"Канатная плясунья" - читать интересную книгу автора (Леблан Морис)XV. Похищение капитанаКак сорвавшиеся с цепи, бросились молодые люди к двери. Но их порыв разбился о преграду. Дверь была заперта хитроумным замком маркиза Богреваля. Открыть ее можно было только снаружи, наступив на три средних камня последней ступеньки. Дверь распахнулась лишь тогда, когда Вебстер и Эррингтон стали бить ее досками, оторванными от окна. После нескольких мощных ударов что-то щелкнуло в ржавом замке, и створка медленно повернулась на петлях. Молодые люди вихрем бросились вниз. — Стойте! — кричала Доротея. — Погодите. Но они не слушали и вихрем мчались вниз. В тот момент, когда они должны были добраться до выхода, снаружи донесся резкий свисток. Что это значит? Доротея бросилась к окну, но оттуда ничего не видно. Увидев дуло револьвера, Деларю забился в темный угол и только теперь выполз оттуда на свет. Он упал на колени и бормотал, цепляясь за юбки Доротеи: — Не уходите! Не бросайте меня с покойником! Что мне делать, если разбойник вернется! Доротея ласково подняла старика. — Успокойтесь, мсье Деларю, идем спасать наших бедных спутников. — Спасать! Они нас бросили, а вы — спасать! Да разве мы можем их спасти! Куда мы годимся! И расплакался. Доротея взяла его за руку, как ребенка, и повела к выходу. «Что делать, — думала она, — как им помочь? Боюсь, что ничего не выйдет и мы только свяжем их своим присутствием». Они проходили мимо дыры, которую Доротея заметила при подъеме. Доротея выглянула, внимательно осмотрелась и заметила в трещине карниза под дырой какой-то сверток. Это была веревочная лестница. — Прекрасно, — сказала она нотариусу. — Эстрейхер заготовил себе запасный выход. Тут можно незаметно спуститься, потому что подъемный мост по ту сторону башни. Спускайтесь, мсье Деларю. — Спуститься? Ни за что на свете! — Тут не больше девяти метров, два этажа. — Достаточно, чтобы разбиться насмерть. — Ах, значит, вы предпочитаете пули и нож? Помните, что Эстрейхер добивается конверта с припиской, который у вас в руках. Нотариус был приперт к стене. Пришлось согласиться. Но он настоял, чтобы Доротея спустилась первой и проверила крепость веревок. Так и сделали. Доротея легко соскользнула вниз, зато бедный нотариус едва добрался до земли. Они сделали большой крюк и вышли на площадку у дуба, осторожно оглянулись, прислушались. Все было тихо и спокойно. Нотариус немного осмелел: — Негодяи. Из первого же дома вызову жандармов, соберу крестьян и двину их с косами и вилами сюда. А вы, что вы думаете предпринять? — Не знаю. — Как! У вас нет никакого плана? — Нет, я всегда действую по вдохновению. И я очень боюсь… — Ага. И вы струсили. — Я боюсь не за себя. — А за кого? — За детей. — Как! У вас есть дети? — Да. Они остались на постоялом дворе. — Сколько их? — Четверо. — Четверо! Вы давно замужем? — Я вовсе не замужем, — ответила Доротея, не думая о том, что ее ответ будет плохо истолкован нотариусом. — Я так за них боюсь. К счастью, Кантэн находчив и сообразит, что делать. Нотариуса раздражало беспокойство Доротеи. Он боялся только за себя и, вспомнив, что злополучный конверт с припиской у него, протянул его Доротее. — Возьмите эту проклятую приписку. С какой стати держать мне такую опасную вещь, раз она меня не касается. Доротея спрятала конверт в сумочку, и скоро они добрались до башенных часов. Осел нотариуса мирно стоял между парой лошадей и мотоциклетом американца. Нотариус бросился к ослу, вскрикнув от радости, сел верхом и двинулся к перешейку. На этот раз осел не пробовал упрямиться и послушно затрусил по дороге. — Будьте осторожны, — крикнула вдогонку Доротея. — Бандиты могут вас перехватить. Нотариус в ужасе бросил поводья, но застоявшийся осел не остановился и еще быстрее помчался вперед. Доротея видела, как он благополучно выбрался из развалин внешней ограды и стал спускаться к перешейку. В душе ее росла тревога. Свисток Эстрейхера был сигналом для его шайки, и бандиты, несомненно, устроили на дороге засаду. «Если я не пройду, — проскочит нотариус, — думала Доротея, — а он предупредит Кантэна». Из-за поворота показалось море. Тихой синевой лежало оно между скалами, замыкая узкий перешеек: Деларю уже добрался до Чертовой тропы и спускался по крутизне. Доротея следила за ним из-за кустов и придорожных камней. Вдруг раздался выстрел. Показался дымок. Кто-то вскрикнул звонко и испуганно — и снова стало тихо. Доротея бросилась на помощь, но вдруг увидела осла, вихрем мчащегося обратно. Храбрый наездник лежал на его спине, обхватив руками ослиную шею. Доротея шарахнулась с дороги. Нотариус смотрел в другую сторону и не заметил ее. Рухнула последняя надежда предупредить Кантэна. Надо пробиваться самой. Прислушиваясь, осторожно прячась за камни и оглядываясь, двинулась Доротея вниз по Чертовой тропе. Вдруг впереди мелькнули двое. Доротея метнулась с дороги и припала между камнями. Два подозрительных субъекта пробежали мимо, догоняя нотариуса. Когда шаги их стихли, Доротея встала и быстро бросилась вперед, понимая, что путь свободен. Задыхаясь, добежала она до постоялого двора мадам Амуру и очень удивилась, что по дороге не встретила старика барона. — Кантэн! Кантэн! — позвала Доротея. Никто не отозвался. Кругом не было ни души. Фургон по-прежнему стоял под навесом. Доротея осторожно заглянула внутрь. Все было как будто в порядке, но детей нигде не видно. Обогнув дом, Доротея вошла в комнату. В зале тоже было пусто, но следы разгрома были налицо. Стулья и скамьи опрокинуты, раскрыт сундук, на столе недопитые чарки и бутылки. — Мадам Амуру! — позвала Доротея. Из-за прилавка послышались стоны. Там лежала связанная хозяйка с тряпкой во рту. — Вы ранены? — бросилась к ней Доротея. — Нет. — Как дети? — Ничего. — Где они? — Верно, на пляже. — Все? — Да, кроме самого маленького. — Кроме Монфокона? Господи!.. Что с ним? — Его украли. Доротея побледнела. — Кто? Когда? — Двое мужчин. Они вошли в трактир, потребовали пива. Мальчик играл возле них, а старшие были в саду, за сараем. Вдруг один из них схватил меня за горло, а другой ударил мальчика кулаком. «Где мальчишки?» — подступили они ко мне. Я сказала, что они пошли к морю удить рыбу, а они мне грозят: «Не ври, а то будет плохо». Потом спросили маленького, где братья. Я испугалась, думала, что он меня выдаст, но он догадался и повторил мои слова, хотя это была неправда. Они меня скрутили, забрали мальчика и пригрозили, уходя: «Лежи, — говорят, — старая ведьма, но если мы не найдем на берегу мальчишек, полетишь ты на дно кормить рыбу». Доротея едва дослушала. — И все? — Нет, через полчаса пришел старший, кажется, его зовут Кантэн. Он искал маленького и наткнулся на меня. Я рассказала ему все. Он хотел меня развязать, но я не согласилась, боялась, что бандиты вернутся. Тогда Кантэн открыл сундук, взял старое ружье покойного отца и убежал. — Куда он побежал? — Не знаю. Кажется, к морю. — Давно? — Может быть, час, может, меньше. — Боже мой! Целый час… Доротея развязала трактирщицу и попросила ее сбегать за помощью в Перьяк, но мадам Амуру испуганно замахала руками. — Что вы, что вы! У меня больные ноги. Я не дойду. Сбегайте лучше сами. Вы помоложе меня. Но Доротея не могла оставить детей. Надо было идти к развалинам, рассчитывая на свои слабые силы. Итак, нападение сделано. Предчувствие ее не обмануло. Ошиблась она только во времени: это случилось раньше, чем она предполагала, и задолго до сигнального свистка. Понимала она и причину похищения ребенка: Эстрейхер охотился не только за сокровищем, но и за самой Доротеей. Ради нее он и похитил капитана, зная, как дорог ей этот милый малыш. Он знал, что ради его спасения Доротея согласится на все. Доротея шла обратно к полуострову, и ей несколько раз попадались под ноги кучки камешков с зеленой веткой посреди. Сначала она не обращала на них внимания, потом сообразила, что Кантэн оставил ей вехи своего пути. Не доходя до перешейка, он свернул в сторону и пошел по берегу моря. Доротея нерешительно остановилась, но потом решила идти на полуостров старой тропой. На острове царило гробовое молчание, и в этой тишине было что-то зловещее. Доротея беспрепятственно дошла до башни с часами. Там по-прежнему мирно паслись лошади Дарио и Эррингтона и стояла мотоциклетка Вебстера. Взмыленный осел пасся тут же с седлом на боку. Что случилось с несчастным нотариусом? Удрал ли он или попал к бандитам? Где иностранцы, где Эстрейхер со своей шайкой? На все эти вопросы не было никакого ответа. Дело становилось загадочным. Доротея была не из робких. Она долго была на передовых позициях и привыкла к взрывам, атакам, бомбардировкам и грохоту ураганного огня. Но тут ее нервы дрогнули. Это жуткое молчание, жуткая тишина и сознание, что сейчас на нее нападут, томило ей душу смертельной тоской. Напрасно старалась она овладеть собой, взять себя в руки. Она упорно шла вперед, миновала площадку у старого дуба, тенистую аллею и поднялась к подножию башни Коксэн. И здесь тишина, жуткая, зловещая. Только листья лепечут да дышит за обрывом море. У подъемного моста — ни души. Вдруг Доротея припомнила, что конверт с припиской у нее в кармане. Надо его спрятать. Понимая, что за ней следят, она засунула руку в сумочку и, не вынимая руки, смяла конверт в небольшой шарик, вошла под своды башни и бросила его под стенку, в уголок, возле ворот подъемного моста. Не успела она это сделать, как сзади раздался сильный треск и грохот падающего железа. Это решетка моста, провисевшая двести лет неподвижно на ржавых цепях, сорвалась и упала, заградив ей путь отступления. |
||
|