"Водопад" - читать интересную книгу автора (Рэнкин Иэн)14Вечер воскресенья был пронизан косыми лучами клонящегося к закату солнца; ложащиеся на землю тени казались непропорционально длинными, почти карикатурными и в то же время – гибкими и почти изящными. Деревья кланялись под ветром, а по небу бесшумно скользили стремительные облака. Фоллз – побратим Ангуасса – французского города под названием Боль… Проехав мимо информационного щита с указателем, Ребус бросил быстрый взгляд на Джин, которая молча сидела на пассажирском сиденье рядом с ним, равнодушно глядя за окно. Она была такой всю прошедшую неделю: мало говорила, не спешила отвечать на звонки или подходить к двери. «Ничего такого, что не сможет вылечить время», – сказал ему врач в больнице. Ребус не поверил ему тогда, не верил и сейчас. Он ни на чем не настаивал – Джин сама захотела поехать с ним в Фоллз. Въехав в поселок, он припарковался возле коттеджа Биверли Доддс рядом со сверкающим «БМВ». В кювете рядом виднелись следы мыльной воды. Включив ручной тормоз, Ребус повернулся к Джин. – Если хочешь, можешь подождать здесь. Я на минутку… Джин ненадолго задумалась, потом кивнула, и Ребус взял с заднего сиденья игрушечный гробик, завернутый в газету со статьей Стива Холли. Потом он вылез из машины и, не закрывая дверцы, поднялся на крыльцо коттеджа «У Круга». Дверь ему открыла Биверли Доддс в игривом голубом фартучке с оборками. На лице ее играла заученная улыбка. Она уже открыла рот, чтобы что-то сказать, но Ребус ее опередил. – Увы, на сей раз это не туристы, – сказал он. – Как поживает ваш бизнес, мисс Доддс? Улыбка сползла с лица хозяйки коттеджа. – Что вам угодно? Ребус протянул ей сверток. – Я знаю, что вам хотелось бы получить эту вещь обратно. В конце концов, она принадлежит вам, не так ли? Биверли Доддс развернула газету. – О, спасибо! – сказала она. – Она ведь правда ваша, не так ли?… Биверли Доддс потупилась. – Насколько я знаю, найденная вещь становится собственностью нашедшего… Разве не так? Ребус покачал головой. – Я другое имел в виду, мисс Доддс… Ведь это вы сделали гробик, верно? Эта ваша новая вывеска… – Он кивнул в сторону деревянного щита над входом. – Я готов спорить на что угодно: это ваших рук дело. Прекрасное дерево, умелая работа… Думаю, у вас найдутся и пила, и рубанок, и другие инструменты?… – Что вам нужно? – Ее голос напоминал студеный ветер зимой. – Когда в прошлый раз я приезжал к вам с Джин Берчилл, – кстати, спасибо, что спросили: сейчас она сидит в моей машине и чувствует себя хорошо, – вы сказали, что часто бывали в музее… – Разве? – Она машинально поглядела на «сааб» поверх его плеча, но, встретившись взглядом с Джин, сразу отвернулась. – И еще вы сказали, что вы никогда не видели гробики с Трона Артура. – Ребус притворно нахмурился. – Я должен был сообразить еще тогда! Он смотрел на нее в упор, но Биверли Доддс молчала. Она смотрела на гроб, который держала в руках, и краска медленно заливала ее шею. – Этот невинный розыгрыш, – сказал Ребус, – позволил вам существенно расширить ваш бизнес, не так ли? Должен сказать вам одну вещь, мисс Доддс… Она подняла голову и посмотрела на него. В ее глазах стояли слезы. – Какую?… – произнесла она внезапно охрипшим голосом. Ребус помахал у нее перед носом вытянутым пальцем. – Вам повезло, что я не раскусил вас раньше. Иначе я мог бы шепнуть пару слов Дональду Девлину, и тогда сейчас вы бы выглядели как Джин, если не хуже… Ребус резко повернулся и пошел к машине. По дороге он сорвал с крюка вывеску с «Гончарными изделиями» и швырнул на обочину. Когда он сел за руль и включил зажигание, Биверли Доддс все еще стояла на крыльце. На противоположной стороне улицы остановился автомобиль, и из него выбралась супружеская пара – явные туристы. Ребус точно знал, куда они направляются и зачем, и нарочно вывернул руль так, чтобы переехать вывеску и передним, и задним колесом. На обратном пути Джин спросила, зайдет ли он к ней или нет. Ребус кивнул и добавил: – Если ты не имеешь ничего против. – Все в порядке, – ответила она. – Я как раз собиралась попросить тебя вынести из спальни то большое зеркало… Ребус вопросительно взглянул на нее. – Пока синяки не пройдут, – негромко объяснила она. Ребус кивнул в знак того, что все понял. – Знаешь, что мне нужно, Джин? Она повернулась к нему. – Нет. Что?… Ребус печально покачал головой. – Я думал, ты мне скажешь… |
||
|