"Остров Больших Молний" - читать интересную книгу автора (Шагурин Николай Яковлевич)ГЛАВА 16 Метод доктора МайдеоТело Рао-Сагиба лежало на тахте, прикрытое до пояса покрывалом. Около него находились Зобиара, осунувшийся до неузнаваемости, и Крюков. В изголовье, сложив на груди руки, стоял маленький человек в большом тюрбане, в очках, с крючковатым носом на темнокожем лице. Это был друг и любимец островитян, врач Майдео. Уже сорок часов организм Рао-Сагиба боролся со смертью. Перевес был за последней. Нож скользнул по бедренной кости, и рана сама по себе не представляла особой опасности. Тревогу вызывало другое: синюшность лица и конечностей, резкие перебои дыхания свидетельствовали о том, что нож был отравлен каким-то сильным, но медленно действующим ядом. Европейская медицина оказывалась здесь бессильной. Сердце индуса давно бы перестало биться, если б не Майдео. Он знал средства, применяемые в таких случаях народными врачевателями Востока. Вдруг губы Рао-Сагиба зашевелились. Зобиара опустился на колени и, припав ухом почти к самому лицу умирающего, услышал слабый, как вздох, шепот: Одна за другой текли из цепенеющих уст строфы поэмы древнего индусского поэта Калидасы «Облачный вестник». Это было поэтическое описание образования и движения грозового облака. Порой оно перебивалось строками из другого, неизвестного Зобиаре, поэта: «Бредит!» — горестно подумал Зобиара. Крюков глядел на инженера: крупные слезы катились по загорелому, энергичному лицу. Зобиара, несгибаемый, бесстрашный Зобиара, плакал… — Это агония? — спросил он Майдео. — Еще нет. Но Рао угасает… — Майдео, Майдео! Неужели все ваше искусство не в силах спасти учителя? — Мое искусство способно только ненадолго отсрочить конец. Может быть, еще на два, на три часа… — Майдео! Ведь вы посвящены в тайны древней индийской медицины… Майдео явно колебался. Потом сказал: — Есть одно последнее средство. — Какое? Говорите! — Когда я жил на острове Борнео, мне приходилось наблюдать, как там лечат укушенных змеями. В качестве противоядия применялся… яд. Вы знаете, конечно, что официальная медицина пользуется сильнейшими ядами в малых дозах как лекарственными средствами, но довольно робко. У народной медицины методика иная. Я думаю, что одно народное, веками проверенное средство, в сочетании с новейшей медицинской техникой, поможет нам спасти Рао. Но это дело рискованное. — В чем же заключается ваш способ? Майдео хотел объяснить, но в это время на лестнице послышался шум, дверь в комнату распахнулась и на пороге появились три человека: плотный седоусый мужчина в светлом чесучовом костюме, красивая темноглазая девушка и взъерошенный, оборванный помощник Хаутона За их спинами теснились и любопытно заглядывали в комнату вооруженные люди. — Бейтс! — ахнул Зобиара, глядя на беглеца, как на выходца с того света Он был уверен, что Бейтс удрал с острова вместе с компаньонами. Не меньшее изумление отразилось на лице девушки, глаза ее округлились, она оцепенела, прижав руки к груди. Брови инженера нахмурились. Он стремительно сделал шаг вперед и гневно сказал, обращаясь к Разину и Пчелинцевой: — Что такое? Кто разрешил?! Кто вы такие? Прежде чем Разин успел открыть рот, Пчелинцева и Крюков кинулись друг другу навстречу. — Дима! — Наташа! Девушка крепко охватила руками шею моряка, смеясь, гладила его лицо. — Кто вы? — повторил Зобиара. — Что это за спектакль? — Я и эта девушка — советские научные работники, — отвечал академик. — Она метеоролог Пчелинцева, моя фамилия — Разин. — Разин?! — воскликнул Зобиара. Это имя было отлично известно инженеру, да и Рао-Сагиб часто упоминал его с глубоким уважением. — Разин из атомного института? Не может быть! Как вы очутились на острове? — Это долгая история, — сказал академик. — Нас привели сюда чрезвычайные обстоятельства, я вам все объясню. Прежде всего о главном: необходимо немедленно эвакуировать остров. У вас есть транспортные средства? Зобиара покачал головой. — Нет. У нас был теплоход — его угнали. У нас есть два вертолета — они выведены из строя. Если вы действительно академик Разин, я без объяснений готов поверить вам. Ваше появление здесь большая честь для островитян. Но мы не можем бросить этого человека, — сказал инженер, указывая на Рао-Сагиба. — Он находится между жизнью и смертью. — Кто он? — Ученый, столь же замечательный, как академик Разин. — Что с ним? — Он ранен отравленным кинжалом. — Его можно спасти? — Наш врач говорит, что для этого необходим рискованный эксперимент… Разговор велся на английском языке. Крюков вполголоса переводил его Наташе. — За чем же дело стало? — спросил Разин. — Другому человеку — молодому, сильному, здоровому, нужно впрыснуть такой же яд, в дозе, близкой к смертельной, и в смеси с некоторыми другими веществами, — сказал Майдео. — Когда организм переборет яд, кровь этого человека переливают больному. — А где вы возьмете яд? — осведомился Зобиара. — Из ножа. Я знаю, какой был у Бока в его коллекции оружия. У многих из наших даяков есть точно такие же. Да вот, пожалуйста! Майдео подозвал одного из стражей и взял у него из-за пояса кинжал. — Видите эти коричневые оспинки на клинке? Это и есть яд. Я выскоблю его из впадин и сделаю раствор. — Донор может умереть? — спросил Разин. — Смертельный исход почти исключен. Но донор может ослепнуть, оглохнуть, лишиться языка. В этом и заключается риск. Спасая одного человека, можно погубить другого. — Я готов, Майдео! — сказал Зобиара. Врач сделал отрицательный жест. — Вы не годитесь. У вас время от времени возвращаются приступы тропической лихорадки. Тут нужен идеально здоровый человек. И с подходящей группой крови. Крюков рванулся к врачу. Наташа схватила его за руку. — Это большой ученый? — шепнула она. — Да! Говорят, что это индийский академик Разин. Крюков посмотрел в глаза Наташи, взглядом спросил: «Сказать, что я готов? Да?» «Да», — так же, без слов, ответила она. Крюков обратился к Майдео: — Может быть, я подойду? Мне 22 года, я никогда в жизни ничем не болел. — Вы слышали, чем рискуете? — У нас есть поговорка: «Смелого и смерть боится». — Хорошо. Я слышал, что русские — люди с большим сердцем. Теперь я наглядно убеждаюсь в этом. Майдео достал из коробки с медицинскими принадлежностями иглу и стеклышко, затем уколол Крюкову палец и приготовил мазок. — Через десять минут я вернусь, — сказал он и вышел. Зобиара выпроводил стражей, и они увели трепещущего Бейтса. — Теперь объясните, ради бога, товарищ Разин, как вы попали к нам? Что означает ваше предупреждение? Академик вкратце посвятил Зобиара в существо событий, вплоть до встречи с теплоходом. — Они обстреляли нас из какого-то странного орудия. Не могу представить, зачем это им понадобилось. А потом внезапно сами взлетели на воздух… — Постойте! — воскликнул Зобиара, осененный догадкой. — Вы не заметили, как называется теплоход? — «Ломоносов» — транскрипция латинская. — Все понятно! («Значит возмездие настигло-таки их!» — подумал Зобиара). Это был именно тот теплоход, который угнали с острова самым разбойничьим образом. Жаль «Ломоносова» — отличное было судно. А ваш вертолет сильно поврежден? — Экипаж, кажется, справится с ремонтом собственными силами. — Чем вызвана необходимость срочно эвакуировать остров? — Облако снова снижается к поверхности океана. Если не будет циклона (а по нашим прогнозам его не предвидится), через несколько часов облако достигнет острова и покроет его смертоносной пеленой… — Откуда оно возникло? — Это результат взрыва водородной бомбы, произведенного в южной части Тихого океана. Американцы любят давать своим операциям условные названия. Эта именовалась «Испытания „Миллер“»… Всем известно, что и у нас, в Советском Союзе, производятся испытания атомного и водородного оружия. Но это делается на большой высоте. Тем самым вредные последствия эксперимента сводятся до минимума. А тут? Вся обстановка, в которой организовывались «Испытания „Миллер“», граничит с преступлением против человечества. Они проведены без предупреждения, без объявления границ опасной зоны, «сверхсекретным» порядком. Но при нынешнем состоянии науки такие вещи не скроешь! Бомба, как я предполагаю, была взорвана в лагуне какого-нибудь небольшого кораллового островка, под поверхностью воды на очень небольшой глубине. Известковые образования коралловых построек были обращены в прах и поднялись вверх вместе с гигантским столбом пара. Взрыв сопровождался чрезвычайно сильной радиацией… — И под ее воздействием образовалась огромная масса различных радиоактивных элементов, — подсказал Зобиара. — Совершенно верно. Исследовав пробу, мы выяснили также, что в радиоактивную пыль превратилась и оболочка бомбы, сделанная из металлического кобальта. А кобальт может сохранять радиоактивность годами! Образовалось облако, подобное тому, от которого пострадали японские рыбаки, но с гораздо более высоким уровнем радиоактивности. Такие облака очень устойчивы, они могут месяцами носиться в атмосфере и вновь опуститься на землю в любом месте. Уровень радиоактивности может и не быть смертельным, все равно вред будет неисчислим — не только для тех, кто подвергся облучению, но и для многих поколений их потомков… — Чудовищно опасная игра больших недорослей, — сказал Зобиара. — Я бы сказал — больших негодяев, — заметил Разин. — Как же иначе назовешь тех, кто подогревает «холодную» войну и мечтает о «горячей»? Да, второе последствие взрыва: образовалась и прокатилась через океан гигантская волна. Она была не так велика, как знаменитая волна после извержения вулкана Кракатау, но все же наделала немало бед, смыв начисто население десятка атоллов. — Так это не была «тсунами»? — воскликнул внимательно слушавший Крюков. — Какая «тсунами»? — Та, что выбросила меня со шхуной на рифы. — Ах, вот что, — догадался Разин. — Вы в это время были в море? Вспышку видели? — Как же! Это было ярче солнца. — Так вот, дорогой мой морячок, это все дело рук человеческих. Могу сообщить вам, кстати, третий результат таких испытаний: обширные морские пространства становятся после них надолго недоступными для навигации и рыбной ловли. — Но ведь это посягательство на свободу морей! — горячо воскликнул Крюков. — Неужели они там не понимают, что может жестоко пострадать само население Штатов? Разин только рукой махнул: — Отлично понимают! Да только рыкающие «генералы-тарзаны», как их там называют, нисколько с этим не считаются. …Вошел Майдео, за ним ассистент, нагруженный медицинской аппаратурой. — Пока все идет отлично, — заявил врач. — Теперь, господа, извините меня. Я попрошу вас на время покинуть комнату. Молодой человек остается. — Какое же решение вы принимаете относительно эвакуации? — спросил Разин Зобиару, едва они вышли, — Мы не можем бросить Рао-Сагиба и остров на произвол судьбы, — ответил инженер. — Транспорта у нас нет. — А много у вас людей? — Больше ста человек. — Гм… гм… Это значит пять рейсов на нашем вертолете до «Изумруда» и обратно. А судно от нас далеко… — Надо искать выход. — М-да! — Разин задумчиво потирал лоб. — Я вижу только один выход. — Какой? — Мы научились создавать искусственную радиоактивность и использовать ее в мирных, полезных целях. Но мы должны научиться уничтожать ее, когда она начинает угрожать человеку. Если мы не можем уйти от облака, нужно его ликвидировать! Есть у меня одна идея… |
||||||
|