"Принц для особых поручений" - читать интересную книгу автора (Мур Джон)13Румпельштильцхен взял две кружки эля и отдал в уплату мелкую серебряную монету. — Мне нравится давать большие чаевые, — объяснил он. — Ненавижу, когда люди считают евреев жадными. — Я думала, ты не еврей, — сказала Кэролайн. — Не еврей. Но люди хаки считают, что еврей. Поэтому я всегда даю щедрые чаевые. Он устроился на стуле и взглянул поверх изрезанного деревянного стола, мимо Кэролайн, за дверь «Быка и Барсука», на улицу, на принца Джеффри, сидящего в королевской карете. Ливрейный кучер держал в руках поводья четырех лоснящихся черных коней. По обе стороны дверцы стояли два ливрейных лакея. Коротышка восхищенно покачал головой. — Карета четверней, да? Таки я должен признать, что ты девушка шустрая. От Хэла к Джеффу за один день. Ты уже очаровала Кенни? — Будь осторожна. У нас говорят, он очень нехороший человек. — Мне он не показался плохим. Румпельштильцхен пожал плечами. — Не знаю, — ответила Кэролайн. — Мне еще не понятно, как они ко мне относятся. И есть одна проблема. Похоже, пока не решено, кто из них унаследует трон. — Таки мне об этом тоже довелось слышать, — кивнул коротышка. — Здесь, в Мелиновере, король сам выбирает преемника. Должно быть, это приводит к изрядным трениям внутри семьи. — Он пригубил эль и посмотрел на девушку поверх края оловянной кружки. — Ты по-прежнему имеешь желание получить все? И красивого принца, и трон? Должен тебе сказать, брак с королем не дает тебе никаких прав управлять государством. Это не то же самое, что сделаться правящей королевой. — Мне более чем достаточно королевского титула. Я не жадная. — Ну разумеется, не жадная. — Тогда перейдем к делу. У тебя есть волшебная прялка. Тебе нужен кто-то, кто умеет прясть. — Да, это именно так. — Ты точно знаешь, что на этой штуке можно спрясть из обычной кудели золото? Ты уже пробовал? — Предполагаю, дело не только в этом. — Наверняка. Иначе у каждого волшебника имелась бы собственная прялка, и кругом валялись бы кучи пряденого золота. Но кто тебе сказал, что это наши проблемы? У меня есть эта прялка, и она определенно заколдована. Когда ты сядешь за нее, ты почувствуешь исходящую от нее силу и сразу скажешь себе, что это таки действительно волшебная прялка. — Хорошо, допустим, она работает. А что за история с куделью? Почему именно лен? Его ужасно трудно прясть. Нить получается прочная, но имеет тенденцию образовывать узелки. Только лучшие мастера могут сделать гладкую и ровную нитку. — Лучшие — в смысле ты? Кэролайн только тряхнула кудрями. — Гладкость меня не волнует. Меня вполне устроит и комковатое золото. Но быстро ли ты работаешь? Вот в чем вопрос. — Быстро, но… это обязательно должен быть лен? — Немоченый лен. — О боже. — Это все Закон Подобия. Румпелыптильцхен сам не до конца понимал, но объяснил как мог. — Превращение льна в золото не совсем магия. Это алхимия. Понимаешь, магия символична, а алхимия аллегорична. — А в чем разница? — Сказать по правде, я точно не знаю. Но мне известно, что какое бы вещество ни превращали в золото, оно должно изначально выглядеть как золото. Поэтому нельзя превратить в золото свинец. Это должна быть бронза. Определенный вид бронзы правильного цвета. — Девственная бронза, — вспомнила Кэролайн. — Верно. А лен можно прясть, потому что у него стебли изначально золотистые. Во всяком случае, до того, как их вымочат. Хм, а что такое вымачивание? — Стебли погружают в воду, чтобы волокна легче разделялись. Но тогда они немного тускнеют. — Тогда мне совершенно ясно, почему он должен быть немоченый. А его все равно можно прясть? — Да, только трудно. И быстро не получится. Не думаю, что смогу сделать больше двух мер за ночь. Моей половины даже близко не хватит на приданое. — Та девушка в Матагаре сказала мне то же самое. Поэтому нам придется прибегнуть к хитрости. Мы принесем королю первую корзину золота и скажем, что она вовсе не последняя. Кэролайн обдумала эту идею. — Ладно, тогда ты можешь взять свою долю золота и вложить ее. Ты тесно связана с королевским домом. Люди обязательно станут предлагать тебе участвовать во всевозможных прибыльных делах, потому что захотят поддерживать связи — Да-а, — протянул коротышка. — Это может стать для тебя проблемой. А уж какой проблемой это может стать для самого Хэла… Но если есть возможность воспользоваться случаем, то почему им не воспользоваться? Если мешок золота не поможет тебе, когда ты вернешься в замок, то почему надо думать, что он тебе повредит? — Пожалуй, — согласилась Кэролайн. — И еще надо урегулировать вопрос о первенце. — Что?! — вскричал коротышка. — Ходят слухи, будто ты потребовал у той девицы ее первенца. — Я же говорил тебе, не верь всяким гадостям! — возмутился Румпелыптильцхен. — Этим негодяям просто нравится говорить про евреев очень нехорошие вещи. Ну сама подумай, с какой стати молодой мужчина будет испытывать желание забрать ребенка, который не является его собственным? Женщины всегда рассказывают друг другу, что кто-то хочет украсть их детей — цыгане, эльфы, пираты. Да кто угодно! Если бы я хотел получить ребенка, то разве так трудно жениться и завести своего? — Конечно, — согласилась Кэролайн. — Просто я подумала… мужчине может понадобиться ребенок, который не будет… гм. Румпельштильцхен в упор уставился на нее: — Если ты думаешь, что я понимаю, о чем речь, так вот: я вовсе ничего не понимаю. — Ну, ты знаешь, о чем я. — Не знаю. — Лицо коротышки сделалось абсолютно непроницаемым. Судя по всему, решила Кэролайн, у нее сегодня день неприятных разговоров. — Ну, это просто мысль. В смысле, это из-за того, что ты… ты… и если это перейдет на твоих детей… поэтому тебе мог понадобиться такой, который не был бы… это… деформирован. — Деформирован? А-а! — Румпельштильцхен хлопнул себя по коротеньким ножкам. — Ты об этом? Так я болел в детстве. Это не наследственное. Я не вижу причин беспокоиться, с моими детьми все будет в порядке. — Хорошо, хорошо. — Кэролайн тем не менее решила сменить тему. — Когда ты хочешь, чтобы я спряла золото? — Да хоть сегодня, если ты думаешь, что у тебя найдется время. — Здесь? — Нет, у меня комната на краю квартала. Кстати, она помещается над лавкой золотых дел мастера, и мы сможем обменять золотую пряжу на деньги прямо там. Я имею желание получить их и убраться отсюда. На улицах поговаривают, что евреям скоро опять придется туго. Возможен даже погром. Меня это не касается, но кто может гарантировать, что я не попаду под горячую руку? — Погром в Мелиновере? — скептически нахмурилась Кэролайн. — Я полагала, мы выше этого. — Погром может случиться где угодно, если правящий класс решит, что банкиры его прижали. Хотя на самом деле я так и так подумывал, что настала пора переменить место жительства. — А остальные из твоего народа… гм… этого народа уезжают? — Они не столько уезжают, сколько их выгоняют. Но до турнира никто с места не стронется, здесь замешаны очень большие деньги. — Румпельштильцхен достал клочок ткани и что-то набросал на нем кусочком угля. — Вот тебе карта, по которой ты сможешь найти мою квартиру. Времени мы будем иметь от полуночи до рассвета, но я попросил бы тебя прийти задолго до полуночи. Надо же подготовиться. — Приду. — Это очень хорошо. И не надо сильно нервничать. Я обещаю быть очень нежным. Кэролайн пожала плечами. — Это же работа. При чем тут нежность? Коротышка уставился на нее. Повисла долгая пауза. Наконец он произнес: — Тебе никто не потрудился рассказать? — О чем? — Проклятие. — Настала очередь Румпелыптильцхена испытывать неловкость. — Я таки думал, все знают. — Что знают? — И подруга у тебя разве не чародейка? Я был уверен, что ты хотя бы слышала. — Что? Коротышка оглядел зал, словно ища подмоги. Никто не приближался. С некоторым отчаянием он произнес: — Нет, послушай, ты же поимеешь с этого мешок золота, если не больше. Это действительно хорошая сделка, вне зависимости от того, как ты на это смотришь. — Румпелышильцхен, о чем ты говоришь? Коротышка осушил кружку и уставился на пустое дно. — Гм, когда приходится приводить в действие заклинание трансформации, должна произойти… э-э, всегда происходит… оно должно сопровождаться потерей девственности. Кэролайн с грохотом поставила на стол свою кружку. Скрежет железа по камню известил коротышку о том, что она резко отодвинула стул. Когда Румпельштильцхен поднял глаза, девушка стояла перед ним, выпрямившись во весь рост, и взгляд ее мог без труда заморозить бочку крепчайшего рассола. — По-моему, сэр, — произнесла она ледяным тоном, — вам следует подыскать себе славную еврейскую девушку. — И вышла вон. |
||
|