"Соблазнение в Париже" - читать интересную книгу автора (Мортимер Кэрол)ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ— Ну же, Мэтти, — подгоняла ее мать, когда красная спортивная машина полностью исчезла из виду. — Мы с тобой собирались поболтать за чашкой кофе… Мэтти сморщилась. — Если в разговоре хоть как-то будет затронут Джек… — Безусловно, — решительно перебила ее мать. — Тогда я хотела бы отложить беседу на некоторое время, — решительно ответила Мэтти, чувствуя, что ей некоторое время нужно побыть одной. Только до обеда, мам, — уступила она, заметив, что Диана решила возразить. — У меня здесь есть еще кое-какая работа, и я… я хочу пойти проверить, все ли в порядке в магазине. — Хорошо, — поколебавшись, согласилась Диана. Тогда до обеда. Но не позже, — предупредила она и покачала головой. — Ты заставляешь себя страдать, Мэтти из-за ничего. — Она тяжело вздохнула. Из-за ничего? Она не могла назвать ничем влюбленность в Джека. Но ее мама, возможно, была права — ей просто не следовало влюбляться в него. — Я справлюсь. Вернусь вовремя, к обеду, — успокоила Мэтти маму, направляясь к дому, чтобы взять ключи от машины и сумочку. — Надеюсь, — произнесла мать. — И, Мэтти… Нахмурившись, она повернулась: — Да? Сейчас ее мать выглядела слегка смущенной. — Я… ммм… Я не буду ужинать сегодня дома. Эти слова вылетели в спешке. — Я… ммм… я уйду, — спокойно резюмировала она. Мэтти с изумлением уставилась на мать. Глаза Дианы ярко горели, на щеках появился легкий румянец. Ох! Но с кем? — Майкл Воган очень приятный мужчина, — сказала она осторожно и поняла, что сделала правильное предположение, так как щеки матери покраснели еще сильнее. — Ммм… да, — неловко согласилась та. — Он вдовец. Его жена умерла два года назад. И у нас общая любовь к животным. Он приглашал меня до этого несколько раз, но я… — ..всегда говорила «нет», — догадалась Мэтти. Все правильно, мам, — весело сказала она, замечая, что с каждой минутой ее мать чувствует себя все более неловко. — Как я уже сказала, он очень приятный мужчина. А ты вообще прекрасна. — Не глупи, — фыркнула Диана, ее глаза светились от благодарности. — Знаешь, я боялась тебе сказать об этом, — призналась она. — Не могу даже представить, почему, — ответила Мэтти, наклоняясь, чтобы поцеловать мать. — Мужчинам пора очнуться и понять, насколько ты хороша. — Я думала, ты будешь против, Мэтти. — Что ты, моя дорогая! — Она обняла мать. — Не могу дождаться, чтобы узнать все в подробностях. — А подробностей никаких и нет, — отозвалась Диана в знак протеста. — Пока, — кратко ответила Мэтти. Оставшуюся часть утра Мэтти заняла себя делами в магазине, проверяя почту, прикидывая планы на завтра, убираясь. Это не мешало ей думать о Джеке, скучать по нему, но это хотя бы помогло сдержать слезы. Зазвонил телефон. Интересно, кто это? Ведь никто не знает, что она в магазине. — «Грин энд Бьютифул», — заявила она в трубку. Чем могу помочь? — С последним заявлением я согласен, хотя не думаю, что первое тебе подходит, — с сарказмом отозвался Джек. — Но помочь ты мне можешь, Мэтти. Это Джек. Последний человек, голос которого она снова ожидала услышать. — Мэтти? — беспокойно переспросил он спустя несколько секунд, не дождавшись ее ответа. Она не могла говорить, не могла пошевелиться. Лицо ее побледнело, она пыталась привести чувства в порядок. — Мэтти, ты все еще здесь? Мэтти? Черт, линию разъединили, — нетерпеливо пробормотал Джек. — Нет, не разъединили! — выпалила Мэтти, боясь, что он повесит трубку. — Я просто… не ждала твоего звонка, вот и все. Вот и все! Она провела большую часть утра, тихо страдая из-за мужчины, которого любила, и думая, что больше никогда не увидит и не услышит его. И вот спустя несколько часов он звонит ей! — Ну, возможно, я и не позвонил бы тебе сегодня, если бы… ну, я в затруднительном положении, — признался он. — Что-то не так с Софи? — Мэтти тут же запаниковала. — И почему ты мне не сказал, что заберешь ее к себе? — недовольно продолжала она. — Мы были вместе три дня, и ты даже словом не обмолвился!.. Я… — Нет, это не Софи, — спокойно ответил Джек. — С ней абсолютно все в порядке, они с Гарри прекрасно себя чувствуют. А не сказал я тебе о том, что заберу Софи, потому что у нас было о чем поговорить… Ну конечно! Например, о Шэрон Кесвик. Или о его четырех сестрах, которые не были его подружками, как она вначале подумала. Как… — Мэтти, мои родители вернулись этим утром в Англию, и мама позвонила полчаса назад и пригласила нас вечером на ужин. — Джек перебил ее злые мысли. — И поэтому ты мне позвонил? — не веря своим ушам, растерянно спросила Мэтти. — Да. Видишь ли… — Нет, Джек! — решительно перебила она его. Ответ — нет! — Почему? — Одна из причин: я только вернулась домой после выходных, проведенных с тобой… — начала она. — Твоя мама вечером уходит, так что не используй ее как причину отказа, — поспешно вставил он. Она чуть не задохнулась. — Откуда ты знаешь?.. — Я позвонил вам домой, прежде чем позвонить тебе в магазин. Диана сказала мне, что уходит этим вечером, — терпеливо объяснил Джек. — И потом, вчера было очевидно, что ветеринар ей нравится… даже больше, чем нравится… — добавил он. Мэтти не могла сказать, что тоже это заметила, но вчера ее голова была слишком занята мыслями о Джеке, чтобы замечать что-то еще… — Хорошо, моя мама уходит, — уступила она. — Но я все еще удивлена, как такой мужчина, как ты, мог представить себе, что мы будем ужинать у твоих родителей? При других обстоятельствах она бы с радостью ухватилась за шанс снова увидеть Джека, какова бы ни была причина приглашения. Но ей искренне нравились его родители, его мама была так добра к ней… — Послушай, я очень ценю, что ты так четко выразила свое ко мне отношение, — ответил Джек. — Но я был уверен, что тебе понравились мои родители… — Да! — торопливо ответила она. — Причина в том, что я не хочу идти на этот ужин вместе с тобой. Выходные — это совсем другое дело, Джек. — Она вздохнула. — Но сейчас все закончилось, ты должен рассказать родителям правду о… о нас. Я не буду чувствовать себя счастливой, продолжая обманывать их… и ты тоже! Тишина на другом конце провода разозлила ее. Что еще она может сделать или сказать? Она просто не могла продолжать притворяться, что они с Джеком были парой… даже тогда, когда ей этого хотелось больше всего. — Джек? — с тревогой и сомнением сказала она спустя несколько секунд. — Ты сказала, что удивлена, как такой мужчина, как я… — медленно произнес он. — За кого ты меня принимаешь? За мужчину, в которого она влюблена! За верного, доброго, любящего, привязанного к семье. А если учесть то, что он красив, сексуален и невероятно обаятелен, ну разве у Мэтти была возможность не влюбиться в него? — За человека, который не будет продолжать преднамеренно лгать своим родителям, что между нами какие-то отношения, — спокойно сказала она. — Мэтти… — Голос Джека стал спокойнее. — Учитывая то, насколько я в этом заинтересован, это не ложь. — Я так больше не могу, Джек! — простонала она. — Мне правда очень нравятся твои родители и… Что ты только что сказал? Она неожиданно остановилась, почему-то сразу успокоившись от его слов. — С моей стороны это не игра, Мэтти, — спокойно повторил он. — Но… — И никогда не было игрой, — сказал Джек. Мэтти тяжело вздохнула, с ее лица сошла вся краска, ей одновременно стало жарко и холодно, ей даже показалось, что она не дышит. Джек не мог этого сказать… Или мог? — Все хорошо, Мэтти, — Джек с трудом пробился через эту холодную тишину. — Я не жду, что ты сделаешь какие-то заявления о взаимности… ты предельно четко выразила сегодня свои чувства ко мне. Но я… Знаешь, до сегодняшнего утра я никогда не думал, что отказ может быть настолько болезненным. Мне почти тридцать три, и ты это знаешь, Мэтти. Меня это нисколько не беспокоило, пока я не встретил женщину, с которой хочу быть до конца своей жизни. Ты можешь этого не понять, но мои родители полюбили друг друга с первого взгляда, и я всегда думал, что со мной произойдет то же самое. И вот это случилось, — сухо закончил он. — Я никогда не брал в расчет, что женщина, которую я полюблю с первого взгляда, не будет чувствовать того же по отношению ко мне! Но она чувствовала! Она была настолько шокирована признанием Джека, что не могла даже вымолвить слова. Джек любит ее? Влюблен в нее с первого взгляда? Так же, как она влюбилась в него… Джек грустно вздохнул. — Ценю то, что ты сказала относительно ужина с моими родителями сегодня вечером, Мэтти. Это была плохая идея. Отчаянный шаг отчаявшегося мужчины, — проговорил он. — Я объясню родителям, что на самом деле произошло в выходные. Вот только мама очень расстроится, что больше тебя не увидит. Как и я, — спокойно произнес он. — Я… но… нет! — Мэтти наконец-то решилась заговорить, в то же время понимая, что ведет себя как неуклюжая идиотка. Но она была настолько ошеломлена! Джек любит ее! Ей больше ничего не нужно знать. — Нет? — неуверенно повторил он. — Я думаю, что ужин с твоими родителями — просто чудесная идея, — на одном дыхании произнесла она. — Я… это не было… это не игра с моей стороны, Джек, — добавила она быстро. Гордость! Гордость была единственной причиной, заставившей ее сделать это чертово заявление утром. Но ведь Джек был с ней полностью честен, поэтому она должна отплатить ему такой же честностью. Нет, она не должна… она с радостью сделала это! Кроме того, разве Том не предупреждал ее, что он потерял Сэнди пять лет назад, потому что был слишком глуп и не сказал любимой о том, что чувствовал к ней? Мэтти не хотела допустить такую же ошибку с Джеком. — Мэтти?.. — В его голосе все еще звучала неуверенность. — Мы можем поговорить об этом с глазу на глаз, как думаешь? — волнуясь, предложила она. — Никуда не уходи, Мэтти, — быстро сказал он. — Я сейчас приеду! — Да я никуда и не собираюсь… Джек! — отчаянно вскрикнула она, боясь, что он повесит трубку. — Да? — Через дорогу от магазина есть парк. Я… я буду ждать тебя там. На дворе такой чудесный теплый день, и… — Я найду тебя везде! — решительно ответил он. Буду через десять минут! — пообещал он. Мэтти медленно положила трубку, не совсем в состоянии поверить в то, что с ней происходило. Нет, не с ней — с ними. А вдруг она все не правильно истолковала? Но ведь Джек четко сказал, что влюбился в нее с первого взгляда, разве нет? |
|
|