"Тайна поющей змеи" - читать интересную книгу автора (Кэри Мэри Вирджиния)НОВАЯ ЖЕРТВА ЗМЕИРано утром Три Сыщика были уже в доме Джамисонов. Когда они вошли, тетя Матильда поднималась по лестнице с завтраком для Пат Осборн на подносе, а Элли пила в кухне апельсиновый сок, не в силах оторваться от стакана. — Я решила, как поступить с ожерельем, — сказала она мальчикам. — Верну его «Ван Сторену и Чатсуорту». Пусть они его и хранят. — Молодец! — Боб захлопал в ладоши. — А вы? — спросила Элли. — Что вы собираетесь делать? — В Лос-Анджелесе живет человек по имени Гендрикс, — сказал Юпитер. — Он — хозяин кулинарии, и у нас есть основания опасаться, что следующим змею получит он. Я уверен, это произойдет очень скоро, может быть, даже сегодня. Шайтан решил свернуть свою деятельность в здешних краях. Гендрикс — конкурент Ноксуорта, и Ноксуорт должен заплатить свою дань Белиалу. Поэтому мы едем в Лос-Анджелес. — А как же тетя Пат? Ее состояние ужасно. — С ней тетя Матильда, — напомнил Элли Юпитер. — Ты можешь остаться здесь. Позвонишь «Ван Сторену и Чатсуорту», пусть пришлют за ожерельем. — Конечно, я могу остаться и позвонить. А вдруг Шайтан явится? — Не явится, — уверенно сказал Юпитер. — Элли, твоя тетя верит в могущество змеи, потому-то она и заболела. Шайтан ее знает и догадывается, что сейчас с ней творится. Сам он сюда не поедет. Он будет ждать, когда она позовет его. — Сомневаюсь, чтобы она стала звать его, — возразила Элли. — Она совсем обессилела. Лежит и не шевелится. — Твоей тете можно помочь, Элли, мы знаем способ, но сначала нужно позаботиться о Гендриксе. То, что мы придумали для мисс Осборн, потребует времени, но тут время еще есть. А с Гендриксом несчастье уже, может быть, случилось, и мы опоздали. — Что вы будете делать? — спросила Элли. — Будем вести наблюдение за магазином Гендрикса, — ответил Боб. — Тогда я еду с вами, — заявила Элли. — Нет, никуда ты не поедешь, — возразил Пит. — Шайтан способен на все. А Гендрикс сумеет за себя постоять. — Еду все равно! — отрезала Элли. — Слушайте, если с тетей Пат нет такой спешки, а Шайтан сюда не явится, ожерелью розным счетом ничего не грозит. Это что же, вы будете ловить подонков, которые шантажируют и терроризируют людей, а я сиди дома и скучай? Ну уж нет, еду! Спустилась тетя Матильда с подносом, на котором носила завтрак мисс Осборн. — Миссис Джонс, я еду в Лос-Анджелес, — выпалила Элли. — Хочу поговорить с доктором тети Пат. Вы позволите Юпитеру поехать со мной? Тетя Матильда чрезвычайно удивилась. — Мне кажется, ты должна вызвать ей доктора сюда. Мисс Осборн не стало лучше, она не съела ни крошки, не выпила ни глотка. Почему ты не хочешь позвонить? Зачем самой ехать в Лос-Анджелес? — Я не помню его имени, — объяснила Элли, — и не могу найти телефона в тетиной записной книжке. Зато я помню, где он принимает. Это в Уилтшире, здание рядом с церковью. Совсем близко от Уэствуда. Когда я окажусь там, я сразу найду доктора. — Не понимаю, зачем такие сложности? — возразила тетя Матильда. — Почему бы просто не спросить мисс Осборн? — Как, разве вы не обратили внимания? — удивилась Элли. — Она не желает говорить. Я спрашиваю ее, а она молчит. — Ну ладно, — согласилась тетя Матильда, — только не болтайтесь по городу. Юпитер, скажи Гансу, чтобы отвез вас в пикапе. Если на автобусе, то уйдет целый день, а у дяди дела. Элли бросилась ей на шею. — Ой, спасибо, миссис Джонс! Мальчики ничего не сказали. Они вышли следом за Элли, а тетя Матильда стала выбрасывать в мусорное ведро завтрак мисс Осборн, к которому та не прикоснулась. Довольный Ганс стал заводить один из пикапов фирмы, чтобы ехать в город. — Угол бульвара Беверли и Третьей улицы, — сообщил ему Пит и забрался в кузов вместе с Юпитером и Бобом. Элли села в кабину, возле Ганса. Когда они доехали до пересечения бульвара Беверли и Третьей улицы, Юпитер попросил Ганса завернуть за угол и встать в переулке. Ганс остановил пикап и, протянув через кабину руку открыл дверцу для Элли. — Мне как — с вами пойти? — спросил он ребят. — Нет, Ганс, — сказал Юпитер. — Ты жди нас здесь и отдыхай. Может, мы не скоро вернемся. — Договорились. — Ганс вынул из-под сиденья газету в предвкушении отдыха. Элли и мальчики вышли из-за угла и прошли по стоянке у магазина Гендрикса. — А вон там — кулинария Ноксуорта. — Пит указал на запущенное заведение напротив. Элли брезгливо сморщила носик. Дверь кулинарии Гендрикса отворилась, из нее выбежал мальчик лет семи. За ним показался Гендрикс. — И не приходи больше сегодня, — сказал он малышу. Юпитер оказался у двери в ту самую минуту как Гендрикс вставил в замок ключ. — Прошу прощения, — сказал Гендрикс, — но магазин закрыт. — Значит, вам принесли змею, — проговорил Юпитер. Гендрикс выпрямился, поглядел вокруг и увидел Пита. — Опять ты явился! — Мистер Гендрикс, мы хотим вам помочь, — кинулся убеждать его Пит. — Ах вот оно что, помочь! Знаю я о вас, полиция мне долго голову морочила. Дескать, вы такие талантливые детективы-любители, выследили крупного мошенника, который действует под личиной колдуна. Ха, так я им и поверил! Сопляки вы, вот вы кто, но я не хочу неприятностей с полицией, и потому закрываю магазин. И чтоб я вас больше не видел. — Значит, вам все-таки принесли змею, — повторил Юпитер. Гендрикс в ярости схватил Юпитера за рубашку и собрал весь перед в кулак. — Ты принес эту гадость, признавайся! Если ты, я сейчас башку тебе оторву! Юпитер и не пытался вырваться. — Никто из нас змею вам не приносил, но мы знаем, что это кобра и глаза у нее из драгоценных камней. Как она у вас очутилась? Гендрикс внимательно всмотрелся в лицо Юпитера, потом отпустил его рубашку. Отпер дверь и указал на прилавок. Там стояла золотистого цвета кобра, в точности такая, какую прислали Пат Осборн. — Я на минуту вышел в заднюю комнату, — сказал Гендрикс, — а когда вернулся, эта мерзость уже была на прилавке. — Понятно, — проговорил Юпитер. — Очень рад, что ты такой понятливый. А теперь убирайтесь. Я вызвал полицию, но поблизости от магазина никого не должно быть — чем черт не шутит. Так что брысь! Проваливайте! К магазину вприпрыжку подбежала девчушка. Гендрикс схватил ее за плечи и развернул на сто восемьдесят градусов. — Немедленно дуй домой, к маме, и на улицу не выходи, — приказал он. Девчушка выпучила глаза. — Домой! — закричал хозяин магазина. Ребенок убежал. — Ох уж эти покупатели! — пожаловался Гендрикс. — Как муравьи. От них не избавишься. Из-за угла магазина вышел заплетающейся походкой мужчина в грязных синих брюках и широченном, не по размеру, обтрепанном пиджаке. — Дайте чашечку кофе, — жалобно попросил он. Элли с любопытством разглядывала пришельца. Ей в ее жизни довелось увидеть несколько нищих, но такого оборванца она и представить себе не могла. Рубашки на нем явно не было, потому что в вороте пиджака виднелась сизая морщинистая кожа. Седые волосы давным-давно не стрижены, на лице лохматая щетина. — Ради Бога, чашечку кофе, — продолжал он канючить. — И сандвич, мистер, и сандвич. Я два дня не ел. Гендрикс сунул руку в карман и вытащил пачку банкнот. Не глядя, отделил одну и протянул бродяге. — Мой магазин закрыт. Вон там, напротив, тебе продадут и кофе, и сандвич. — Какой вы добрый, — прочувствованно произнес бродяга, взял деньги, стал поворачиваться, споткнулся и упал на кипу газет, которые были сложены возле двери кулинарии. — Ах ты, черт тебя дери! — завопил Гендрикс. Попрошайка барахтался среди развалившихся газет, никак не мог встать, ноги расползались. — Извините, извините, — бормотал он. Наконец кое-как поднялся и, шатаясь, побрел прочь. — Эй, мистер! — крикнула ему вслед Элли. — Подождите минутку, мистер! — Она кинулась к разворошенным пачкам газет, которые громоздились перед дверью кулинарии, и подняла маленький черный квадратный предмет. — Вы уронили свой транзистор! Бродяга припустился бежать. — Элли! — Голос Юпитера прозвучал очень спокойно. — Дай его мне, Элли. — Матерь Божья! — прошептал Гендрикс. Элли разглядывала маленькую черную коробку, которую держала в руках. — Что это за коробка? И вообще, что происходит? Гендрикс выхватил у нее коробку и бросил. Бросил наугад. Она описала высоко в воздухе дугу и упала на тротуар на той стороне улицы, два раза подпрыгнула и ударилась о стену лавчонки Ноксуорта. Ослепительная вспышка, грохот, окна вместе с рамами вмяло внутрь магазина. Перед глазами Юпитера мелькнуло смертельно бледное от ужаса лицо Ноксуорта над прилавком. Потом он увидел, что Гендрикс мчится по улице, догоняя улепетывающего оборванца. — Это была бомба! — проговорила Элли. — А я-то подумала — транзистор. — Ты, Элли, совершенно не знаешь жизни, — заявил Пит. — Ну откуда бы у нищего транзистор? |
||
|