"Власть пришельцев" - читать интересную книгу автора (Энтони Пирс)Глава 5- Сирена! - сказал он, подбирая упавший автомат.- Внизу держитесь спокойно, не бегите и не оглядывайтесь. Если вам вздумается кричать, кричите, но только как землянка. Она все еще смотрела на потерявшего сознание повстанца. - Вы ударили его… - Да, я жестокий человек,- он взял ее за руку и потянул к двери.- Вам не нужно захватить что-нибудь с собой? Мы вернемся сюда не скоро. - Нет, Ричард. Минуту спустя они уже стояли на эскалаторе, ведущем к скоростное лифту. Несколько дверей в зале были раскрыты настежь, небольшие группы людей переговаривались между собой. Очевидно, восстание шло уже тогда, когда он только готовил Сирену к выходу. Значит, лихорадочно размышлял он, оно началось сразу, как они с Битулом вошли в квартиру. Битул поступил мудро, вовремя убравшись отсюда. Лифт остановился на третьем этаже, и они, выпрыгнув из него, вошли в медленный подъемник. - Нельзя было допустить, чтобы этот, человек узнал вас,- прошептал он.- На улице не обращайте внимания, если кто-нибудь посмотрит на вас^ слишком пристально. Хотя, я думаю, в толпе спрятаться легче. - Я не уверена, что выгляжу. совсем как земная женщина. - Да, не совсем. Но суматоха, поднятая революцией, нам поможет. По крайней мере, я надеюсь на это. Надеяться на это - единственное, что ему оставалось. В двух случаях он уже ошибся - во времени и оружии. Что будет дальше? Перед входом .в здание стоял еще один человек с автоматом. Пешеходы не обращали на него ни малейшего внимания, как раньше На Битула. Население, казалось, совсем не интересовала революция. Генри отвернул от часового лицо, у него не было никакого желания, чтобы его узнали. - Если мы доберемся до подземки, у нас появится шанс. Он не стал спускаться в подземку из здания - часовой мог его опознать. Сейчас никто не ожидает увидеть кэзо на улице, так что улица будет для них самым безопасным местом. - Прежде всего они займут правительственные учреждения. Это даст контроль над всем остальным. Мне нельзя рисковать, слишком многие знают меня в лицо. Мы… - Ричард! - Сирена остановилась. - Идемте, мы не на экскурсии. - Ричард, булавки отстегнулись. Чулки… Черт побери! Этого еще не хватало! Непрозрачные чулки были слишком велики Сирене, и без поддержки булавок грозили свалиться через несколько шагов. Синие ноги… - Придерживайте их руками! - скомандовал он, но тут же сообразил, что это еще больше привлечет к ней внимание.- Нет! Просто зажмите их ногами. Я возьму такси. На чулках стали появляться складки, и некоторые прохожие уже обращали на это внимание. Он метнулся к ближайшему электротакси и швырнул горсть мелочи в приемное отверстие. Дверца распахнулась, и когда автомат рассортировал монеты, заурчал мотор. Генри вскочил в кабину и подогнал машину к Сирене. - Залезайте! Один из зевак рассмеялся. Генри сердито взглянул на него, закрыл дверцу и вывел такси на шоссе. - Плохи дела,- сказал он чуть погодя.- Мы перекрыли дороги. - Мы? - Революционеры. - Вы понимаете, что это такое? - Вы один из них? - она была явно поражена.- Тогда почему… - Это длинная история. Мы должны где-то остановиться, пока не кончится эта неразбериха. До темноты нам не удастся покинуть город. Он оглянулся. Погони не было. - Пристегните чулки. Мы должны быть готовы ко всему. - Хорошо, Ричард. Загорелась контрольная лампочка. Ого, осталось всего две минуты, чтобы найти стоянку. Он подъехал к тротуару. На счетчике стоянки появился красный флажок. - Проклятье! Часовое ограничение. Слишком мало,- он вытащил из кармана доллар.- Дешевле оставить машину, но тогда мы снова окажемся на улице. Лучше остаться. - Вы объясните мне? -спросила Сирена, потянувшись к счетчику. - На Земле всегда приходится платить слишком многое за слишком малое,- ответил он.- Это довольно старый дорожный счетчик. Вы бросаете монету и нажимаете ручку. Если деньги фальшивые или в том случае, если вы остаетесь на стоянке дольше положенного времени на две минуты, в полиции прозвенит сигнал тревоги. Счетчик не примет платы до тех пор, пока машина не съедет со стоянки - это сделано для того, чтобы предотвратить непрерывную стоянку. Сейчас такие счетчики почти не применяются, мало кому в наше время нужны личные автомобили. Но здесь старый город. Немного помолчав, он добавил: - Такие счетчики - часть моего прошлого. Он нажал на ручку, флажок и деньги исчезли. Стрелка установилась на делении в один час, счетчик затикал. - Проклятая инфляция,- буркнул Генри.- Никогда не получишь полных сто минут за доллар! - Инфляция? - Это когда вещи стоят все дороже, а деньги стоят все дешевле. Когда пришли кэзо, инфляция кончилась, но это старый счетчик, он работает по прежним ценам. - А мы не могли бы отъехать, когда кончится срок, и снова занять стоянку? - Придется, наверное. Но это увеличит риск - нас могут скорее обнаружить. Не у каждого человека есть столько денег. Их нельзя расходовать слишком широко. Сейчас не то время, но мы воспользуемся старой уловкой: сделаем вид, что влюблены. Вы понимаете? - Нет, Ричард. Он пожал плечами. - Наверное, у вас, у победителей, все по другому. Она так быстро повернулась к нему, что парик слегка сполз с ее головы. - Вы сказали - Победителей? О, вы имеете в виду кэзо… - А разве есть еще другие? - разозлился он.- Мы осваивали космос, распространялись во Вселенной, пока не наткнулись на кэзо. Когда мне было восемь лет, я мечтал стать охотником на пограничной планете. Каждый месяц открывались новые миры, и некоторые из них были пригодны для жизни. Наши желания были безграничны. И тут… - Да! - горько сказала она. - Что вы можете знать об этом? Как вы можете понять сладость свободы, если вас никогда не лишали ее? Разве вас когда-нибудь отдирали плачущей от дорожного счетчика, вроде этого? Теряли ли вы своих близких? Извивались ли под пятой завоевателей? - Сюда идут, Ричард,- сказала она.- Я должна молчать? Он обернулся. По тротуару шли трое мужчин с автоматами. Он не узнал их, и это было странно, потому что он знал большинство революционеров этого района. Но и многие из них знали его. - Лучше я отвернусь,- сказал он.- Иначе, если меня узнают, мне .придется выбирать между их жизнями и вашей. - Да, Ричард. - Придется поцеловать вас. Поверьте, мне это стодь же неприятно, как и вам. Он склонился над ней так, чтобы оказаться спиной к идущим. И только тут обнаружил, что у нее голубые губы. Он забыл разыскать для нее губную помаду!. Ее горячие губы напомнили ему, что у кэзо температура тела на несколько градусов выше. Крем уже кое-где начал сползать с ее лица… Так они и сидели, пока трое с автоматами не прошли мимо. По крайней мере, можно было отодвинуться. Его лицо было так же горячо, как ее. - Вы целуетесь, как землянка,- удивленно сказал он. - Спасибо, Ричард,- она не переменила позы. - Что вы там делаете у себя на Кэзо? Откладываете яйца? Она не сочла этот вопрос неуместным. - Нет, Ричард. Как и люди, мы рожаем. - Как женщины? Но как же вы их кормите? - Мы снабжаем их полупереваренной пищей, как это делают ваши пчелы. У нас тоже есть семьи. И вообще мы во многом похожи на вас. - За исключением того, что вы хозяева, а мы рабы! Она нахмурилась. - Вы не понимаете, Ричард. Не в этом смысле. - А в каком? Против чего мы сейчас восстали? Думаю, что вы еще не готовы узнать все, Ричард. Генри покачал головой. - Мне было девять лет, когда на Землю пришли захватчики. Мы только-только узнали о существовании Кэзо, а через год после первого контакта с ними наш флот потерпел поражение, и наше правительство отдало планету пришельцам. Властители спустились на. наши города. Их корабли были не больше и не лучше наших, но они победили нас. Мой отец был капитаном - он исчез. - Да,- сказала она. - Новые хозяева были голубого цвета… Это продолжалось пятнадцать лет - и не было видно конца. Моя бабушка заболела. Они позволили ей. пожить еще немного из-за меня, а потом отнесли к "излишкам". Уж и не знаю, почему я уцелел… - У вас не было матери? - спросила она. - Мать у меня была, хотя бабушка никогда не говорила о ней. Мне рассказали соседские ребята… Она изменила отцу. Ее мать - моя бабушка - была оскорблена и выгнала собственную дочь из дома. Когда папа вернулся из космоса, мне было уже два года. Она разрешила ему поселиться у нас, хотя до этого они не очень-то хорошо знали друг друга. Папа, бабушка и Джон - он был моим другом - это все, что у меня оставалось. И Властители убили их. - И Джона тоже? - Он попал в один приют со мной, когда его родителей отнесли к "излишкам". Через несколько лет я обнаружил запись: за него ходатайствовал Битул - не знаю почему. А три года назад он исчез. Я думаю, что Битул снова приложил к этому руку. Может быть, Джон был связан с революционерами. Поэтому и я стал революционером. Сирена вздрогнула, но ничего не сказала. - А вы пытаетесь оправдать убийц,- с горечью сказал Генри.- И говорите, что я ничего не понимаю. - Но ведь все,, это для блага планеты! - воскликнула она.- Разве вами правят нечестно? - Вы уничтожили наш флот так, что не вернулся ни один человек - даже для того, чтобы его могли похоронить. Мой отец был лучше многих, но это оказалось неважным… Я рос, сознавая, что у меня лишь один шанс из десяти получить водительские права. Я мог жениться, но не мог стать отцом более чем одного ребенка. Я мог полететь в космос, но только в качестве послушного раба. Любое решение, которое я мог принять, подлежало утверждению пришельцев. - Зато разве не окончились ваши войны? - быстро спросила она. - Ваши эпидемии, ваша безработица и инфляция, ваше истощение среды? - Да, но какой ценой? Лишь благодаря тирании и успокоительным средствам. Лучше безработица и инфляция, чем потеря свободы. Он искренне верил в это, и всё-таки его слова звучали как монолог положительного героя в патриотической пьесе. А суть была в том, что, не приди кэзо,- и Земля захлебнулась бы в своих хваленых свободах. - Да, у нас было много зла, но все-таки мы сами выбирали себе судьбу - хорошую, или плохую. Ваше правление в самом деле превосходно, гораздо лучше нашего. Но тирания не может быть оправдана полезностью! - Нет, не лучше вашего,- пробормотала она - Теперь я это вижу. - Что? - не понял он. Она вздрогнула, став сразу похожей на земную девушку. - Это моя поза… я к ней не привыкла,- сказала она, отодвигаясь.- Но, Ричард, прошлое было действительно очень страшным… А если бы власть принадлежала вам, что сделали бы вы? Генри нахмурился. Беглецы говорят о политике, словно для них нет ничего важнее. - Я не специалист в этой области, но у меня есть несколько мыслей…- Он говорил с ней, как с равной, а не как с Властительницей, и это не казалось ему странным.- Все дело в том, что наша Система похожа на этот счетчик. Вы платите деньги и получаете определённые привилегии, пока человек или кэзо контролирует машину. Весь мир живет по этому правилу: один доллар - один час. Одинаковая работа - одинаковая плата. Одинаковое преступление - Одинаковое наказание. Я не верю, что этого достаточно. Рано или поздно, но такая Система приведет к срыву, потому что это машинный, а не человеческий подход. Люди хотят получить то, что им хочется, независимо от того, нужно им это или нет. Они ищут преодоления стандартов.. - Ив этом причина вашей революции, Ричард? Помолчав, Генри ответил: - Думаю, что да. - И у вас есть система лучше этой? - Должна быть. Я старался придумать ее, но пока это только теория. Джон как практик лучше меня. Но я думаю о куске пирога… - Куске пирога? - Это такое сладкое изделие из теста. У кэзо, наверное, его нет. - Нет. Но я слышала это выражение и поняла так, что оно связано с простотой опасной миссии… Генри покачал головой. - Я никогда не слышал об этом. Я говорил о простом съедобном пироге. Хотя, возможно, здесь есть аналогия с вами. - Не со мной. Победитель Ген…- она запнулась,- извините, Генри. Я в самом деле не знаю значения этого выражения. Генри облегченно вздохнул. - К примеру, возьмем двух детей. И предположим, что для них самая ценная вещь в мире - это большой кусок пирога. Его надо разделить между ними, но их соперничество столь сильно, что, независимо от того, как будет разделен пирог все равно возникнут споры и возмущения. Каждому чужой кусок покажется большим. Сирена положила на его руку свою, и он не отдернул ее. - Да? - у нее был заинтересованный вид. - Взрослый мог бы произвести честный раздел и заставить ребят принять его. Но это политика счетчика. А что если в данный момент они одни? Идеальная Система должна действовать без вмешательства третьей стороны… - Продолжайте, Ричард. - И такая Система есть! Один ребенок должен разрезать пирог, а другой - выбрать кусок. В этом случае ни один из них не обязан стремиться к честности, но ни один и не должен протестовать. Тут сработают законы человеческой природы. И то же самое с этими кэзо. Поэтому идеальная форма управления… - Смотрите,- перебила она Генри,- показывая на счетчик,- наше время, почти истекло. Пора идти. Генри вернулся к действительности. . - Пока все идет гораздо спокойнее, чем я ожидал. Видимо, восставшие не встретили сильного сопротивления,- он бросил мелочь в копилку электромобиля и вывел его со стоянки.- Разумнее всего найти сейчас отель. - Они не будут искать нас там, Ричард? - Нет, если сочтут, что поймали или убили всех Властителей. Они гораздо больше будут заняты созданием нового правительства, чем постояльцами отелей. Он поймал себя на том, что думает о повстанцах как о третьей стороне. - Надеюсь, что они никого не убили, сказала Сирена. - Это не их, это наш план убивать кэзо,- Генри сделал попытку вернуть себя в революцию. Битул считался слишком опасным, и теперь Генри знал, почему.- Если кэзо будут сдаваться без сопротивления, то их просто изолируют. Мы не хотим возвращать дни убийств и анархии… Но внезапно он вспомнил об автоматах в руках повстанцев. Это заставило его замолчать и усомниться в благонамеренности мистического революционного деятеля. Ему никогда не доводилось встречаться с Джоном Теннером. Он даже не знал, что тот написал книгу, экземпляр которой, подаренный Битулом, все еще оттягивал его карман. Похоже, что Властитель знал о вожде повстанцев гораздо больше, чем сам Генри. Неужели совершены массовые убийства? Может быть, Сирена - единственная уцелевшая кэзо в их районе? - Но вы останетесь со мной, пока не будете в полной безопасности. - Хорошо, Ричард. Он припарковал машину на освободившейся стоянке, и они направились к отелю. У входа он остановил ее; - У вас есть губная помада? - Губная помада? - Ладно. Что-нибудь придумаю, если клерк заметит это. Но держитесь позади меня и в тени. Он выбрал этот отель из-за его старомодности. Тут работали люди, а не машины. В новом отеле, где всех регистрировала машина, связанная с центральным компьютером, в котором Сирены, конечно, не значилось, риск был слишком велик. Революционеры к этому времени уже должны контролировать банк данных компьютера, где Ричард Генри значился, вероятно, как предатель. Впрочем, нет. Они наверняка считают его погибшим. Тем лучше. У клерка в отеле были прилизанные волосы и особый тон голоса, присущий только персоналу отелей. - Что вам угодно? - спросил клерк. "Лишь бы он не оказался ханжой",- подумал Генри. К счастью, он не знал этого человека. - Комнату на двоих. Клерк разглядывал его сквозь свои очки. Блеф, решил Генри, ведь все люди со слабым зрением давно стали, "излишками". - Мне проверить ваш счет? - Я плачу наличными. - Хорошо, сэр,- сказал клерк тоном, явно передающим все, что он думает о деревенщине, которая до сих пор пользуется наличными. Клерк зарегистрировал их. - Ваша жена кажется немного озябшей. - Я не его…- начала Сирена, забывшись, но Генри резко оборвал ее. - Наружность бывает обманчивой. Однако клерк даже не улыбнулся. - Ее губы… - Она недавно болела. - У нас есть врач. - Спасибо. Она уже выздоровела. Ей только надо немного отдохнуть. Клерк нахмурился. - Конечно, вы правы. В номере есть транквилизатор. Дорогостоящий транквилизатор! Но Генри не стал возмущаться счетом, хотя тот почти разорил его. Транквилизатор уже ждал их в номере: восемьдесят шесть градусов высшего качества… Несомненно, этот отель слыл популярным у любовников. Но Генри тут ни при чем. Заинтересованная этикеткой, Сирена взяла бутылку. - Это напиток,- объяснил Генри.- Он предназначен для людей, для повышения их тонуса. Я взял его только из предосторожности. - О, кэзо могут есть и пить все, что едят и пьют люди. Я готовила для… Она внезапно замолчала, прижав палец к губам, что немало удивило Генри, и, вынув пробку из бутылки, налила себе четыре унции. Он не на шутку испугался, когда увидел, как лихо она опрокинула виски в свои синие губы. - Это алкогольный напиток,- назидательно сказал он.- Действует на центры высшей нервной деятельности и ведет к коматозному состоянию организма. - Он не действует на метаболизм и организм кэзо,- она налила себе еще одну порцию.- И, кроме того, мне он нравится. Генри не стал удерживать ее, надеясь, что она права. - Я объясню вам, почему это было необходимо. Я не хотел компрометировать вас, но… - Компрометировать, Ричард? Он проверил, нет ли в номере подслушивающих устройств. - Обычно мужчина и женщина не живут в одной комнате, если они не женаты. - Но вы уже объяснили мне это, Ричард. - Конечно, мы принадлежим к совершенно разным видам, но…- - Неважно,- сказала она.- А знаете, Ричард, этот напиток совсем не плох. Вы уверены, что не хотите его? Иначе я выпью все. - Выпьете все? - Ричард, наши мет… мета…, в общем, все наши химические процессы протекают по-разному, только разумы схожи. Мы можем есть одну и ту же пищу, но когда она поступает в систему… Например, клерк ошибался, говоря, что я мерзну. Эта температура вполне удовлетворительна… даже хороша для меня,- она рухнула в кресло так, что парик слетел с головы. Генри вспомнил о губной помаде и принялся разыскивать ее по всей комнате. Может быть, ему повезет… - Вы не млекопитающий вид,- раздраженно сказал он.- Как же вы можете поддерживать температуру тела? Из стоявшей рядом корзины для мусора Сирена выудила журнал. Здесь убирали, несмотря на цены, не очень-то часто. Сирена принялась перелистывать страницы, продолжая рассказывать: - В нашем теле есть определенное количество тепловосстанавливающей жидкости, действующей в качестве… Как бы вам это объяснить… Не крови, нет, возможно, более похожее на вашу лимфатическую систему - нет, и это не то… В общем, избыточные калории накапливаются там за день и расходуются потом постепенно… Есть еще такие зоны выпуклости на теле, которые могут изменяться для защиты от… кого-либо. - И даже для того, чтобы контролировать контуры тела других существ,- пробормотал Генри. Ходили слухи, что кэзо, если захотят, могут сделаться похожими на человека. Но он считал это явным преувеличением. Иначе ему не пришлось бы с такими трудностями уводить Сирену от повстанцев. В поисках губной помады он направился в ванную. Здесь ему наконец повезло: нашелся использованный тюбик губной помады. Он начал счищать ногтем ее остатки. - У вас, вероятно, бывают перегрузки? - Тепловые перегрузки? Нет. Ему показалось, что голос ее зазвучал как-то отвлеченно. Вероятно, это было следствием того, что она читала журнал и одновременно разговаривала. Однако эти иллюзии быстро выветрились, когда он увидел пустую бутылку из-под виски. Такая доза могла быть фатальной для человека, или в лучшем случае привести его в беспамятство. А она продолжала как ни в чем не бывало: - На кожном покрове наших тел есть специальные волокна, которые в случае необходимости излучают лишнюю тепловую энергию. Аналогичный принцип вы используете в радиаторах охлаждения. Занятый губной помадой, Генри мельком взглянул на журнал, который она читала. Он был порнографическим. Дай Бог, чтобы она ничего там не поняла… - Разотрите это на губах,- он протянул ей помаду.- Они не должны оставаться голубыми. - Хорошо, Ричард,- согласилась она.- Но будет лучше, если это сделаете вы. Вам лучше знать, чего вы хотите. Он подошел к ней и, наклонившись, стал, накладывать помаду. - Какой интересный журнал! - сказала она, когда он кончил работу.- Но я не все понимаю. Почему, например… - Это одна из достопримечательностей отеля,- объяснил он.- Все оставлено, как было. Даже непристойные журналы. Для достоверности. - Понимаю. - Забудьте об этом. - А пропорции этих женщин действительно правильны? На улице я видела много женщин, но мало молодых, и они не были такими, как в журнале. - Эти женщины в журнале,- сказал Генри без всякого выражения,- нетипичны. Они представляют собой, если верить критериям редактора, идеал. Но теперь это уже неважно. Вследствие реформ, проведенных Властителями, подобные журналы стали не нужны. - Здесь все сосредоточено на физиологии… - Люди уделяют много внимания своему внешнему виду, особенно лицу и фигуре. Поэтому я и надел на вас парик и прочие вещи. - Но почему все это имеет такое значение, Ричард? Я понимаю, что меня необходимо было замаскировать. Но для чего это делают земные женщины? Неужели у них на Кэзо нет понятия сексуальной привлекательности? - Дело в том, что эти видимые характеристики призваны привлекать к данным образцам мужское внимание. Если Женщина выглядит так, как здесь воспроизведено, то считается, что она нравится мужчинам. - Как это удобно! Это кажется намного проще нашей системы. Формы, а не характер! Посмотрим, получится ли у меня… Пошатываясь, она встала и начала стягивать с себя платье. - Что вы собираетесь делать? - с тревогой, спросил Генри. - Я снимаю одежду, Ричард. Так написано в журнале,- хоть и с трудом, ей удалось стянуть платье. Генри отвернулся. - О, идите хотя бы к зеркалу. Оно в ванной. - Вода? - не поняла она. Вода мне не нужна. Спасибо, Ричард. - Почему же нет? Хороший холодный душ не помешал бы вам сейчас. Но она явно не понимала его. Он стоял к ней спиной, не зная, что она делает. Ясно было одно: он напоил женщину-кэзо и совершенно не представлял, что за этим последует. Хорошего ждать Не приходилось. Она замолчала, чем-то усиленно поглощенная. Несколько раз прошелестел журнал, потом послышался металлический звук, словно где-то сверлили детали;.. - Пожалуйста, скажите мне свое мнение, Ричард,- наконец заговорила она. Он повернулся, Надеясь, что она просто переодела платье поудобнее- и ошибся. На ней не было ничего, кроме парика, но теперь ее тело обрело человеческие очертания: огромная грудь, широкие бедра, и устрашающе тонкая талия. Генри остолбенел. - - Все в порядке, Ричард? Я только скопировала одну из иллюстраций. Она и в самом деле ничем не отличалась от иллюстрации, только была голубой. Как же ей это удалось? Потом ему на ум пришло ее объяснение об устройстве тела кэзо и рассказ об их мимикрии. Она говорила что-то о перераспределении жировой ткани. Ну что ж, он сам приказал ей вести себя так, словно она земная женщина, совершенно не думая, как далеко это может зайти. - - Внешне все в порядке,- говорила тем временем Сирена, положив руки на бедра.- Теперь я готова выполнять все остальные ваши приказы, Ричард. Он смотрел на неё, как на статую. Потом, покраснев, отвернулся. - Мои приказы? - Быть вашей, вашим спутником, вашей женщиной - как вы говорили. И тогда никто не заподозрит во мне кэзо. Я не совсем это хорошо понимала, но тут, в журнале, кое-что написано. |
||
|