"Любой ценой" - читать интересную книгу автора (Моррелл Дэвид)Глава 11Несмотря на рев прибоя, наступила звенящая тишина. — Как ты сказал? Принять за... — Малоун задохнулся от негодования. — Управление давно уже подбирается к Белласару, — спокойно произнес Джеб. — Если бы мы знали о его планах подробнее, то смогли бы помешать их воплощению. Не стоит даже говорить, сколько жизней можно было бы при этом спасти. Но Белласар очень хитрая бестия. Его отец был торговцем оружием. И дед тоже, и прадед — все предки по мужской линии начиная чуть ли не с наполеоновских войн. Это не просто семейный бизнес. Это у него в генах. Он невероятно изворотлив и вмиг раскрывает любую слежку. Все попытки внедрить кого-нибудь из наших в его окружение заканчивались провалом. Но теперь он подарил нам замечательный шанс. — Ты, наверное, шутишь. Надеюсь, ты не думаешь, что я стану с ним сотрудничать? — Не с ним, а с нами. — Но если люди Белласара ведут за мной наблюдение, то он теперь уже наверняка знает, что ЦРУ установило со мной контакт. — А вот здесь ты ошибаешься. К тебе неожиданно приехал старый друг, отдохнуть неделю, позаниматься подводным плаванием и виндсерфингом. Абсолютно для всех я по-прежнему работаю в службе безопасности корпорации. Сколько бы Белласар ни проверял, он не найдет никакой связи между мной, тобой и Управлением. Поэтому наш сегодняшний разговор никакого подозрения у него не вызовет. — Но я художник, а не шпион. — При чем тут шпион, прежде всего ты солдат, — сказал Джеб. — Но с тех пор прошло много лет. — Ты был слишком хорошим солдатом. — Тогда вспомни хотя бы, почему я ушел из морской пехоты. — Малоун придвинулся ближе к Джебу. — Командовать собой я больше не позволю. Никогда и никому. Шум прибоя, казалось, стал еще сильнее. Стоя под морскими брызгами, они пристально вглядывались друг в друга. Джеб начал массировать шрам на левом бедре. — Хочешь, чтобы я ушел? — Ты что, спятил? — То есть мы по-прежнему друзья и мне не нужно искать в городе место для ночевки? — О чем ты говоришь? Разве может что-нибудь разрушить нашу дружбу? — В таком случае выслушай меня. Малоун недовольно поморщился. — Пожалуйста. — Джеб произнес это слово с сильным нажимом. — Я хочу тебе кое-что показать. |
||
|