"Сын шевалье" - читать интересную книгу автора (Зевако Мишель)Глава 8 ЭСКАРГАС, ГРЕНГАЙ И КАРКАНЬ — ОТЧАЯННЫЕ ГОЛОВОРЕЗЫГенрих подошел к крыльцу, перед которым застыли, словно на параде, лучники с факелами в руках и спросил недовольным тоном: — Ну, что здесь происходит, Неви? Начальник полиции был явно не в своей тарелке. Он начинал понимать, что совершил оплошность. Король не любил, когда его тревожили — пусть даже под предлогом раскрытия заговора — во время любовных похождений. Рассерженный голос не предвещал для Неви ничего хорошего. К счастью, он вспомнил, что в донесениях подчиненных неоднократно поминалось имя Жеана Храброго как вожака опасной бандитской шайки. Следовательно можно было пока не упоминать о предполагаемом, но не доказанном покушении на жизнь монарха, представив все случившееся обычной полицейской операцией. Показав на юношу, он сказал: — Мы хотели арестовать этого человека, сир, но он не пожелал подчиниться приказу… Нахмурив брови, Генрих повернулся к Жеану и грозно сказал: — Ну, сударь, что вы на это скажете? Жеан, подойдя к самому краю крыльца, поклонился королю с высокомерным изяществом и, сохраняя полное самообладание, заявил: — Этот человек говорит вздор. Я утверждаю, что именно он не подчинился приказу короля, а вовсе не я. Начальник полиции позеленел от бешенства, ибо никто не смел с такой наглостью именовать его «этот человек» и с таким пренебрежением указывать на него пальцем. Он двинулся вперед, чтобы проучить дерзкого юнца, но король удержал его жестом. — Что это значит? Извольте объясниться, сударь. — Все очень просто, — произнес Жеан язвительно. — Король приказал мне дождаться здесь, у этой двери, дабы сопровождать его в Лувр… или в другое место. — Гм! — произнес Генрих вполголоса. — Мне кажется, что приказ этот отдал не я! Жеан, обладавший тонким слухом, расслышал эту негромкую фразу и не затруднился с ответом. — Это правда, — сказал он. — Однако король одобрил, а, стало быть, и распорядился. Затем появился этот человек. Без всяких причин, по собственному произволу он натравил на меня своих подчиненных, желая силой увести с того места, где мне было приказано дожидаться короля. Присутствующий здесь господин де Пардальян взял на себя труд разъяснить этому человеку его ошибку, но тот ничего не захотел слушать, упорствуя в своем стремлении помешать мне исполнить распоряжение короля. Поступая таким образом, он открыто взбунтовался против королевской власти, которую обязан почитать более, чем кто бы то ни было, а посему заслуживает того, чтобы его вздернули на виселицу. — Сир, — вскричал Неви, задыхаясь от ярости, ~ позвольте… — Молчите, сударь! — оборвал его Генрих, с трудом подавляя улыбку. — Клянусь Святой пятницей, весьма неожиданное объяснение! И он повернулся к Пардальяну, стоявшему с совершенно безразличным видом. — А вы, сударь? — осведомился король. — Вам тоже был дан приказ ожидать меня здесь? Если же нет, то по какому праву вы оказали вооруженное сопротивление моей полиции? — По вашему распоряжению, сир. — Час от часу не легче! Я отдал вам такое распоряжение? — Как? — воскликнул Пардальян с удивлением. — Разве Ваше Величество не помнит приказания стеречь этого молодого человека? Король добавил даже — стеречь со всем тщанием. — И что же? — И я его стерег! — ответил Пардальян с изумительным спокойствием. На сей раз король откровенно рассмеялся и, повернувшись к начальнику полиции, не помнившему себя от бессильной злобы, произнес весело: — Эти дворяне говорят правду. Они находятся здесь, исполняя мою волю. — Сир! — пролепетал Неви. — Довольно, сударь! — сказал Генрих добродушно. — Вы верный слуга, я это хорошо знаю. Ободренный похвалой, начальник полиции проговорил торопливо: — Прошу позволения сообщить Вашему Величеству наедине крайне важные и срочные сведения. — Завтра, Неви, завтра. Ступайте! — Сир, — живо промолвил начальник полиции, понизив голос, — речь идет об этом молодом человеке… он вовсе не дворянин, хотя Ваше Величество оказало ему великую честь, назвав его так. Генрих на секунду заколебался, но тут же инстинктивно поднял взор к окну, у которого, как он знал, стояла Бертиль, не упускавшая ни единого слова из разговора внизу. — Я же сказал, завтра! — повторил он с нескрываемым раздражением. — Ступайте. Это был приказ. Начальнику полиции ничего не оставалось, как подчиниться. С яростью в сердце он собрал своих людей и медленно, словно бы неохотно, удалился, бросив на Жеана Храброго угрожающий, мстительный взгляд. Генрих повернулся тогда к Пралену, бесстрастно ожидавшему своей очереди. — По какой причине оставили вы вверенный вам пост в Лувре? — спросил король. — Сир, за мной явился господин де Ла Варен, утверждая, что против Его Величества готовится ночное нападение. Только тут Генрих вспомнил о своем наперснике. — В самом деле, — спросил он без всякого интереса, — куда девался Ла Варен? — Я здесь, сир! — послышался жалобный голос откуда-то сбоку. И король увидел в дымном свете факела, оставленного начальником полиции, окровавленное лицо маркиза. Генрих IV не любил своего наперсника и еще меньше уважал его. Он был полезным орудием в любовных похождениях монарха и за труды свои получил щедрое вознаграждение — этого было вполне достаточно. О презрении короля свидетельствовали даже милости. Ла Варен был возведен в дворянское достоинство всего лишь несколько лет назад. Парламент, который должен был своим указом подтвердить волю государя, осмелился выразить почтительнейшее несогласие с этим решением, но король настаивал, и Парламенту пришлось смириться. Новоиспеченный маркиз особенно гордился тем, что король начертал ему герб собственной рукой. Но герб этот изображал пса в ошейнике, усыпанном лилиями, — по правде говоря, хвастаться здесь было нечем. Вот почему Генриха нисколько не взволновало обезображенное шрамом лицо наперсника, и он воскликнул с притворным состраданием, почти не скрывая насмешки: — Ах, дьявольщина! Бедный мой Ла Варен, тебя, похоже, огрели плетью! — Это был предательский удар, сир, — прошипел маркиз, бледный не столько от боли, сколько от позора. — Предательский или нет, но вот физиономию ты подставил зря. Тебе нельзя будет показываться на люди, по крайней мере, неделю или две. У того, с кем ты схлестнулся, тяжелая рука. Ла Варен заметил, что король не спрашивает, кто именно нанес удар — стало быть, знает это, но не желает показывать. Сам маркиз также поостерегся назвать виновного и лишь проворчал, с нескрываемой ненавистью посмотрев на Жеана Храброго: — Будьте покойны, сир, настанет день, когда я повстречаюсь с тем, кто это сделал, и, клянусь вам, моя рука окажется не легче… и от моего удара он уже не поднимется. Жеан, глядевший на наперсника короля с презрительной улыбкой, повернулся к Пардальяну и сказал насмешливо: — Экая хвастливая скотина! — Тебе надо подлечиться, Ла Варен, — произнес Генрих с фальшивой жалостью. — Отправляйся немедленно к моему врачу Эроару и скажи ему, что я приказываю как можно быстрее вернуть тебе прежнюю представительность. И, тут же обратившись к Пралену, распорядился: — Возвращайтесь в Лувр, капитан. Прален был безупречно вымуштрованным солдатом, привыкшим подчиняться без размышлений. Но сейчас он на какое-то мгновение замешкался и почтительно спросил: — А как же вы, Ваше Величество? — Ничего не опасайтесь, друг мой. Эти смелые дворяне согласились сопровождать меня. — В таком случае… я совершенно спокоен, сир. Вдвоем они стоят целой роты. — Скажите лучше армии, Прален, и вы, пожалуй, не сильно ошибетесь, клянусь всеми чертями ада! Отсалютовав королю, Прален глубоко поклонился двум храбрецам, которые бесстрастно приняли этот невероятный в устах монарха комплимент, а затем скомандовал своим гвардейцам: — Шагом марш! Король не проронил ни слова, пока вдали не затих грохот сапог. Окна в домах горожан, разбуженных шумом, закрывались одно за другим; улица, освещенная бледными лучами луны, вновь обрела покой и безмолвие. — Теперь можем идти и мы, — весело сказал Генрих. — Клянусь Святой пятницей! Сегодня у меня будет истинно королевский эскорт, и я могу безбоязненно пройтись по моему славному городу. — Сир, — произнес серьезно Пардальян, — мы оба, мой спутник и я, готовы исполнить любое распоряжение Вашего Величества. — Гм! — заметил король не без лукавства. — При условии, что эти распоряжения вас устраивают! Пользуясь темнотой, Пардальян позволил себе широко улыбнуться. А Генрих, кивнув Жеану, взял шевалье под руку, ибо имел привычку на кого-нибудь опираться при ходьбе. Они неторопливо двинулись по направлению к Лувру. Король, судя по всему, пребывал в превосходном расположении духа и наслаждался ночной прогулкой. Ни единым словом не помянул он выходку молодого человека, шагавшего слева от него. Равным образом, не припомнил Пардальяну отказ подчиниться, выраженный в весьма резкой форме. Наконец, он обошел полным молчанием и схватку с лучниками. Все это словно бы выветрилось из его памяти, как будто ничего и не произошло. Он беседовал со своими спутниками в привычной фамильярной манере, много шутил и смеялся, но намерений своих не выдавал, сводя весь разговор к милым пустякам. Дойдя до конца улицы, король машинально повернул назад, и они вновь прошли мимо дома Бертиль, направляясь теперь к улице Сент-Оноре. Посреди улицы Арбр-Сек возвышался крест Трауар, возведенный в царствование Франциска I, примерно столетие назад. Мостовая была довольно узкой, и крест, как легко можно понять, затруднял движение. Жители подавали жалобы, но городским властям, глухим во все времена, понадобился еще век, чтобы прислушаться к ним. Крест перенесли на угол улиц Сент-Оноре и Арбр-Сек, где он стоит и доныне. В тени этого креста затаились трое — сжимая в руке кинжалы и подобравшись для прыжка, они безмолвно поджидали короля и его спутников. Это были Эскаргас, Гренгай и Каркань, отчаянные головорезы, которых мы уже видели у дверей дома Жеана Храброго. Король, как уже было сказано, опирался на руку шевалье де Пардальяна, шедшего справа, тогда как Жеан держался слева. Крест они стали обходить с правой стороны, и таким образом ближе всех к нему оказался юноша. Король с Пардальяном, казалось, не заметили прижавшихся к каменной облицовке разбойников, а те, в свою очередь, не шелохнулись. Жеан Храбрый, пропустив спутников вперед, остановился и, сделав вид, что ему надо подвязать шпору, поставил ногу на бордюр. Одновременно с этим он еле слышно выдохнул какое-то краткое приказание, вполне уверенный, что его расслышат. И тут же удалился с самым равнодушным видом, догнав Генриха IV и Пардальяна, которые не обратили на эту заминку никакого внимания. Повернув налево, все трое вскоре исчезли в темноте улицы Сент-Оноре. Лишь тогда троица храбрецов покинула свое укрытие. Вид у них был испуганный, а лица такие бледные, словно они только что избежали величайшей опасности. — Ох! — выдохнул провансалец Эскаргас. — Чуть не влипли! — Едва не напали на вожака! — воскликнул Каркань. — Как бы он нас отдубасил, подумать страшно! — признался без ложного стыда парижанин Гренгай. — Молчи об этом, ради Бога! От одной мысли у меня поджилки трясутся. — И у меня! Но кто знал, что это он? — Разве я вас не предупреждал, что слышу его голос? — А вот он-то нас в темноте высмотрел и сразу узнал! — Хотя мы так ловко затаились! — Дьявольщина! У него глаза, как у кошки! У них из рук уплыла хорошая добыча, и они огорчились — но одновременно ликовали, бешено вращая глазами и награждая друг друга тумаками, ибо иначе не умели выражать своих чувств. Радовались же они тому, что встретили «вожака», которым восхищались ничуть не меньше, чем боялись его. — Баста! — промолвил Эскаргас. — Живо в дорогу! Вы слышали приказ: следовать за ним, не привлекая внимания двух других, не выпускать его из виду и действовать только по сигналу, но не раньше. Смотрите в оба! — Похоже, затевается что-то серьезное! — Зато будем с барышом. Ради мелочи он не стал бы затруднять себя. Они устремились вперед, прижимаясь к стенам домов и двигаясь с бесшумной гибкостью хищников. Не выдавая ни единым звуком своего присутствия, они неотступно следовали за королем и его спутниками, держа наготове шпаги и внимательно прислушиваясь. Генрих, повернув еще раз налево, вступил на улицу Эшель, ведущую к Тюильри. У парижского епископа имелась собственная виселица на этой улице [8], которая, видимо, и получила свое название по орудию казни. Король, остановившись перед виселицей, заметил непринужденно, словно гид, показывающий достопримечательности столицы: — В 1344 году к такой же перекладине привязали закованного в цепи Анри де Мальтруа. Снизу в него швыряли камнями и комьями грязи. Через три часа он умер. Помолчав, Генрих небрежно добавил: — Анри де Мальтруа взбунтовался против короля, за что и подвергся заслуженному наказанию. Оба спутника монарха вздрогнули. Намек был прозрачен и таил в себе угрозу. Пардальян, сохраняя внешнее спокойствие, сказал: — К счастью, в наше время уже нет подобных варварских, бесчеловечных казней. — Даже для злодеев, виновных в оскорблении величества, — добавил Жеан. — Верно! Теперь их подвергают колесованию, — холодно произнес король, отходя от виселицы. Трое храбрецов, остановившись поодаль, наблюдали за происходящим. — Кой черт сдалась им эта виселица? — спросил Эскаргас. А Гренгай заметил не без грусти: — Как могут честные христиане задерживаться возле этих дьявольских сооружений, как бы они ни назывались: виселица, дыба, позорный столб? Что в них привлекательного? Я бы всех зевак, что так любят на них глазеть, приговорил бы познакомиться с ними поближе… Клянусь, после этого они бы ко всяким гнусным орудиям убийства и на пушечный выстрел не подошли! — Истинная правда, — поддакнул Каркань. — Смиренно признаюсь, что после вынужденного знакомства с одним из них… кажется, это был позорный столб… так вот, мне хочется бежать отсюда со всех ног, чтобы не видеть эту окаянную виселицу! Оба его товарища воскликнули разом: — И мне тоже! Затем они вновь пустились следом за королем, Пардальяном и Жеаном, бесшумно ступая и используя любой выступ стены, любую нишу и угол дома, чтобы укрыться. В предприятиях подобного рода они явно преуспели, и им удавалось держаться довольно близко к своим подопечным, одновременно не привлекая их внимания. Внезапно Каркань еле слышно прошептал: — Клянусь рогами всех дьяволов ада! Ведь нас ждет синьор Кончини! — Дьявольщина! Я совершенно о нем забыл! — Пусть подождет, — презрительно молвил Гренгай. — Разве нашего вожака зовут Кончини? — Наш вожак Жеан, храбрейший из храбрых, сильнейший из сильных! А этот Кончини должен радоваться, что мы согласились послужить ему. — Кто же будет возражать, Эскаргас… Но с этим Кончини можно иметь дело. Он ведь нам неплохо платит… Мы сохраним верность нашему господину, но не будем пренебрегать и итальянцем! — Ты здраво рассудил, Каркань. Мы сумеем дать надлежащие объяснения этому Кончини. — Внимание, они остановились! — У входа в Лувр, черт возьми! — Неужели и нам придется войти? — Смотрите в оба, голуби мои! Сейчас все может решиться! В самом деле, Генрих «IV уже стоял возле потайной двери во дворец, лукаво посматривая на обоих своих случайных телохранителей, а те бесстрастно ждали его решения, застыв, словно часовые на посту. Внезапно Генрих, вставив ключ в замок, толкнул дверь и оставил ее на мгновение широко распахнутой, показывая им, что там нет приготовившихся к нападению гвардейцев или свитских дворян. — Господа, — сказал он любезно, — благодарю вас за то, что вы проводили меня. Затем, повернувшись к Пардальяну, добавил многозначительно: — Я многим обязан вам, друг мой, и хочу помнить только об этом. Все остальное выветрилось из моей памяти. Пардальян поклонился, скрывая улыбку, и ответил не без яда в голосе: — Поскольку Ваше Величество подает мне хороший пример, я сделаю то же самое со своей памятью, сир! — Упрямая голова! — прошептал король. Он, однако, поостерегся вступать в спор с Пардальяном и, словно бы не расслышав его реплику, обратился к Жеану: — Что до вас, молодой человек, то я вас не знаю, но дал обещание простить. На сей раз вам повезло. И все-таки послушайтесь моего совета и отправляйтесь в провинцию… воздух Парижа вреден для вас. Юноша сильно побледнел. С явным усилием сохраняя спокойствие, он, в свою очередь, поклонился королю, но ответил так, будто не понял отданного ему приказа: — Смиренно благодарю Ваше Величество за совет… Однако в Париже у меня есть дело, которое я не могу оставить. Генрих слегка нахмурился. — Будь по-вашему, — бросил он сухо. — Но постарайтесь, чтобы я больше никогда не слышал вашего имени. Дружески махнув рукой Пардальяну, король вошел во дворец и быстро захлопнул дверь, не дав молодому человеку времени возразить. |
||
|