"Приктическое демоноводство" - читать интересную книгу автора (Мур Кристофер)



Посвящается демоноводам – Карлин, Кэти и Хитер


23 Ривера


Вслед за Риверой в трейлер вошли два офицера в форме. Роберт подскочил на тахте, его тычком перевернули лицом вниз и надели наручники. Ривера прочел Роберту права Миранды lt;Разъяснение конституционных прав лицу, подозреваемому в совершении преступления, до начала допроса. Сформулированы Верховным судом США в 1966 г. в деле “Миранда против штата Аризона”gt; – пока тот не успел до конца проснуться. Когда Роберт, наконец, разлепил глаза, Ривера сидел перед ним на стуле и совал ему под нос какую-то бумажку.

– Роберт, я сержант сыскной полиции Альфонс Ривера. – В другой его руке распахнулся бумажник с бляхой. – А это – ордер на ваш арест, вместе со Сквозняком. Вот еще один – на обыск этого трейлера, чем мы сейчас с помощниками шерифа Дефорестом и Перецем и занимаемся.

Из дальнего угла трейлера вынырнул офицер:

– Его здесь нет, сержант.

– Спасибо, – ответил Ривера и снова повернулся к Роберту. – Тебе будет намного проще, если ты мне сейчас скажешь, где Сквозняк.

У Роберта в голове начало складываться смутное представление о том, что происходит.

– Так вы – не наркоторговец? – сонно спросил он.

– Быстро соображаешь, Мастерсон. Где Сквозняк?

– Сквозняк тут ни при чем. Он уже два дня здесь не появляется. А чемодан я забрал, потому что хотел выяснить, что за тип сидел с моей женой.

– Какой чемодан?

Роберт кивнул на закрытый алюминиевый чемоданчик, стоявший на полу. Ривера поднял его и подергал защелки.

– Замок с кодом. Я уже пробовал.

Помощники шерифа переворачивали трейлер вверх дном. Один крикнул из задней спальни:

– Ривера, есть!

– Сиди тихо, Роберт. Сейчас вернусь.

Ривера встал и направился было в спальню, но в кухню вышел Перец с другим алюминиевым чемоданчиком в руках.

– Оно?

Перец, смуглый латинос, слишком щуплый для помощника шерифа, кинул чемоданчик на кухонный стол и открыл крышку.

– Банк, – ответил он.

В чемоданчике ровными рядами лежали аккуратные кирпичики темно-зеленого “смешного табака”. Роберт учуял мускусную вонь.

– Схожу за комплектом для анализа, – сказал Перец.

Ривера втянул носом воздух и вопросительно посмотрел на помощника:

– Ага – запросто может оказаться травой с газона, которую они продают на вес.

– Ну, для протокола же... – обиженно протянул Перец.

Ривера отмахнулся от него и вернулся к Роберту.

– У тебя большие неприятности, дружок.

– Знаете, – ответил Роберт, – мне очень стыдно, что я вам вчера нагрубил. – Он попытался улыбнуться. – Но у меня сейчас не самое простое время в жизни.

– Сделай мне одолжение, Роберт. Скажи, где Сквозняк.

– Не знаю я.

– Тогда за всю эту дурь, что сейчас лежит на столе, говно хлебать придется тебе.

– Я даже не знал, что она здесь. Я думал, вы пришли за тем чемоданчиком, который спер я. За другим.

– Роберт, сейчас мы с тобой поедем в участок, сядем и будем очень долго беседовать. И ты расскажешь мне и про чемодан, и про людей, с которыми водится Сквозняк.

– Сержант Ривера, мне не хочется грубить, но когда вы предъявляли обвинение, я еще не проснулся... сэр.

Ривера помог Роберту подняться и вывел его из трейлера.

– Хранение марихуаны в целях продажи и преступный сговор с целью продажи марихуаны. На самом деле, обвинение в преступном сговоре – гораздо серьезнее.

– Так вы даже не знали о том чемоданчике, который я взял?

– На твое барахло мне наплевать. – Ривера втолкнул Роберта в полицейский “крейсер”. – Голову береги.

– Вы лучше и его тоже захватите – хоть узнаем, кому он принадлежит. Ваши парни в лаборатории могли бы его открыть и...

Ривера захлопнул дверцу, не дослушав. Потом повернулся к Дефоресту, вышедшему из трейлера.

– Прихвати-ка и тот, что в гостиной. Приобщим к делу.

– Там тоже конопля, сержант?

– Думаю, нет, но этот придурок считает, что чемодан нам пригодится.