"Совершенство там, где любовь" - читать интересную книгу автора (Корник Никола)Глава пятаяЭннис привыкла все держать в себе, а потому очень удивилась, когда назавтра, обедая с Сибеллой, почувствовала вдруг нестерпимое желание поделиться с ней. Но кузина очень любила посудачить о всяких любовных делах, поэтому Эннис рассказала лишь в общих чертах о своей встрече с Адамом Эшвиком, опустив детали, которые как раз и вызвали бы наибольший интерес у Сибеллы. – Так, – сказала Сибелла, когда Эннис закончила свой рассказ. – А ты не спросила лорда Эшвика, что он там делал посреди ночи? Странное время для прогулки на свежем воздухе. Тебе не приходило в голову, что он поджидал Фэнни или Люси? Что, если Люси, пока Фэнни пировала на кухне, собиралась выскользнуть из дома? – Это невозможно, Сиб. Ты же знаешь, Люси Кроссли влюблена в Барнеби Норвуда и в отличие от своей сестры не столь глупа, чтобы рисковать такой партией. Барни молод и хорош собой, да к тому же младший сын лорда Норвуда. – Ну, если уж на то пошло, лорд Эшвик тоже молод и недурен собой. – Ему тридцать два года, – возразила Эннис. – Да и красотой особо не блещет. Брови Сибеллы взметнулись вверх. – И где же, по-твоему, граница между молодостью и зрелостью? Эннис рассмеялась. Уже не первый раз они с Сибеллой спорили об этом, но сестра ни в какую не хотела признавать, что они стареют. – Ну, думаю, в двадцать шесть лет. Так что мы с тобой, дорогая, уже ее перешагнули. Сибелла посмотрела на свое дородное тело, облаченное в синее с белым шелковое платье. – Что же, тогда мне нравится быть зрелой! У меня трое прелестных детишек, прекрасный муж, удобный дом. – А ведь тебе еще и тридцати нет! – Эннис лукаво улыбнулась. – Дэвиду уже тридцать – и ничего, и Чарлзу в декабре исполнится тридцать, да и мне скоро… – Замолчи! – Сибелла протестующе выставила ладонь. – Тебе еще два с половиной года до тридцати. – Ты прекрасно выглядишь для своего возраста, – утешительным тоном сказала Эннис. – Никто не поверит, что тебе больше двадцати пяти. – Спасибо. – Сибелла дотронулась до своих белокурых кудрей. – Не то что ты, Эннис. Почему ты носишь эти безобразные платья, просто не понимаю! Они же тебя старят! С тобой и выйти-то куда-нибудь боязно, пока ты так одеваешься! У тебя такая прекрасная фигура. Если б ты ее не скрывала под этими ужасными платьями… – Сибелла замолчала, удивленно глядя на покрасневшее лицо Эннис. – Что я такого сказала? – Ничего, – торопливо ответила Эннис, со стуком ставя на стол чашку с блюдцем. “У вас такая прекрасная фигура”, – вспомнились ей слова Адама, и руки так задрожали, что она чуть не облилась чаем. Сибелла смотрела на нее с недоумением. – Что случилось, Эннис? Ты так покраснела. – Жарко, – пробормотала та. – Может, лучше поговорим о чем-нибудь другом? – Еще минуту. Ты что, не хочешь слышать мои советы? У тебя такие чудесные волосы, если б ты только их не прятала… – Нынче прямые волосы не в моде, – возразила Эннис, стараясь отогнать воспоминание о том, как Адам гладил ее по волосам. – У тебя прекрасная кожа, – упорно продолжала Сибелла. Эннис вздохнула. – И веснушки! О какой красоте может идти речь, если у тебя веснушки? Может, хватит об этом? Сибелла, общепризнанная красавица с юных лет, тоже вздохнула. – Просто я хочу сказать, что если б ты не одевалась как невесть кто, то что-нибудь да получилось бы. Эннис окончательно взяла себя в руки. – Если б я так не одевалась, ни один опекун или родитель не захотел бы иметь со мной дело. Ну вспомни тот случай, когда я нанялась в гувернантки и мне ума не хватило прикрыть голову! Такое впечатление, что мужчине достаточно увидеть белокурые волосы, чтобы удариться в романтическое настроение! – Тут ты права, – сказала Сибелла, самодовольно улыбаясь. – Я и сама это замечала. – Ну а я понятия не… – Эннис умолкла. Ей вспомнилось, что Адаму тоже понравились ее волосы. Господи, не надо было вообще заговаривать об этом с Сибеллой, от этого только хуже – снова нахлынуло все то, из-за чего она не могла уснуть ночью. Она подняла голову и наткнулась на удивленный взгляд Сибеллы. – С тобой все в порядке, Эннис? Ты какая-то рассеянная сегодня. Может, из-за встречи с Адамом Эшвиком? – Адам Эшвик тут ни при чем, – торопливо ответила Эннис. – Понятно. И все-таки это было, наверное, так романтично – встретить его в темном саду. Эннис нервно сглотнула. Ей ужасно хотелось сменить тему разговора, но Сибелла наверняка усмотрела бы в этом что-то подозрительное. Нет, надо сохранять спокойствие и вести себя как ни в чем не бывало. – Ну, ничего особо романтичного не было. Я искала Фэнни, а лорд Эшвик… ну… – Эннис замялась, подыскивая подходящие слова, чтобы случайно себя не выдать, – он был очень мил… – Мил? И только? – Сибелла округлила глаза. – Эннис, да половина женщин Хэррогейта отдали бы свои бриллианты, чтобы быть на твоем месте прошлой ночью, а для тебя он просто мил?! – Эти лондонские джентльмены способны на что угодно. Некоторые женщины просто не могут устоять перед такой внешностью. – А ты, конечно, другая, да? – Сибелла лукаво посмотрела на сестру. – Могла бы, по крайней мере, ему посочувствовать. Он пережил такое горе… – Да… – Эннис подумала о встрече у реки, когда Адам рассказал о своей любви к жене. Сердце легонько защемило. – Представляю, сколько женщин, узнав о прошлом лорда Эшвика, решат, что уж они-то сумеют помочь ему полюбить снова! – сказала она насмешливо. – И сколько слез будет пролито напрасно! – И это все, что тебе пришло на ум?! Неужели ты такая черствая? – взвилась Сибелла. – Тебе представляется возможность, за которую любая сообразительная женщина ухватилась бы обеими руками, и что же ты делаешь? Абсолютно ничего! Просто ужас какой-то! – Ладно, когда в следующий раз встречу лорда Эшвика в темноте, я, так и быть, последую твоему совету, – проговорила Эннис, поднимаясь на ноги. – Защитница бедных компаньонок, охотниц на лордов! – Она с трудом увернулась от диванной подушки, которую с поразительной точностью метнула в нее Сибелла. – Ох, Сиб, я этого не заслуживаю! – Еще как заслуживаешь. – Сибелла дернула шнурок звонка, вызывая горничную. – Когда возвращаются мисс Кроссли? Я глазам своим не поверила, когда ты приехала ко мне одна. – Сегодня вечером после театра, едут туда с семейством Энсти. Кстати, мисс Мардин сегодня не танцует, это меня радует. Дают “Херманштадтский лес”. По-моему, эта мелодрама как раз для Фэнни. Бедная Клара Энсти, вряд ли общество сестер доставляет ей большое удовольствие. Фэнни доводит ее до слез. – Неудивительно. – Сибелла зевнула. – Я уверена, пройдет несколько лет, и из-за нее будет лить слезы не только Клара. Знаешь, что она мне сказала? Что у меня вполне приличный вкус для жены мещанина. Тоже мне светская дама нашлась! – Противная девчонка, – согласилась Эннис. – Это у нее сейчас еще практики не хватает. Погоди, Фэнни покрутится в свете, вот тогда станет настоящей язвой. Сибелла фыркнула. – По мне, так она и сейчас настоящая язва. К тому же Дэвид никакой не мещанин, он дворянин. – Тебе повезло, другим приходится самим зарабатывать себе на жизнь. – Знаешь, Эннис, ни к чему тыкать этим в глаза. – Сибелла передернула плечами. – А ты не будь такой скобкой! – засмеялась Эннис. – Говорят ведь, что мир крутится вокруг денег. – Нет, я уверена, он крутится вокруг любви, – задумчиво проговорила Сибелла. Эннис, испугавшись, что Сибелла сейчас вернется к своей излюбленной теме, поспешила к двери. – Прости, но мне пора. Пока нет Фэнни и Люси, надо переделать кучу дел. Сибелла оживилась: – Поедешь по магазинам? – Да, хочу купить ткани на вечернее платье, ну и конечно, зайду в библиотеку. Сибелла стала подниматься. – Может, подождешь минут пятнадцать, я поеду с тобой. – Увидев выражение лица Эннис, она просительно произнесла: – Не бойся, это не займет целый час, клянусь! К тому же мы можем поехать в карете, это будет быстрее. Эннис, вздохнув, сдалась: – Ладно. Только я тебя знаю. Если ты намереваешься заехать к Роби, чтобы купить ту китайскую вазу, что мы видели на прошлой неделе, или начнешь ездить туда-сюда, выискивая что-нибудь по своему вкусу… Сибелла рассмеялась. – Нет, нет, ни за что! Хотя разве я не имею права купить себе что-нибудь, чтобы компенсировать мои потери, – ведь меня увидят с тобой, а ты в этом ужасном бумазейном платье! – Все, Сиб, можешь считать, что на меня твои нотации подействовали – вместо бумазеи куплю поплина. – Поплина? – воскликнула Сибелла, идя к двери. – На вечернее платье? Ах, Эннис, я не успокоюсь, пока ты не оденешься в шелк! – Харди, кто-нибудь заезжал, пока меня не было? Эннис, нагруженная пакетом с муслином, тремя книгами из общественной библиотеки и пачкой номеров “Лидс меркьюри” двухнедельной давности, которые в книжном магазине Харгрейва ей давали бесплатно, вошла в холл дома на Черч-роу и с облегчением вздохнула, освободившись от своей ноши. – Ну, так кто-нибудь заезжал? Миссис Хардкасл в раздумье посмотрела на Эннис, снимавшую жакетку, перчатки и капор. – Вы кого-то ждете, мисс Эннис? – Да нет, никого, – ответила та. Было бы приятно и волнующе услышать комплименты из уст Адама Эшвика при свете дня, хотя, если хорошенько подумать, Эннис предпочла бы просто забыть то, что произошло ночью. – Я думала, может, приезжала миссис Бартл, – торопливо добавила Эннис. – Она что-то такое говорила насчет театра на следующей неделе. – Ах, эта. Нет, не приезжала. – Ну ладно… – Была леди Копторн, – сообщила миссис Хардкасл. – Сказала, вы хорошо поработали с Фэнни, и интересовалась, не согласитесь ли вы повезти ее Эустасию в Лондон на малый сезон. – Миссис Хардкасл фыркнула. – Я ей сказала, что спрошу. Но между нами, мисс Эннис, вам, по-моему, лучше бы отказаться. – Почему? Ты не хочешь, чтобы я получила выгодную работу на осень? – Почему же не хочу, но, если вам не нравится Фэнни, знайте: эта мисс Копторн еще хуже. Не говорите потом, что я вас не предупреждала, мисс Эннис! – Я буду иметь в виду, – сказала Эннис, думая про себя, что это ужасно, но у нее нет выхода, приходится соглашаться на любую работу. Большая часть денег, полученных от опекунов сестер Кроссли, пойдет на ремонт Старбека. – Еще джентльмен заезжал, – сказала миссис Хардкасл, когда Эннис уже поднималась по лестнице. У Эннис забилось сердце, она остановилась. – Правда? И кто же? – Мистер Флитвик, – Глаза экономки лукаво блеснули. – Сказал, хочет еще раз взять мерку для зимних ботинок, которые вы заказали. – Спасибо, Харди. – Эннис вздохнула и продолжила свой путь. – Еще один джентльмен заходил, – послышался голос миссис Хардкасл. В нем слышались неодобрительные нотки. – Сын Френсиса Эшвика… Ой, книги, миссис Эннис! Библиотечные книги выскользнули из рук Эннис и скатились с лестницы под ноги миссис Хардкася. – Кошмар! – пробормотала экономка и, с трудом наклонившись, стала подбирать. Эннис подскочила и помогла ей выпрямиться. – Этот джентльмен… то есть лорд Эшвик… – Что? – Что он сказал, когда узнал, что меня нет дома? – Что вы вроде говорили ему, чтобы не приезжал. – Да, говорила, – растерянно подтвердила Эннис. – Ну, я его и спросила, зачем он утруждался, коли ему сказали не приезжать. – А он что ответил? – Что ему было приятно встретиться с вами ночью и хотелось бы выразить вам свое уважение при дневном свете. – Очень мило с его стороны, – с принужденной улыбкой сказала Эннис. – А что говорит загадками, то пусть себе. – Верно говорят, надо судить не по словам, а по делам, – согласилась миссис Хардкасл. – И вообще, вам, мисс Эннис, если кто и подойдет, так какой-нибудь эдакий необычный джентльмен. Эннис пожала плечами. – Но я не собираюсь больше замуж, действительно не собираюсь! Миссис Хардкасл похлопала ее по руке и вручила ей книги. – Забудьте вы про сэра Джона, дорогая, про этого самодура. Не все мужчины таковы. – Знаю. Мне даже вспоминать тяжело, как мне приходилось отчитываться о каждом своем шаге. Он не позволял мне ни читать то, что я хочу, ни гулять, он вообще запрещал мне все, что мне нравилось… – Эннис запнулась. – Ладно, извини. Лучше я пойду отдохну. – Что вам нужно, так это стаканчик бузиновой настойки, я сейчас принесу. И не волнуйтесь из-за лорда Эшвика. Он приедет снова, руку даю на отсечение. Эннис посмотрела на миссис Хардкасл долгим взглядом, и той подумалось, как молода ее хозяйка. Какое у нее юное и смущенное лицо. – Думаете, приедет? – произнесла Эннис. – Вся беда в том, Харди, что я сама не знаю, хочу ли этого. Я сама не понимаю, чего хочу. Следующий день выдался ясным и солнечным. С утра Эннис и ее подопечные съездили в Верхний Хэррогейт за покупками, а на обратном пути Эннис предложила погулять по лугу. Фэнни недовольно надула губы. – Это обязательно, леди Вичерли? Тут же крестьяне пасут своих овец, грязи по колено! В этот миг Люси заметила скакавших к ним всадников. – О, глянь, Фэнни! Это капитан Хэмонд, лейтенант Гривс и… – она зарделась, – лейтенант Норвуд! – Люси повернулась к Эннис. – Можно мы немножко с ними пройдемся? Ну хотя бы до конюшен Грэнби? – Почему же нет, Люси, – ответила Эннис. Она была уверена, что лейтенант Норвуд не сегодня завтра сделает девушке предложение. Джентльмены спешились, начался оживленный обмен приветствиями. Люси положила руку на локоть лейтенанта Норвуда, и Эннис, смеясь про себя, наблюдала, как Фэнни колеблется, с кем пойти – с капитаном Хэмондом или лейтенантом Гривсом. Первый выше званием, но второй такой милашка. Ей же самой придется идти с тем, кто останется без дамы. – Доброе утро, леди Вичерли! Эннис резко развернулась. Голос она узнала сразу, но рассмотреть Адама Эшвика было трудно, мешало солнце. Эннис приставила ко лбу руку козырьком. – Доброе утро, лорд Эшвик. Адам улыбался. – Могу я составить вам компанию, мэм? Как я понял, вы пойдете через луг? В этот момент Фэнни, сделавшая наконец свой выбор в пользу лейтенанта Гривса, повернулась к Эннис. – Можете пойти с капитаном Хэмондом, мэм, он вам и по возрасту больше подходит, и… Ох! Лорд Эшвик, если я не ошибаюсь? По-моему, мы виделись в театре. Адам сдержанно поклонился. – Мисс Кроссли. Фэнни, просияв, выпустила руку лейтенанта Гривса и быстро подошла к Адаму, став между ним и Эннис. Было ясно, что она решила его монополизировать. – Как я рада, сэр! Мы ведь с вами встречались раньше в Лондоне, помните? – Припоминаю. – По голосу Адама можно было понять, что это воспоминание особых чувств у него не вызвало. – Надеюсь, у вас все хорошо, мисс Кроссли. Мисс Люси… Адам поклонился, девушка по своему обыкновению залилась краской. – Вы надолго в Хэррогейт, милорд? – Фэнни было не остановить. Эннис молча наблюдала за ней, ей было смешно и в то же время неприятно. У нее появилось нехорошее предчувствие, что Адам сейчас выкинет что-нибудь эдакое. – Нет, не надолго, – ответил Адам суховатым тоном. – Должен вам сказать, я здесь, чтобы сопроводить леди Вичерли, куда она пожелает пойти. Фэнни обратила злой взгляд на Эннис. – Леди Вичерли? Но… вы что, не знаете, милорд, что она наша компаньонка? Я удивляюсь, как вы вообще с ней познакомились! Адам посмотрел на Эннис. В глубине его глаз таилась улыбка. – Ну, познакомился, – произнес он и подставил руку Эннис. – Пойдемте, мэм? Фэнни вернулась к отвергнутому было лейтенанту Гривсу, Люси пошла с лейтенантом Норвудом, а незадачливому капитану Хэмонду пришлось вести коней в конюшню. – Вы знаете, милорд, – заговорила Эннис, когда они с Адамом отстали от компании, – я почему-то испугалась, что вы сейчас скажете ей что-нибудь очень резкое. Благодарю вас за выдержку. – Глупая девчонка вполне этого заслуживала, – сказал Адам. Глаза его смотрели сердито. – Знаю ли я, что вы их компаньонка!.. Надо же! Да она Бога должна благодарить за это, а не задирать нос! Лучше бы поучилась у вас, а вместо этого она имеет наглость… – Он оборвал себя, пробормотав что-то себе под нос. Эннис, взглянув на него, поразилась – брови его были сердито нахмурены, злой взгляд устремлен в спину Фэнни Кроссли. Почувствовав, однако, что Эннис на него смотрит, он просветлел и улыбнулся. – Прошу прощения, мэм. Я не должен был это говорить. Эннис улыбнулась в ответ. – Не извиняйтесь, милорд. Я знаю, что некоторые из моих подопечных считают, что они выше меня… – А другие, зная, что это не так, со злости ведут себя с вами еще хуже. Я прав? – Адам невесело хохотнул. Эннис повела рукой. – Я не расстраиваюсь. Они платят, а я делаю свою работу. Они немного помолчали. – Я рад, что поймал вас, мэм, – негромко сказал Адам. – Вчера я заезжал к вам, но застал только экономку. Под ласковым взглядом Адама Эннис почувствовала, что краснеет. Адам остановился и положил затянутую в перчатку руку на ее запястье. – Я спрашивал о вас, – продолжил он мягко. Что-то такое звучало в его голосе, от чего кровь бросилась в голову Эннис. Она поняла, что пора прояснить кое-что в их отношениях. – Пожалуйста, больше не спрашивайте, сэр. – Получилось так, словно она его умоляет. Эннис взяла себя в руки и продолжала уже спокойнее: – Вы знаете, я работаю, и слухи о том, что я легкомысленно флиртую с высокородным лордом, будут для меня губительны. – Как мило вы выразились: Средние века, да и только. Можно подумать, я решил развлечься с местной поселянкой. Уверяю вас, мэм, у меня такого и в мыслях не было. – Нет… Но почему, когда мы встретились ночью… – Да? – Сейчас скажу, должна сказать… Это так трудно! – Эннис подняла глаза на Адама. – Я боюсь, что у вас сложилось превратное впечатление обо мне, милорд. У меня нет обыкновения обниматься с джентльменами в саду… – Она беспомощно умолкла. – Вы могли бы мне этого и не говорить, леди Вичерли, – сказал Адам с легкой улыбкой. – Я ничего такого и не думал. Эннис посмотрела ему в глаза со стыдливой благодарностью. – Спасибо, милорд. Значит, мы договорились, что ничего не было. Адам легко качнул головой. – Я этого не говорил. Это совсем другое дело. – Но ведь… – Я не стану отрицать, что мне это понравилось. Я уверен, вы ждете от меня откровенности… ну так вот, если бы мне представилась возможность, я снова поступил бы точно так же. Лицо Эннис вспыхнуло густым румянцем. Он не собирался ей подыгрывать. В таком маленьком городке, как Хэррогейт, избежать встреч невозможно, а она, будучи компаньонкой, так или иначе должна появляться в обществе и, значит, встречаться с Адамом. Наилучшим решением было бы обоим делать вид, будто никакой встречи под луной не было, однако Адам вовсе не собирался ничего забывать. – Вы поймите, сэр, мне нужно зарабатывать на жизнь, – проговорила Эннис расстроенно. – Не знаю, чего вы хотите и какую игру ведете, но я… Адам резко остановился. – Я не играю ни в какие игры, леди Вичерли. Все, что я хочу, – это узнать вас поближе. Ну вот, теперь все сказано и места для недопонимания не остается. Однако если вы этого не желаете, скажите мне прямо, и я больше не побеспокою вас. Какое-то время они шли молча, в душе Эннис шла борьба противоречивых чувств. Она не могла не признаться самой себе, что ей приятно быть с Адамом, но нельзя было забывать и о требованиях ее работы, а самое главное, она боялась во второй раз потерять свою независимость. – Что-то вы долго молчите, – тихо сказал Адам. Эннис нахмурилась. – Вы слишком прямолинейны, милорд. Вы вынуждаете меня дать ответ. – Такой уж я есть. Так каков же ваш ответ? – Ну что ж, – начала Эннис, глядя ему в глаза. – Обстоятельства не позволяют мне продолжать наше с вами знакомство, милорд. Независимо оттого, что я чувствую, как компаньонка я не могу допустить, чтобы обо мне и моем поведении ходили разговоры. Это все. Прошу вас, скажите, что вы меня понимаете. Адам вздохнул. – Ваши доводы мне понятны. Скажу больше: ваше решение вызывает у меня восхищение. И все-таки я его не одобряю. – Вашего одобрения не требуется, – сухо сказала Эннис. – Вы должны просто его принять. Адам пожал плечами. – Ну что ж, мне ничего не остается, мэм, как согласиться. – По его лицу пробежала улыбка. – Но уж через луг-то я могу вас провести? – Конечно. Благодарю вас. – Эннис попыталась улыбнуться, но на душе было тяжело. Никогда еще ее сердце не протестовало так отчаянно против ее собственного решения. Внезапно она поймала на себе испытующий взгляд Фэнни. Та чуть не вывернула себе шею, стараясь услышать, о чем разговаривают Эннис с Адамом. Эннис встряхнулась, натянула на лицо равнодушное выражение и немного повысила голос: – Я слыхала, лорд Эшвик, вы не так давно уволились из армии. Ну и как вы себя чувствуете в гражданской жизни? Адам проследил направление взгляда Эннис и ответил ей в тон: – Все кажется немного непривычным, леди Вичерли. Совсем другой образ жизни. Но у меня есть Айнхоллоу и масса дел, ведь надо привести поместье в надлежащий вид. – Он улыбнулся. – А как вы проводите свое время, мэм? Мне всегда было любопытно, какие развлечения позволительны для молодых девушек… и их компаньонок. Эннис скептически улыбнулась. – Вы лукавите, сэр. Я уверена, это самое последнее, что может вызвать ваше любопытство. Адам поднял брови. – Но уверяю вас, мэм, мне действительно хочется знать, как вы проводите день. Вы все время кажетесь такой занятой. – Хорошо… Существует множество занятий для молодых девушек. Мы можем пойти в общественную библиотеку Уилсона, или по магазинам, или на прогулку, как сейчас. – А по вечерам, как я понимаю, танцы. – Все вечера расписаны. Идем в театр, на следующий вечер – на бал, да еще регулярно устраиваются званые обеды в частных домах. Иногда мы даже выезжаем из Хэррогейта куда-нибудь не очень далеко. – Эннис прыснула. – Ой, вы знаете, девушки были просто в восторге от аббатства Фаунтин, не говоря уж о Нерсборо. Там такие руины, прямо как в романах Анны Радклиф, должно быть, там полно привидений, лязгающих цепями! Они одновременно засмеялись. И остановились. И уставились друг на друга в напряженном молчании. Потом Адам вздохнул. – Вы не захотели пойти мне навстречу, леди Вичерли. Знаете, с вами так приятно разговаривать, что, будь моя воля, я ни за что не отказался бы от такого удовольствия. Эннис отвела глаза в сторону. – Спасибо за комплимент, милорд. – Мне кажется очень странным, как так получилось, что вы до сих пор не замужем. Ведь по работе вы постоянно встречаетесь с молодыми людьми. Этому есть какое-нибудь разумное объяснение? Эннис улыбнулась. – Есть, и очень простое. Я всегда стараюсь направить внимание джентльменов на моих подопечных. Они на первом месте, а не я. – Моя дорогая леди Вичерли… – Адам слегка притянул Эннис к себе. – Уж мое внимание вы не смогли бы направить на них, как бы ни старались. Эннис снова захотелось улыбнуться, но она быстро подавила это желание. Как же трудно противостоять его обаянию! – Я рада сообщить вам, милорд, что у обеих Кроссли уже есть женихи, так что вы опоздали, – сказала она чопорно. – А у вас? – Как вы сами знаете, сэр, я уже один раз была замужем и не намерена повторять этот опыт, – ответила Эннис, стараясь говорить холодным тоном, и поправила капор так, чтобы скрыть свое лицо. – Вы, должно быть, были совсем юной, когда вышли замуж, – проговорил Адам мягко. – Да, мне было семнадцать лет, – скрала Эннис, пытаясь проглотить комок, образовавшийся в горле. Она огляделась и с облегчением увидела, что они почти пришли. – Спасибо за компанию, милорд, – учтиво поблагодарила она. – Думаю, дальше наши пути расходятся. – Так вы твердо решили, что я не должен пытаться увидеть вас снова? Не передумаете, не стоит и уговаривать, да? – В таком городе, как Хэррогейт, встречи неизбежны, – сказала она. – Это не совсем то, о чем я говорю. – Я так и поняла. – Их взгляды встретились. Эннис глубоко вздохнула. – На ваш вопрос я отвечаю – нет. Почему, я уже объяснила. Адам помрачнел. – Я не согласен… – Он запустил пальцы в свою шевелюру. – Черт побери! Я против. Поверить не могу, как я мог на такое согласиться. Эннис посмотрела на него умоляющими глазами. – Прошу вас, милорд! Мы же договорились… Адам порывисто вздохнул. – Знаю. И жалею о своем обещании. Фэнни и Люси, хихикая и оживленно болтая, прощались со своими кавалерами. Эннис протянула руку Адаму. – Благодарю вас, лорд Эшвик. – Оба поняли, за что она его благодарит. – Я вам очень обязана. Адам склонил голову. – До свидания, леди Вичерли. Он повернулся и пошел, сопровождаемый пристальными взглядами Фэнни и Люси. – А он красивый, – заметила Люси. – Ничуть! – возразила Фэнни. – Слишком просто одет. Да и манеры никуда не годятся. Губы Эннис дрогнули в улыбке: Фэнни явно обиделась на Адама Эшвика. – Пойдемте, девочки! Перекусим и поедем домой. Сегодня бал, надо подготовиться. Насупленная Фэнни продолжала стоять, глядя вслед Адаму. – А вы знаете, леди Вичерли, что лорд Эшвик умыкнул дочку викария? Как это вульгарно, да? – А мне кажется, это так романтично, – отважно возразила Люси. Фэнни смерила сестру презрительным взглядом. – У него ужасная репутация, – сказала она. – Говорят, после смерти жены он стал самым известным волокитой в Лондоне! Вот уж неподходящее общество для компаньонки. Удивляюсь, как вы позволили ему вообще к нам приближаться! – Спасибо, Фэнни, – невозмутимо проговорила Эннис, про себя считая, сколько времени осталось до того дня, когда сэр Роберт Кроссли приедет и заберет своих племянниц. – Очень заботливо с твоей стороны предупредить меня, но не думаю, чтобы нам угрожала какая-то опасность, а на сплетни я не обращаю внимания. |
||
|