"Самый любимый" - читать интересную книгу автора (Мортимер Кэрол)Глава СЕДЬМАЯЛара осторожно размещала в вазе на кухонном столике цветы. Еще совсем недавно она поставила в эту вазу бутоны, а сейчас перед ней уже был роскошный букет из разноцветных распускающихся роз. Миссис Найт, кухарка и одновременно экономка, которую они наняли после своего возвращения в Лондон, хлопотала тут же на кухне, занимаясь приготовлением обеда. — Какие прекрасные цветы, — приветливо заметила она. — Да. — Лара поставила на место последнюю розу. — Мистер Синклер должно быть купил целый цветочный магазин, — пошутила миссис Найт. У Лары словно потемнело в глазах, и на нее потянуло неприятным холодком. — Нет, эти цветы не от мистера Синклера, — сказала она сдержанно. — Их прислал мой отец в знак благодарности за вчерашний ужин у нас. Миссис Найт несколько смутилась. — Ну что же, кто бы их ни подарил, они все равно прекрасны. Лара прошла в гостиную и поставила вазу с цветами на большой стол. Три дюжины белых и желтых роз сразу же оживили и согрели эту бледную комнату, которая была сейчас столь же безликой, что и два месяца назад, когда Лара впервые увидела ее. Она, конечно, вовсе не рассчитывала на то, что эти розы заметит Джордан, которого мало интересовала их семейная жизнь и особенно то, что происходит в их доме. Сейчас, вспоминая их медовый месяц, она заставляла себя удерживаться от слез, которых и без того уже было достаточно пролито после свадьбы. Когда через две недели они вернулись в Лондон, Лара изо всех сил старалась сделать так, чтобы никто не знал, каким провалом обернулось ее замужество. Она чувствовала, что это ей неплохо удается, поскольку пока, кажется, лишь миссис Найт догадывалась о том, что они с Джорданом вовсе не являются той счастливой семейной парой, какой они выглядели на людях. Даже ее отец, который прошлым вечером ужинал у них, не подозревал, что ее брак с Джорданом — самая настоящая фикция. Кто бы мог поверить, что за две недели, в течение которых продолжался их медовый месяц, у них с Джорданом ни разу не было физической близости? Да ей и самой с трудом верилось в это! Весь этот медовый месяц прошел по образцу их первой брачной ночи — она первой уходила в спальню, а Джордан продолжал смотреть внизу телевизор или слушать стереозаписи до тех пор, пока, как он считал, она не засыпала. Иногда, когда он потихоньку забирался в постель, она еще долго не могла заснуть и после того, как, судя по ровному дыханию Джордана, он уже крепко спал. Когда он приходил ночью, Лара предпочитала теперь притворяться спящей после одного случая. В тот раз она, как всегда, отправилась спать, но вместо этого стала читать книгу, а через два часа в спальне появился Джордан. Увидев, что она не спит, Джордан тотчас же нашел какой-то повод и провел эту ночь внизу на диване, а на следующее утро уехал по делам в Лондон на целых два дня. Итак, медовый месяц в поместье кончился провалом, хотя и в Лондоне их семейная жизнь протекала ничуть не более успешно — тем более, что здесь у них были даже отдельные спальни! Лара не могла понять, что все-таки между ними произошло, и знала лишь то, что их семейная жизнь закончилась, не успев даже начаться. В чем причина этого, она не знала. В квартире Джордана она продолжала оставаться только лишь потому, что он не просил ее уехать. Ее первые же робкие попытки получить от Джордана хоть какие-то объяснения были встречены им с такой холодностью, что она тут же прекратила их. Она была больше не нужна Джордану, и теперь ей просто не оставалось ничего иного, как дожидаться момента, когда он объявит, что их супружеская жизнь закончена. По иронии судьбы, именно теперь она любила Джордана еще сильнее. Следует заметить, что за последние три недели она вдруг совершенно неожиданно повзрослела — в Ларе Синклер, казалось, не осталось уже ничего от избалованной и своенравной Лары Шофилд. И все же Джордан упорно отказывался от нее, столько раз сводя на нет все ее усилия растопить лед отчуждения между ними, что она уже и не надеялась ни на что. Неожиданно в прихожей прозвенел звонок. — Я сама открою, миссис Найт, — сказала Лара — спокойная и красивая в своем бело-зеленом шелковом платье. — Папа! — радостно закричала она, подхватывая отца под руку и увлекая его в гостиную. — Спасибо тебе за цветы, — непринужденно улыбнулась отцу Лара, в которой не было теперь и намека на отчаяние, охватившее ее всего лишь несколько минут назад. Она помнила, что, как только вернется Джордан, ей снова надо будет надеть защитную маску холодного равнодушия и уверенности в себе. Это было единственное, что могло помочь ей переносить его общество — чувство гордости не позволяло ей показывать Джордану, как она страдает. — Я очень рад тебя видеть, дорогая. — Мистер Шофилд ласково обнял дочь, а затем сел в кресло напротив нее. — Ты, значит, в одиночестве? — спросил он мягко. — Если не считать миссис Найт, — кивнула она, скромно положив на колени руки, на которых не было теперь ни маникюра, ни иных украшений, кроме золотого обручального кольца. — Джордан сейчас на работе, — добавила она, чувствуя, что отец ждет от нее еще чего-то. Мистер Шофилд нахмурился. — Да-да, я знаю. А похода по магазинам сегодня не намечается? — спросил он шутливо, намекая на ее привычное занятие в те времена, когда она жила дома. — Я ведь теперь замужняя женщина, папа. — Несмотря на улыбку, ее глаза остались серьезными. — Мне некогда разгуливать по магазинам. — Наверное, миссис Найт и сама могла бы управиться с домашними делами? Лара сморщила лоб. — Ты к чему-то клонишь, папа? — медленно спросила она. Мистер Шофилд откинулся на спинку кресла, расстегнув единственную пуговицу на пиджаке. Под пиджаком показалась темно-синяя жилетка, плотно облегчающая его подтянутую фигуру. — Мне вчера показалось, что ты немного более бледная, чем обычно. — Он тотчас же прищурился, видя, как дочь отводит взгляд в сторону. — У тебя ведь все в порядке, дорогая? Я имею в виду твои отношения с Джорданом. Лара негромко рассмеялась, удовлетворенная тем, что это получилось у нее так естественно. — Что же может быть не в порядке, папа, если после свадьбы прошло всего лишь три недели? — А также сорок восемь часов и сорок шесть минут, — добавила она про себя, поскольку точно помнила, когда начался для нее этот кошмар. — У некоторых молодых все неприятности начинаются как раз с момента женитьбы. — Но только не у нас с Джорданом, папа. — Она покачала головой, удивляясь настойчивости отца. — Ты не хочешь выпить чаю? — Нет-нет, спасибо. — Он явно не хотел уходить от прежней темы разговора. — Тогда, может быть, у Джордана какие-то свои неприятности? Лара чувствовала, что ее и без того расшатанные нервы начинают не выдерживать напряжения. — Нет, мне об этом ничего не известно, — сказала она со всей серьезностью. — Чем же объяснить то, что на сегодняшнем собрании акционеров фирмы он выступил против всех моих предложений? Услышав этот тихий вопрос отца, она посмотрела на него широко раскрытыми от удивления глазами. — Неужели он это сделал? — Лара нахмурилась — она хорошо помнила, что во время вчерашнего ужина отец обсуждал эти предложения с Джорданом, и у того не было никаких возражений. — Да, — подтвердил мистер Шофилд. — Он помешал утвердить приобретение новых отелей за границей и вынудил отсрочить продажу моих местных гостиниц, — сказал он мрачно. — Как же ему это удалось? — удивилась Лара. — Благодаря поддержке Дэвида, конечно, — вздохнул мистер Шофилд. — Дэвид всегда возражал против продажи любой собственности фирмы, а приобретать что-то сейчас он считает нецелесообразным из-за финансовой ситуации в стране. Поскольку Джордж и Сэм остались в стороне, решение этих вопросов откладывается до следующего собрания. И, видит Бог, меня беспокоит вовсе не эта отсрочка — хотя и она достаточно раздражает, — а то, что вчера вечером Джордан ни словом не обмолвился о том, что у него есть какие-то возражения. — Он печально улыбнулся. — Я думал, может быть, вы с ним поспорили, и теперь он сердится заодно и на меня. — Несмотря на непринужденный тон, в словах мистера Шофилда чувствовалась немалая озабоченность. — Нет, Джордан так не решает вопросы бизнеса, — сказала Лара с уверенностью. — Так вы все-таки спорили между собой или нет? — не отставал он от дочери. Вряд ли можно было назвать спором их подчеркнуто вежливые разговоры друг с другом — тем более, что они не касались никаких личных тем. В нескольких случаях, когда она пыталась выяснить причину столь внезапного отчуждения супруга, Джордан попросту вставал и выходил из комнаты. В этот период таким был ответ Джордана на любые возникшие в связи с этим вопросы, и поскольку Лара не хотела окончательно терять его, она предпочла оставить все как есть. — Нет, не спорили, — ответила она вполне искренне. — Тогда какого черта он ведет себя подобным образом? — Мистер Шофилд нахмурил брови. — Когда я попытался поговорить с ним после собрания, он сказал, что очень занят и что у него нет ни одной лишней минуты! Лара терялась в догадках, что побудило Джордана выступить против отца. Она не кривила душой, когда утверждала, что Джордан не станет делать этого из простого желания досадить ей, — в вопросах бизнеса он всегда был абсолютно беспристрастен. Возможно, он действительно считал ошибочным приобретать сейчас новые отели за границей и продавать местные. Однако, так же как и ее отец, Лара не понимала, почему он не высказал своего мнения вчера вечером, когда они подробно обсуждали все эти вопросы. — Папа, но у него же есть и собственный бизнес, — сказала она, успокаивая отца. — Участие в делах «Шофилд хотэлз» является для него второстепенным делом. — Да, я знаю. И мне… — Он устало вздохнул, прерывая себя на полуслове. — Мне вообще не следовало беспокоить тебя по этому поводу — это ведь бизнес, а не какой-то вопрос, который можно обсудить за чаем. — Вот видишь, а ты отказался от чая, — напомнила Лара с улыбкой. — А я передумал, — печально улыбнулся в ответ мистер Шофилд. — От всех этих переживаний у меня во рту пересохло, — добавил он, успокаиваясь. — Ну, ничего, я уверен, что на следующем собрании через две недели все уладится. Не нужно думать об этом, котенок. Чувствуя, что отец жалеет о начале этого разговора, Лара не стала дальше развивать тему, хотя и понимала, что ей еще придется подумать над всем этим. Когда через час мистер Шофилд собрался уходить, он сам уже, казалось, забыл о возникшей проблеме — но так лишь казалось, и Лара хорошо понимала это. Вот уже много лет фирма «Шофилд хотэлз» была главным делом его жизни, — а после гибели Марион стала чем-то даже более важным — и он не мог спокойно относиться к тому, что внезапно лишился возможности управлять ею. Теперь Лара начала понимать, какими могут быть последствия передачи ею акций фирмы в руки Джордана. Она уже привыкла к тому, что Джордан не приходит домой раньше половины седьмого, а в этот день — принимая во внимание его участие в собрании акционеров и его собственный напряженный график работы — его следовало ожидать еще позднее. Выражение лица Джордана, когда он, наконец, появился, отбило у нее всякую охоту задавать какие-либо вопросы. Он влетел как вихрь и, снимая на ходу пиджак, устремился в спальню. Когда она вошла туда вслед за ним, он уже снимал рубашку, обнажая загорелую мускулистую грудь. Вот уже несколько недель лишенная его близости, Лара не могла оторвать от него глаз — нее вдруг перехватило дыхание, беспокойно забилось сердце, а на щеках появился неяркий румянец. Она судорожно вздохнула, и когда Джордан поднял голову и перехватил ее пристальный, выразительный взгляд насмешливо улыбаясь, он холодно посмотрел на нее. — Можно не торопиться, — сказала она негромко чуть дрожащим голосом, стараясь скрыть возникшую неловкость. — Ужин будет готов только через полчаса. Бросив рубашку на кровать, Джордан распахнул дверцы платяного шкафа, от чего его мощные мышцы пришли в движение. — Я не буду сегодня ужинать дома, — проговорил он озабоченно, доставая из шкафа коричневую шелковую рубашку, коричневые брюки и пиджак кремового цвета. — Ты не знаешь, где моя коричневая бархатная бабочка? — Он повернулся к ней с выражением беспокойства на лице. — Вот она. — Лара наклонилась вперед и взяла эту бабочку с привычного места в шкафу. Затем она удивленно посмотрела на Джордана. — Ты куда-то идешь? Он взглянул на нее с раздражением. — Раз я сказал, что не собираюсь ужинать дома, вполне естественно будет предположить именно это, — сказал он насмешливо. Лара заставила себя не реагировать на эту ироничную манеру Джордана разговаривать с ней — за прошедшее после свадьбы время она уже научилась скрывать многие свои эмоции. — Деловая встреча? — Именно. — Он направился в ванную комнату и открыл шкафчик, где хранились его бритвенные принадлежности. Говоря это, он, вероятно, улыбнулся про себя, а может быть даже пожалел в глубине души. Как бы там ни было, Ларе стало ясно, что в этот вечер ему предстоит вовсе не деловая встреча. В какой-то момент она еще боролась с искушением удовлетвориться его ответом и не пытаться узнать правду, которая может лишь причинить ей новую боль. Однако, спасая чувство собственного достоинства, в ней проснулась вдруг прежняя непокорная Лара Шофилд, не признающая компромиссов. — Кто она, Джордан? — спросила Лара холодно. На мгновение его глаза замерли, а затем сердито взглянули на нее в зеркало. После этого он спокойно и неторопливо продолжил свое бритье. — Она? — удивился Джордан. — Разве я говорил, что со мной будет ужинать какая-то она? Лара глубоко вздохнула, стараясь сдержаться. — Тебе и не нужно было этого говорить. Так кто же она? Он пожал плечами. — Ты все равно не знаешь. После этого негромкого признания Джордана в том, что он идет на свидание с другой женщиной, Лара с трудом перевела дух, словно от сильного удара. — Так, значит, это не деловая встреча? — с трудом произнесла она. Вместо ответа Джордан вернулся в спальню, сбрасывая остальную одежду и нисколько не стесняясь своего обнаженного тела. — Джордан… — вырвалось вдруг у Лары, которую, помимо ее воли, притягивала его мужская красота. Она по-прежнему стремилась к нему и по-прежнему горела желанием! Он холодно окинул ее взглядом, не пропустив ни красивых темных волос, ни соблазнительно облегающего тело светло-серого платья, ни высокой груди под тонкой материей, ни плавной линии бедер. Затем его лицо приобрело скучающее выражение, и он надел свой черный халат. — А почему бы тебе самой не пойти куда-нибудь? — спросил он. — Я уверен, некоторые из твоих старых приятелей были бы рады снова встретиться с тобой. За все время после свадьбы они никуда не ходили вместе, да и в этот раз Джордан впервые собрался отправиться куда-то вечером. — Тебе легче будет завести роман, если ты будешь знать, что и я делаю то же самое? — спросила она язвительно. Джордан посмотрел на нее с жалостью. — Лара, если я захочу завести роман, я так и сделаю, — сказал он насмешливо. — Для этого мне не понадобится от тебя какое-то особое разрешение. Разве ты забыла, что во время нашего медового месяца ты обещала не быть для меня обузой? — добавил он со значением. После того, как ей в течение трех недель приходилось контролировать свои эмоции, Лара уже не могла больше сдерживаться. — «Нашего медового месяца»? — повторила она презрительно. — Ты называешь это… это недоразумение медовым месяцем? Его брови поднялись, и он заговорил с холодным высокомерием: — Если тебя не устраивает наш брак, Лара, ты знаешь, где находится дверь. Ее возмущение угасло так же быстро, как и вспыхнуло, а в серых глазах отразилась боль. — Джордан, ты знаешь, я не это имела в виду — произнесла она негромко, с мольбой в голосе. — Я лишь хотела… Что все-таки произошло? — простонала она в недоумении. — Я не знал, что что-то произошло, — спокойно ответил Джордан, опуская руки в карманы халата. — Ты хотела быть со мной, Лара, хотела стать моей женой. Так в чем же дело? — произнес он с холодной насмешкой. — Оказалось, что это не так весело, как ты себе представляла, да? — Джордан, прошу тебя… — Мне нужно собираться, — прервал он ее на полуслове. — Я не хочу опаздывать. — Опаздывать к своей любовнице, — пробормотала она сердито. — Ну, пока что она не любовница. — Он изобразил на лице подобие улыбки, глядя на нее прищуренными холодными глазами. — Но, надеюсь, станет ею. — Разумеется — кто же может устоять перед тобой? — Лара задохнулась от негодования. — Ну почему же — некоторым это удавалось, — заметил он задумчиво. — Хотя в твоем случае такая возможность даже не рассматривалась, не правда ли? Лара побледнела, а ее потемневшие от негодования серые глаза широко раскрылись. — Ах ты подлец! — сказала она негромко и выразительно. Его губы насмешливо искривились. — Ну вот, Лара Шофилд продолжает жить, — усмехнулся он. — А я-то сомневался. — Можешь больше не сомневаться, — сказала она, сдерживая свой гнев. — Я жива и здорова и мое имя теперь — Лара Синклер. — Ах, бедная маленькая Лара, — произнес он с манерной медлительностью, подходя к ней вплотную. — Так ты соскучилась по моим поцелуям, дорогая? — Его рука погладила ее по щеке. — Мне приласкать тебя? — произнес он выразительно, осторожно нажимая на край ее губы кончиком пальца. — Джордан! — Неужели это она застонала вдруг словно от боли? Это произошло в тот момент, когда она, не помня себя, потянулась к нему, готовая дотронуться до его твердой мускулистой груди. — Джордан… — Ее поднятые к нему, влажные глаза горели желанием. Но он лишь быстро взглянул на нее, не произнося ни единого слова, улыбнулся и опустил руку. — Прошу прощения, Лара. Сейчас у меня нет времени, — сказал он с насмешкой — Может, как-нибудь в другой раз. Ее щеки залила краска унижения. — Ты… Ты просто мерзавец! — взорвалась Лара. — Мне легко будет получить развод по причине жестокого обращения со мной с самого начала супружества. Добиться признания брака недействительным! — добавила она угрожающе. — Тогда почему ты этого не делаешь? — спросил он спокойно. Ее глаза расширились от удивления. — Я… Так вот, значит, чего ты хочешь? — В данном случае не имеет значения, чего я хочу. — Он пожал плечами. — Я не сомневаюсь в том, что ты поступишь так, как хочется тебе — так было всегда и, я уверен, всегда будет. У нее подступил комок к горлу. Сейчас ей очень хотелось хоть в какой-то мере вернуть ту близость, которая установилась между ними в тот день, когда Джордан поехал вслед за ней в поместье. Но не было ли это одной лишь физической близостью? Ведь именно такое ощущение возникло у нее, когда Джордан делал ей предложение и при этом ни разу не сказал, что любит ее. Ведь он никогда не говорил этого, а теперь уже ему не нужна была и физическая близость. — Джордан, зачем ты женился на мне? — спросила она, чувствуя себя совершенно измученной. — Как, ты уже устала быть моей женой? — сказал Джордан с холодной насмешкой. Но она устала не быть его женой! Что же в самом деле с ним произошло? И что произошло с ней, если она уже не может возбудить в нем желания? Что изменилось в ней с того дня, когда он признался, что должен любить ее каждую ночь и что без этого он уже не сможет жить? При виде ее лица, полного смятения и растерянности, Джордан криво усмехнулся, по-своему понимая ее состояние. — Так что же, в один прекрасный день я могу прийти вечером домой и обнаружить, что моя дорогая женушка сбежала к своему папочке? — Этот день может наступить уже сейчас, если ты действительно собираешься встречаться со своей любовницей! Его брови поднялись, а губы сложились в приятную улыбку, и он снова направился в спальную комнату. — Я буду встречаться, с кем я захочу и когда этого захочу. И ты можешь делать то же самое. — Могу найти себе любовника?! — Ее голос этот момент стал пронзительным. Джордан пожал плечами. — Если тебе этого хочется. — Ты же знаешь, что я не хочу этого, Джордан! — воскликнула она. — Ведь моим первым единственным любовником был ты. Ведь ты знаешь, что я никакая не распутница! Он нетерпеливо вздохнул. — В таком случае не вижу смысла продолжать этот разговор. Мне пора идти, Лара. Шэла не любит долго ждать. Он плотно закрыл за собой верь ванной комнаты, заставив ее замолчать. Итак, теперь она даже знает имя своей соперницы — Шэла Ньюман; в Лондоне не может быть двух женщин с таким необычным именем. Шэла Ньюман была звездой последнего театрального сезона — молодая талантливая актриса, мгновенно покорившая лондонских зрителей своим искусством. Несмотря на то, что Лара знала теперь, с кем встречается Джордан, она ничего не могла сделать — ни уйти от него, ни признать брак недействительным. Дело в том, что она была уже семь недель беременна, и отец ребенка — Джордан… — Он опять это сделал! — громко воскликнул мистер Шофилд, едва дождавшись момента, когда проводившая его миссис Найт вышла из гостиной. Увидев отца, Лара легко оторвалась от лежавшей перед ней книги — ей трудно было сосредоточиться, за что бы они ни бралась в последние дни. С отцом она встречалась неделю назад, после того, как он однажды позвонил ей и пригласил позавтракать с ним в ресторане. Это внесло приятное разнообразие в ее затворническую жизнь, поскольку Джордан отсутствовал теперь дома не только весь день, но и большую часть вечеров. Было очевидно, что их отношения с Шэлой Ньюман развиваются успешно, к чему он так стремился. Лара не сомневалась в том, что до ее отца, очень общительного человека, уже дошли слухи о любовных похождениях Джордана. Во время их встречи неделю назад он, однако, ни словом не обмолвился об этом, так же как не собирался, по-видимому, говорить на эту тему сейчас. — Садись, папа. — Лара поднялась. — У тебя будет плохо с сердцем, если ты не перестанешь так носиться! — Мне не пришлось бы «так носиться», если бы не твой непредсказуемый супруг, — проворчал мистер Шофилд, опускаясь в кресло. — Сегодня утром я звонил ему, и он сказал, что внимательно изучает выдвинутые мной на последнем собрании предложения. Лара глубоко вздохнула, снова усаживаясь на диван. — И что же он решил после этого внимательного изучения? — Выступить против всех моих предложений, естественно, — сказал он, нахмурившись. — Я не могу понять, что с этим человеком происходит! — Только потому, что он не согласился с твоим мнением? — спросила она с легкой иронией, понимая в то же время, что за всем этим скрывается нечто большее. — Это вовсе не означает, что с ним не все в порядке, папа. Я думаю, тебе нравится, что он такой независимый своих суждениях и не позволяет собой распоряжаться. Не позволяет никому, — добавила она со значением. — Но это и не означает, что он может разорять меня… Хотя это, конечно, не до такой степени серьезно, — поправился он, видя, как дочь побледнела. — Папа, скажи, — спросила она озабоченно, зная, что отец скрывает обычно серьезность ситуации, — противодействие Джордана действительно может разорить тебя? — Нет… — Скажи правду, папа, — настойчиво повторила она. — Ведь я уже не ребенок, которому нельзя говорить все как есть, — напомнила Лара, сознавая, что она действительно не будет уже никогда таким ребенком. — Конечно же, ты не ребенок, Лара. — Мистер Шофилд внимательно посмотрел на нее. — ты не очень хорошо выглядишь, дорогая, — сказал он, нахмурив брови и озабоченно глядя на темные круги под ее горящими серыми глазами, а нервно подрагивающие пальцы. — Я отлично себя чувствую, — сказала она, изображая веселую улыбку. — Просто у меня была небольшая простуда, вот и все. Это объяснение не очень его успокоило. — Тебе нужно хорошо отдохнуть. Когда у вас с Джорданом будет настоящий медовый месяц? Она отвела взгляд в сторону. — Сейчас у Джордана нет для этого времени, он очень занят. — Да, я знаю. — Мистер Шофилд хмуро кивнул. — Ну так все-таки скажи мне, — попросила она, вздыхая, — он действительно может повредить тебе своим противодействием? — Она выдержала взгляд отца и, не отрываясь, продолжала смотреть ему прямо в глаза. На впалых щеках мистера Шофилда появился бледный румянец. — В данном случае — нет, — сказал он спокойно после некоторой паузы. — Но если это будет продолжаться на всех последующих собраниях акционеров, то конечно — он может повредить моим делам, — ответил он неохотно. — И даже в большей степени, чем я сейчас могу себе представить. Лара провела по губам кончиком языка. — А он осознает это? — Если не осознает, то он вовсе не тот бизнесмен, за которого я его принимал! — сердито воскликнул мистер Шофилд. — Да, я считаю, он точно знает, что делает. Единственное, чего я не понимаю — зачем! Не понимала этого и Лара. Единственное, что уже было ясно — Джордан сознательно наказывает за что-то ее отца и ее. Ведь он знал, что своей холодностью причиняет ей боль, и был слишком хорошим бизнесменом, чтобы не понимать, какой вред он наносит делу отца своим противодействием. Если бы только она знала, почему он это делает, если бы только он захотел объяснить ей причины своего поведения! Она могла по пальцам одной руки пересчитать случаи, когда она видела своего мужа с глазу на глаз в последние две недели. Все свое свободное время он посвящал Шэле Ньюман, а иногда даже не ночевал дома, как было видно утром по его несмятой постели. Несколько раз у нее появлялся соблазн последовать его совету самой весело провести где-нибудь время, и она знала, что прежняя Лара, не задумываясь, именно так и поступила бы. Но теперь она носила ребенка Джордана и хотела, чтобы этот ребенок узнал своего отца. Гордость не позволяла ей рассказать о ребенке Джордану, и она надеялась, что, когда беременность станет заметной, Джордан сам, наконец, обратит на нее внимание! — А ты не спрашивал его об этом? — Она тоже нахмурилась. Мистер Шофилд кивнул. — Он отказывается говорить на эту тему. — Может быть, у него есть на это свои причины, папа… — Но почему он тогда отказывается поговорить со мной об этих причинах? — бросил он сердито. — Нет, я не понимаю этого человека, Лара. Лара и сама не понимала его, но чувствовала, го ради своего отца ей пора уже разобраться во всем самой. Да, она никогда не понимала человека, за которого вышла замуж и которого любила, — она знала лишь то, что хочет принадлежать ему. Но теперь наступил момент, когда она должна была поговорить с ним и должна была, наконец, выяснить, какой бес вселился в мужа, заставляя вредить ее отцу и ей самой. В этот день Джордан вернулся с работы поздно. Хотя одного взгляда на лицо было достаточно, чтобы понять его плохое расположение духа, Лара прошла вслед за ним в спальню. Обернувшись, он холодно посмотрел на нее. — Мне надо поговорить с тобой, — сказала она негромко. — Как, опять? — спросил он насмешливо. — Интересно, почему тебе не терпится поговорить со мной после каждого собрания акционеров фирмы «Шофилд хотэлз»? Она вспыхнула от насмешки. — Мой отец беспокоится… — А, так значит он уже был здесь? — В глазах Джордана промелькнул недобрый огонек. Лара кивнула. — Да. И он… — Прибежал к своей дочке просить совета, как бороться с ее муженьком? — бросил он резко. — Я надеюсь, ты сказала ему, что не имеешь об этом представления? — продолжал он язвительно, доставая из платяного шкафа черный смокинг. При виде вечернего костюма у Лары дрогнуло сердце. — Ты опять идешь куда-то? Его темно-синие глаза пренебрежительно взглянули на нее. — Ну и что, если даже и так? — С Шэлой Ньюман? Его губы чуть скривились. — Нет. Как и раньше, мой интерес к женщине… быстро проходит, — произнес он медленно и со значением. Лару передернуло — действительно, его интереса к ней хватило ненадолго. — Так кто же на этот раз, Джордан? — спросила она, напрашиваясь на новые мучения. — Ты помнишь Кэти? — спросил он с легкой усмешкой. — Кэти Томас? — Она замерла от удивления. — Ну да, — кивнул он. — Так ты… Ты снова встречаться с ней?! — Лара была изумлена. — Я ведь говорил тебе, что она все еще выглядит для меня привлекательно. — Он пожал плечами. Лара внезапно почувствовала слабость в ногах и опустилась в стоявшее рядом кресло. — Джордан, зачем ты это делаешь? — Она опустила свой невидящий взгляд на ковер под ногами. — Почему ты стараешься сделать мне больно? Когда она решилась, наконец, снова посмотреть на него, в ее глазах стояли слезы. — Зачем ты причиняешь вред моему отцу? — Ничего особенного я не сделал твоему отцу, — бросил он резко, с неожиданным напряжением. — Ты знаешь, что я имею в виду. Ты хочешь мешать ему в его собственном деле. Но ведь я не для этого отдала тебе акции фирмы! — Так или иначе ты их мне отдала, — произнес он сурово. — И теперь я имею право принимать такие решения, какие считаю правильными. — Но таким образом ты, в конце концов, можешь разорить моего отца! — Да! — вырвалось у него, и его лицо искривилось в жестокой гримасе. Широко раскрытыми глазами Лара смотрела на его яростно блестевшие глаза и побелевшую кожу вокруг рта. — Так вот, значит, к чему ты стремишься? — поняла вдруг она, пораженная этим. — Вот чего ты хотел все это время! — В ее голове все стало проясняться. — Да, — произнес он с жестоким удовлетворением. — Но почему? — простонала она в отчаянии. — Что плохого сделал тебе мой отец? Что сделала тебе я, — добавила она ошеломленно, — чтобы заслужить такую ненависть? — У меня нет никакой ненависти к тебе, Лара, — сказал он нетерпеливо. — Ты просто оказалась на моем пути. — Выходит, ты ненавидишь моего отца? — Да! — выкрикнул он. — Я ненавижу его! Ненавижу за то, что он отнял у меня. За то, чего вы оба меня лишили! Лара с трудом перевела дух. Она видела перед собой Джордана — человека, которого мучила жажда мести, стремление заставить отца и ее страдать. Однако она все еще не могла понять, почему он стремится к этому! — Мы знакомы с тобой всего несколько месяцев. Как можешь ты ненавидеть отца, если до этого он даже не знал о твоем существовании? Джордан тяжело дышал, яростно сжимая зубы. — Как раз за это я и ненавижу его, — бросил он отрывисто. — Твой отец знал о моем существовании, и ему было на это наплевать. Он получил, что хотел, и к черту все остальное! И все-таки она никак не могла понять его. Виски пронзила пульсирующая боль, и на потерла их кончиками подрагивающих пальцев. — Я не понимаю, — сказала она хмуро. — может быть, из-за отца у тебя сорвалась какая-то коммерческая сделка? — Она нахмурилась. — Но если это так, отец не желал этого. Я никогда не слышала, чтобы он совершил какой-то нечестный поступок. — Ах, ты не слышала! — Джордан горько усмехнулся. — Тогда, вероятно, ты знаешь своего ещё хуже, чем тебе кажется. Ведь это он причиняет мне боль сегодня и сделает еще больнее завтра, — сказал он холодно. — Это ведь мне приходилось страдать из-за него все эти годы. Ты все еще не догадалась, правда? — Он опять усмехнулся. — Ты никак не поймешь, о чем идет речь? Лара покачала головой. — Нет. — Нет… — На его лице появилась грустная улыбка. — Посмотри на меня, Лара, посмотри внимательно. И скажи, не находишь ли ты какого-нибудь сходства. Мой отец всегда говорил, я очень похож на мать. Лара наморщила лоб. — На твою… мать? — Да, — выдохнул он резко, прищурив глаза узких стальных щелок. На мою мать, Марион, — сказал он язвительно, видя ее ошеломленное лицо. — Я — сын Марион. Сын, который был у нее до того, как она встретила твоего отца, и он уговорил ее стать своей любовницей! |
|
|