и он свяжется со мной. Мы все тебе привезем.

Ева бросила последний взгляд на маленькую девочку, сидящую на крыльце среди двух мужчин и прижимающую к себе кота. Спускаясь по ступенькам, она повела плечами, словно хотела сбросить невидимую тяжесть.

— О господи, — вздохнула она, садясь в машину.

— Представить себе не могу, что сейчас творится в голове у этой малышки, — заметила Пибоди.

— А я могу. Я одна, мне страшно и больно, все вокруг потеряло смысл. И все кругом чужие. — Ей стало тошно от собственных слов, но она преодолела дурноту. — Свяжись с ОЭС, узнай, что они выяснили. — Проехав через ворота, Ева набрала домашний номер доктора Шарлотты Миры: — Извините, я знаю, что еще слишком рано.

— Ничего, я уже встала.

На панели видеотелефона Ева видела, что мягкие собольи волосы Миры замотаны белым махровым полотенцем. Ее лицо блестело — не то от воды, не то от пота.

— У меня утренний сеанс йоги. Что случилось?

— Групповое убийство. Вторжение в дом. Вся семья погибла за исключением девятилетней дочери. У нее подружка ночевала — убита по ошибке. Девочка все видела. Я спрятала ее у себя дома.

— У вас дома?

— Я вам потом обрисую все в деталях, но пока дела обстоят так. Я еду извещать родителей убитой подружки.

— Да сжалится над ними бог!

— Знаю, у вас, наверное, дел под завязку, но сегодня днем я должна буду расспросить уцелевшую девочку. Мне понадобится промыватель мозгов… Ой, извините.

— Без проблем.

— Мне понадобится психиатр, имеющий опыт общения с детьми и знакомый с полицейской процедурой.

— Когда мне подъехать?

— Спасибо, — с искренним облегчением сказала Ева. — Я, конечно, предпочла бы вас, но, если вы сильно загружены, приму любого, кого вы порекомендуете.

— Я найду время.

— Хорошо. — Ева посмотрела на часы, прикидывая, когда сумеет освободиться. — Как насчет полудня? Мне до того еще предстоит провернуть кучу дел.

— Значит, в полдень. — Мира сделала пометку в электронной записной книжке. — В каком она состоянии?

— Она не пострадала.

— Я спрашиваю про эмоциональное состояние.

— Я бы сказала, она держится.

— Способна к общению?

— Да. Мне потребуется письменное заключение для Службы защиты детей и еще гора разных бумаг. Время поджимает, потому что я действовала через голову социального работника. Придется уведомить ее начальство. Это срочно.

— Давайте я этим займусь. Увидимся в полдень.

— Электронный отдел работает на месте преступления, — доложила Пибоди, когда Ева прервала связь. — Проверяют охранную систему. Телефоны, компьютеры и прочее перевезут в Управление.

— Хорошо. Есть что-нибудь о родственниках других жертв?

— Родители Гранта Свишера развелись. Где сейчас отец — неизвестно. Мать вышла замуж — между прочим, в третий раз — и живет в Вегасе. Работает банкометом в казино на столе блэк-джекаnote 3. Родители Кили Свишер умерли, когда ей было шесть лет. Приемные дома и государственные школы.

«Веселенькое дельце», — мрачно подумала Ева.

— Когда поговорим с Дайсонами, свяжись с матерью Гранта Свишера и извести ее. Не исключено, что опекунство над девочкой поручат ей и нам придется что-то с этим делать. Есть сведения о фирме Гранта Свишера?

— «Свишер и Рэнгл», Шестьдесят первая улица, запад.

— Недалеко от отеля. Заглянем туда после Дайсонов. Посмотрим, как пойдут дела, может, заглянем еще раз на место преступления, если успеем.

В ее работе это был чуть ли не самый трудный момент, но Ева знала, как с этим справляться. Разрушать жизни тех, кто остался в живых, — увы, ей слишком часто приходилось этим заниматься.

Рорк, как и обещал, обеспечил ей «зеленую улицу». Поскольку ее появления ждали, Еве не пришлось вступать в обычную перебранку со швейцаром, дежурными администраторами и гостиничными охранниками. У нее даже возникло почти ностальгическое чувство: ей этого не хватало.

Вместо обычных препирательств ее и Пибоди почтительно проводили к лифту и сообщили номер апартаментов, занимаемых Дайсонами.

— Единственный ребенок? — спросила Ева, нажав кнопку сорок второго этажа.

— Да, только Линии. Он тоже юрист, корпоративное право. Она педиатр. Живут в двух кварталах к югу от Свишеров. Девочки учились в одной школе, в одном классе.

— А ты даром времени не теряла, — заметила Ева.

— Ну, вы были заняты девочкой. Мы, детективы, делаем что можем.

Краем глаза Ева заметила, как Пибоди, поморщившись, переносит вес на здоровую ногу и слегка кренится набок. Значит, ребра ее тоже беспокоят. Надо было продержать ее еще несколько дней на больничном. Но вслух Ева ничего не сказала.

— Есть данные о финансовом положении Свишеров?

— Пока нет. Мы, детективы, все-таки не кудесники.

— Бездельники!

Ева вышла из лифта и направилась прямо к номеру 4215. Она не позволяла себе ни думать, ни чувствовать. Все равно это не имело бы смысла.

Она позвонила и поднесла свой жетон к смотровому «глазку». Дверь открыл мужчина в пушистом махровом халате с монограммой отеля. Его темно-каштановые волосы были взлохмачены, симпатичное квадратное лицо хранило полусонное довольное выражение человека, только что занимавшегося классным утренним сексом.

— Офицер?

— Лейтенант Даллас. Мэттью Дайсон?

— Да. Извините, мы еще не встали. — Он прикрыл ладонью широкий зевок. — Который час?

— Семь с небольшим. Мистер Дайсон…

— У нас какие-то проблемы с отелем?

— Не могли бы мы войти, мистер Дайсон? Нам нужно поговорить с вами и вашей женой.

— Дженни еще в постели. — Полусонное выражение постепенно уступало место легкому недоумению. — А в чем дело?

— Нам хотелось бы войти, мистер Дайсон.

— Ну хорошо, хорошо. Черт… — Он отступил и жестом попросил их закрыть за собой дверь.

Они потратились на номер люкс: один из тех роскошных, как мечта, романтически обставленных номеров с островками живых цветов, свечами, камином, глубокими диванами. В серебряном ведерке со льдом на кофейном столике стояла пустая бутылка из-под шампанского. Ева заметила два высоких бокала и кружевное женское белье, кокетливо брошенное на спинку дивана.

— Вы не позовете жену, мистер Дайсон?

В его карих глазах вспыхнуло раздражение.

— Послушайте, она спит! Сегодня наша годовщина… то есть была вчера. Мы ее отмечали. Моя жена врач, у нее ненормированный рабочий день. Ей нечасто удается выспаться. Может, вы мне скажете, в чем дело?

— Извините, но нам необходимо поговорить с вами обоими.

— Если служба отеля на что-то жалуется…

— Мэтт? — Женщина приоткрыла дверь спальни. Она тоже была растрепанная, тоже в халате. Улыбаясь, она провела пальцами по своим коротким светлым кудряшкам. — О, я думала, ты заказал завтрак. Я слышала голоса.

— Миссис Дайсон, я лейтенант Даллас из Нью-йоркского управления полиции. Это моя напарница Детектив Пибоди.

— Полиция? — Ее улыбка стала растерянной. Она подошла к мужу и продела руку ему под локоть. — Неужели мы так сильно шумели?

— Извините. Сегодня ранним утром в доме Свишеров произошло несчастье.

— Кили и Грант? — Мэтт Дайсон выпрямился и напрягся. — Что за несчастье? Кто-то пострадал? Линии! Что-то случилось с Линии?

«Быстро сообразил, — подумала Ева. — Удар прямой наводкой».

— Мне очень жаль, но я вынуждена сообщить вам, что ваша дочь убита.

Глаза Дженни остекленели и лишились всякого выражения. Глаза Мэтта, напротив, вспыхнули бешенством.

— Это просто нелепо! Что это, чей-то дурацкий розыгрыш? Уходите отсюда! Я требую, чтобы вы ушли немедленно!

— Линии? Линии?! — Дженни тряхнула головой. — Этого не может быть. Этого просто не может быть. Кили и Грант не могли этого допустить. Они любят ее как родную дочь! Они бы никогда не допустили, чтобы с ней что-то случилось. Я немедленно звоню Кили.

— Миссис Свишер мертва, — отрезала Ева. — Неустановленные лица проникли в дом прошлой ночью. Мистер и миссис Свишер, их домоправительница, их сын Койл и ваша дочь были убиты. Их дочь Никси они пропустили по чистой случайности, и сейчас она находится под охраной.

— Это какая-то ошибка. — Дженни стиснула руку мужа, а он вдруг начал дрожать всем телом. — У них же есть охранная система. Очень надежная…

— Она была взломана. Мы ведем расследование. Я глубоко соболезную вашей потере. Мне очень, очень жаль.

— Только не моя дочь! — Это был даже не крик, а скорее вопль. Мэтт Дайсон пошатнулся и, наверное, рухнул бы, если бы жена не подхватила его под руку. — Только не наша дочь!

— Она же всего лишь маленькая девочка, — лепетала Дженни, поддерживая мужа и одновременно вглядываясь пытливым, умоляющим взглядом в глаза Евы. — Кому понадобилось убивать ни в чем не повинную маленькую девочку?

— Я намерена это выяснить. Пибоди! Пибоди выступила вперед как по команде.

— Почему бы нам не присесть? Принести вам что-нибудь? Воды? Чаю?

— Ничего не надо. — Все еще обнимая и поддерживая мужа, Дженни опустилась вместе с ним на диван. — Вы уверены, что это наша Линии? Может быть…

— Она была идентифицирована. Никакой ошибки нет. Мне очень жаль, что приходится это делать в такое время, но я должна задать вам несколько вопросов. Вы хорошо знали Свишеров?

— Мы… О боже, они убиты? — Кожа Дженни побелела от шока. — Все?

— Вы были друзьями?

— Мы были… Господи, да мы были как одна семья! Мы… У нас с Кили были общие пациенты, и мы… все мы… девочки… Они же как сестры… И мы… Мэтт! — Дженни обняла его и начала укачивать как ребенка, без конца повторяя его имя.

— Вы можете вспомнить кого-нибудь, кто желал им зла? Кому-то из членов семьи?

— Нет, нет, нет.

— Кто-нибудь из них упоминал, что их что-то тревожит? Что им кто-то угрожает?

— Нет. Я не могу думать. Нет. О господи, моя девочка!

— У кого-нибудь из них были внебрачные отношения на стороне?

— Я не понимаю, о чем вы… Ах да. — Дженни закрыла глаза. Ее муж глухо рыдал, уткнувшись лицом в ее плечо. — Нет. Это был счастливый брак. Они любили друг друга, им было хорошо вместе. Они любили детей. Койла. Никси. О боже, Никси!

— С ней все в порядке. Она в безопасности.

— Как? Как ей удалось спастись?

— Она спустилась вниз попить. Ее не было в постели в момент убийства. Они ее не заметили.

— Ее не было в постели, — тихо повторила Дженни. — Но там была моя Линии. Моя дочка там была. — Слезы потекли у нее по щекам. — Я не понимаю. У меня в голове не укладывается. Мы должны… Где Линии?

— Тело у патологоанатома. Я устрою, чтобы вас проводили к ней, когда вы будете готовы.

— Мне надо ее увидеть, но я не могу. — Она повернула голову и прижалась щекой к макушке мужа. Его голова лежала у нее на плече. — Нам надо побыть вдвоем.

Ева вынула из кармана визитную карточку и положила ее на кофейный столик.

— Свяжитесь со мной, когда будете готовы. Об остальном я позабочусь.

Оставив их горевать в одиночестве, они с Пибоди спустились в вестибюль в полном молчании.

В адвокатской фирме была удобная приемная, разделенная на несколько частей «тематически», без помощи стен. Тут был детский уголок с «мультяшками» на мини-компьютере и множеством ярких игрушек. С ними соседствовал телевизор с компьютерными играми для детей постарше. В другом конце помещения взрослые ждали своей очереди в удобных креслах. Им предлагались видеофильмы на семейные темы, о спорте, моде и кулинарии.

Дежурная секретарша встретила их жизнерадостной улыбкой и зорким взглядом. У нее были золотисто-рыжие волосы, подстриженные «ступеньками». Ева решила, что это, вероятно, очень модно.

— Вам не назначено, но полицейские обычно о встречах не договариваются. — Секретарша узнала в них полицейских, еще прежде чем они предъявили свои жетоны, и вопросительно наклонила голову. — Что случилось?

— Нам нужно поговорить с Рэнглом, — сказала Ева и для порядка все-таки извлекла из кармана свой жетон.

— Дэйв еще не пришел. У него неприятности?

— Когда вы его ждете?

— Должен вот-вот появиться. Он у нас ранняя пташка. Официально мы открываемся только в девять. — Секретарша показала настенные часы. — Еще почти час.

— Значит, вы тоже ранняя пташка? Секретарша обнажила в улыбке зубы.

— Мне нравится приходить пораньше. Я гораздо больше успеваю сделать, пока тут тихо.

— А что вы здесь делаете?

— Я лично? Управляю конторой, помогаю… Я консультант без диплома. Что грозит Дэйву?

— Мы его подождем.

— Как хотите. У него назначена встреча на… — Она повернулась к компьютеру, пощелкала по клавишам накрашенными золотым лаком ноготками модной квадратной формы. — На девять тридцать. Но он, как и я, любит приходить пораньше, заранее просматривать дела. Он скоро придет.

— Прекрасно. — Еве хотелось усадить Пибоди, поэтому она указала своей напарнице на кресло, а сама небрежно оперлась о стойку администратора. — А как вас зовут?

— Сэди Талли.

— У вас нюх на полицейских, Сэди?

— Моя мать работает в полиции.

— Да ну? Где?

— В Трентоне. Она сержант, патрулирует город. Мой дед тоже был полицейским. Я нарушила традицию. Нет, серьезно, у Дэйва неприятности?

— Насколько мне известно, нет. В конторе еще кто-то есть?

— Ассистентка Дэйва придет только в десять. Отпросилась к врачу. Вторая секретарша обычно приходит без четверти девять. Скоро должен появиться Грант Свишер, партнер Дэйва. У него сейчас нет ассистентки, так что я ее заменяю. Еще приходят студенты с юридического — после занятий, около полудня. Ну, раз уж вы решили ждать, может, хотите кофе?

— Хочу. Хотим, — поправила себя Ева. — Спасибо.

— Без проблем. — Сэди вскочила и подошла к кофеварке. — Какой кофе будете?

— Мне — черный, моей напарнице — со сливками и с сахаром. — Ева прошлась по приемной, ей хотелось почувствовать атмосферу. «Гостеприимнее, чем в большинстве адвокатских контор», — решила она. Игрушки придавали помещению домашний вид, на стенах висели картины с городскими пейзажами. — Давно ваша мать работает в полиции?

— Восемнадцать лет. Обожает свою работу как ненормальная. Но иногда она ее ненавидит.

— Да, так бывает.

Ева повернулась к открывающейся двери. Вошел чернокожий мужчина, стройный, в модном костюме ржаво-коричневого цвета с узкими лацканами и ярко-полосатым галстуком. В одной руке он нес огромный пластиковый стакан кофе, взятый в кафетерии навынос, а в другой — бутерброд, от которого откусывал на ходу. Он кивнул Еве и Пибоди, подмигнул Сэди.

— Минутку, — с трудом проговорил он, прожевывая и глотая. — Доброе утро.

— Это полиция, Дэйв. Хотят поговорить с тобой.

— Что? А да, конечно. Хотите пройти в мой кабинет?

— Сэди, вы не присоединитесь к нам?

— Я? — Секретарша заморгала, потом в ее глазах вспыхнула догадка. Случилось нечто скверное, очень, очень скверное. Может, она и нарушила традицию, но в ее жилах текла кровь полицейских. — Что-то случилось с Грантом?

Идти в кабинет не имело смысла.

— Пибоди, к дверям! — скомандовала Ева.

— Слушаюсь.

— Мне очень жаль. Грант Свишер мертв. Он, его жена и их сын погибли прошлой ночью.

Кофе выплеснулся из стакана Дэйва и пролился на ковер приемной.

— Что?! Как?..

— Несчастный случай? — спросила Сэди. — Они попали в аварию?

— Нет. Они были убиты вместе со своей экономкой, сыном и маленькой девочкой по имени Линии Дайсон.

— Линии? О боже! А Никси? — Сэди выскочила из-за стойки и схватила Еву за руку. — Где Никси?

— В безопасности.

— О господи! — Дэйв, шатаясь, добрался до дивана, рухнул на него и перекрестился. — Боже милостивый! Что случилось?

— Мы это расследуем. Как долго вы работали со Свишером?

— Сейчас… Дайте подумать. Пять лет. Последние два года мы партнеры.

— Давайте кое-что проясним с самого начала. Вы можете сообщить мне, где вы были между полуночью и тремя утра?

— Черт! Черт! Дома. Я вернулся домой как раз после полуночи.

— Один?

— Нет. У меня была гостья. Осталась на ночь. Я дам вам ее имя. Мы были… заняты примерно до двух часов. Она ушла где-то около восьми утра. — В его глазах, когда он повернулся к Еве, было отчаяние. — Он был для меня не просто партнером.

Сэди села рядом с ним, взяла его за руку.

— Она просто должна была об этом спросить, Дэйв. Для протокола. Ты же знаешь, никто не думает, что ты мог убить Гранта и его семью. Я была дома, — добавила она. — У меня есть соседка, но вчера ее не было дома. Я говорила с подругой по телефону. Мы повесили трубки за полночь. У нее размолвка с парнем. Можете проверить мой номер.

— Буду вам очень благодарна. Мне действительно понадобится имя вашей гостьи, мистер Рэнгл. Для протокола. Мисс Талли, вы сказали, что у мистера Свишера сейчас нет ассистентки. Что с ней случилось?

— В прошлом месяце она родила ребенка. Взяла декретный отпуск, но собиралась вернуться на работу, поэтому мы ее временно заменяли. Но несколько дней назад она объявила, что хочет стать домохозяйкой и сидеть с ребенком. Получать пособие. Никаких трений не было, если вы об этом. Господи, мне придется ей сказать!

— Мне нужно ее имя, имена всех сотрудников.

Для протокола, — добавила Ева. — А теперь я прошу вас подумать и сказать мне, знаете ли вы кого-нибудь, кто желал бы зла мистеру Свишеру и его семье. Мистер Рэнгл?

— Мне и думать не надо. Я таких не знаю.

— Может быть, недовольный клиент?

— Богом клянусь, у меня в голове не умещается, что кто-то, когда-либо входивший в эту дверь, мог такое сотворить. Его сын, Койл… Боже милостивый! — Глаза Дэйва наполнились слезами. — Я играл с Койлом в софтболnote 4! Парень обожал бейсбол. Для него это было как намаз.

— Свишер когда-нибудь изменял жене?

— Да вы что?! — Дэйв начал подниматься с места, но Сэди положила руку ему на колено и заставила его сесть. — Конечно, на все сто процентов никогда нельзя быть уверенным, вы же знаете. Но на девяносто девять процентов я уверен, что нет. И то же самое можно сказать о ней. У них была крепкая семья, они были счастливы. Они высоко ставили семейные ценности, потому что ни у кого из них не было настоящей семьи, пока они не встретили друг друга. Они все делали, чтобы их семья была прочной.

Сэди шумно перевела дух.

— Когда работаешь бок о бок, как мы в нашей фирме, такие вещи скрыть невозможно. Флюиды чувствуются. Грант любил свою жену.

— Ну, хорошо. Мне нужен доступ в его кабинет, к его архивам, делам, списку клиентов, судебным протоколам. Словом, все.

— Не вынуждай ее обращаться за ордером, Дэйв, — тихо предупредила Сэди. — Грант не стал бы возражать, если бы это случилось с кем-то из нас. Он бы сотрудничал. Он бы помог.

Дэйв кивнул.

— Вы сказали, что Никси в безопасности. Что она не пострадала.

— Так и есть. Она не пострадала. Она в надежном месте под охраной.

— Но Линии… — Он провел рукой по лицу. — Вы сказали Дайсонам?

— Да. Вы их знаете?

— Конечно. Мы виделись на вечеринках у Гранта, на пикниках в их загородном доме в Хэмптоне. Мы с Грантом и Мэттом вместе играли в гольф пару раз в месяц. Сэди, ты можешь позвонить кому надо? На сегодня лучше закрыть контору.

— Конечно. Не беспокойся.

— Я покажу вам кабинет Гранта… Извините, я не знаю, как к вам обращаться.

— Даллас. Лейтенант Даллас.

— У них не было близких родственников. Надо сделать распоряжения… Мы сможем сделать распоряжения насчет похорон?

— Я добуду вам разрешение.

Они вернулись к машине, нагруженные коробкой с дисками, распечатками, ежедневником из кабинета Свишера, его записными книжками и памятками.

Пибоди пристегнулась на пассажирском сиденье.

— Вырисовывается ясная картина: порядочная, счастливая семья, финансовое благополучие, тесный круг близких друзей, дружеские отношения с сотрудниками и партнером по бизнесу, прекрасная карьера. Но таких людей не убивают ночью в постели.

— Тут еще есть, в чем покопаться. Многие семьи выглядят счастливыми на поверхности, даже в глазах друзей и сослуживцев. А за семейными стенами готовы яду друг другу подсыпать.

— Вдохновляющая мысль. — Пибоди вытянула губы трубочкой. — Значит, вы — циничный коп, а я — наивный.

— Так оно и есть.