"Сладкое возмездие" - читать интересную книгу автора (Бакстер Мэри Линн)Глава 23Сойер застыл: он узнал мужа Эмили Силвермен – в свое время она давала им его фотографию. Сдвинуться с места было невозможно – дуло пистолета во все времена считалось веским аргументом. Джейн сидела за столом и вся тряслась, не произнося ни звука. Сойер посмотрел на нее, потом перевел взгляд на Силвермена: – Отпусти ее. Она тут ни при чем. – Знай, что ее нет в живых, – задумчиво, как в трансе, сказал Силвермен. – Кого? – не понял Сойер. Он лихорадочно пытался найти выход. Силвермен – это было заметно – находился на грани срыва. Если быстро не разрядить обстановку, у этого болвана хватит ума всадить пулю в него или в Джейн. Сойер не мог допустить, чтобы с головы его секретарши упал хоть один волос. – Моей Эмили нет в живых. Это ты ее убил, скотина, – злобно выпалил Силвермен. – Прошу прощения, я об этом ничего не знал, – тихо и сдержанно сказал Сойер. – Откуда тебе знать, – усмехнулся Силвермен. – Ты копаешься в грязи, как свинья, чтобы потом замарать честного человека. – Послушайте, Силвермен, я искренне соболезную вам. – Не кощунствуй! – прошипел Силвермен, подвигаясь ближе. Сойер не сводил глаз с пистолета. – Силвермен, да опустите вы пушку, мы ведь можем спокойно все обсудить. Я готов вас выслушать. – Поздно! – Его голос треснул. – Она умерла. Бедная моя Эмили. – Силвермен… – Молчать! Нечего было соваться в мою личную жизнь. Сойер перевел дыхание: – Но ваша жена сама поручила мне расследование. – А кто тебя заставлял показывать ей мои фотографии с голой девкой? «Ничего я ей не показывал!» – хотелось крикнуть Сойеру. Он перепоручил слежку за Силверменом другому отделу. Разумеется, в конечном счете он несет ответственность за все, что происходит в его агентстве. Сойер пожалел, что нарушил свое правило и взялся за дело о супружеской неверности. Эмили Силвермен чем-то его разжалобила. Его сыщику не составило никакого труда раскопать все, что требовалось. Эмили сама настояла, чтобы ей показали снимки. – Поймите, Силвермен, наше агентство занимается только тем, что ему поручают клиенты. Ваша жена подозревала, что вы ей изменяете. – Будь ты проклят! – заорал Силвермен. Джейн завизжала. Силвермен, не сводя глаз с Сойера, потребовал: – Не ори, дамочка, а то хуже будет. – Силвермен, отпустите ее. – Как бы не так! Тебе известно, что сделала моя жена, придя домой из твоей конторы? Сойер отрицательно покачал головой: – Она покончила с собой. Наглоталась снотворного. Сойер содрогнулся. Ну и влип… – Поверьте, мне очень жаль… – «Жаль», – презрительно передразнил Силвермен. – Больше тебе нечего сказать. Ты ее убил и поплатишься жизнью. – Ее убили вы, Силвермен. – Ничего подобного. Мелкие интрижки еще никого не убивали. – Его голос дрогнул. – Я ее любил, мою дорогую Эмили. – Отдайте мне оружие, Силвермен. Вашу жену уже не вернуть. – Смерть за смерть, – повторил тот с маниакальной настойчивостью. В эту минуту снаружи стали дергать ручку двери, а потом чей-то голос пробормотал: – Что за черт? Почему заперто? Неожиданное вмешательство заставило Силвермена на долю секунды отвести взгляд от Сойера. Этого оказалось достаточно. Сойер в мгновение ока прыгнул на Силвермена и выбил у него пистолет. Не успел тот опомниться, как получил страшный удар в лицо, отбросивший его к стене. Скуля, как щенок, и слизывая кровь с разбитой губы, Силвермен сполз на пол. Снаружи продолжали дергать дверь. – Отойдите от двери! – крикнул Сойер. Наступила тишина. Сойер скомандовал: – Поднимайся, Силвермен. С ужасом глядя на Сойера, Силвермен силился подняться. Из глаз у него текли слезы. Держась за стену, он поковылял к двери. – Силвермен! – окликнул его Сойер. Тот с трудом повернул шею. – Только попадись мне еще раз. – Сойер говорил негромко, но не скрывал душившей его ярости. – Пожалеешь, что на свет родился. – Он сделал паузу, чтобы до Силвермена дошли его слова. – А теперь убирайся – и чтоб духу твоего здесь не было. Пошел вон! Кадык на шее Силвермена ходил ходуном. Трясущиеся руки пытались открыть дверной замок. Когда он наконец справился с этой непосильной задачей, ноги сами понесли его прочь. Сойер поднял с пола пистолет. Джейн истерически разрыдалась. – Он… он мог вас убить, – всхлипывала она. – Ну не убил же. – Сойер неловко погладил ее по плечу. – Ду… думаете, он еще вернется? Сойер сжал губы. – Кто его знает? От сумасшедших всего можно ожидать. – Давайте позвоним в полицию. – Джейн едва могла говорить сквозь рыдания. – Нет, не нужно. Сейчас он до смерти перепуган – и поделом. – Смягчившись, Сойер переменил тему: – Не плачьте, а то вам станет плохо. Слушайте, что сейчас надо сделать. Позвоните Гарри, чтобы он за вами приехал. А ваша машина прекрасным образом переночует на стоянке. Поезжайте домой и как следует отдохните. Джейн подняла на него залитые слезами глаза: – А как же… – Ни слова больше. – Сойер улыбнулся. – Кто здесь командует? Вот и подчиняйтесь. Звоните мужу. Вскоре Сойер снова сидел за рабочим столом. Он не стал придавать огласке этот случай, чтобы понапрасну не тревожить своих сотрудников. Слава Богу, что Силвермен запер дверь. Войди кто-нибудь в приемную – вполне можно было получить пулю в лоб. Но, как Сойер и предполагал, Силвермен оказался трусом: дальше угроз дело не пошло. Сойер решил позвонить Ральфу, но тут раздался телефонный звонок. – Я слушаю. – Что-то ты на взводе? – Это был Харлен. Сойеру меньше всего хотелось сейчас с ним разговаривать. – Вам это неинтересно. Что вы хотели? – Хотел проверить, как подвигается дело Колсон. – Подвигается, – сказал Сойер, а про себя добавил: «Только это не про твою честь». Вслух он сказать этого не мог. Пока не мог. В трубке явственно послышалось тяжелое дыхание. – Как ты разговариваешь? – Послушайте, Харлен, вы хотите, чтобы поручение было выполнено? – Разумеется, только… – Вот и предоставьте мне действовать, как я считаю нужным. – Надо понимать, ты еще не добился ровным счетом ничего. – Надо понимать, я свое дело знаю. – Засучи рукава, слышишь? И не отвлекайся ни на что другое. Сойер держал трубку на некотором расстоянии от уха, чтобы не слышать, как орет Харлен. Воспользовавшись паузой, он сказал: – Мне пора. – Черт бы тебя подрал, Брок. – Поговорим позже. – С этими словами Сойер бросил трубку. Он долго смотрел в одну точку, досадуя, что угодил в осиное гнездо. Томас Дженнингс, помахивая легким чемоданом, приближался к задней двери своего дома. Вечерний ветерок шевелил его волосы, пока он возился с замком. Дом встретил хозяина гробовой тишиной. Он знал, что горничная, Флоренс, уже ушла к себе. Машина Аннетты стояла, как он заметил, в гараже; значит, жена должна быть дома. Томас прошел через кухню и остановился в дверях застекленной веранды, наблюдая, как жена открывает бар и наполняет высокий стакан. – Уже приложилась, – сказал он ей в спину. Аннета вскрикнула от неожиданности и резко повернулась. Ее глаза горели злобой. – А, великий проповедник вернулся. Прикажешь мне припасть к твоим стопам? – Она захихикала, проливая спиртное на пол. – Ой, это все из-за тебя. Томас переступил через порог веранды. – Господи, ну и лахудра. Она засмеялась: – Сам-то кто? Лицемер дешевый. – Посмотри на себя в зеркало. Когда ты в последний раз была в парикмахерской или у косметички? – А тебе какое дело? – огрызнулась Аннетта. – Ты все равно либо в отъезде, либо по шлюхам таскаешься. Либо и то и другое. Томас задержал на ней взгляд, полный отвращения. – Я не собираюсь выслушивать эту ахинею. – Он повернулся и направился к двери. – Кто такая Кейт Колсон? Томас замер на полпути. – Что ты сказала? – Что слышал. Кто она такая? Не похоже, чтобы это была твоя девка. Она рангом повыше. Томас приблизился к ней вплотную: – Не советую играть со мной в эти игры. – Он сжал кулаки и раздул ноздри. – Ты меня знаешь. Аннетта не шелохнулась. – Ты не посмеешь меня ударить. Только попробуй – папа тебя убьет. – Откуда ты знаешь Кейт Колсон? Словно устав от словесной перепалки, Аннетта устало сообщила: – Она к тебе приезжала. Загорелое лицо Томаса вмиг побледнело. – Что ей надо? – Голос его дрогнул. Кейт Колсон набралась наглости явиться к нему домой. От этой гадины можно ожидать чего угодно. Аннстта пожала цыплячьими плечиками: – Откуда мне знать? Она только просила передать, что была здесь. Томас покрылся испариной. – Да ты никак боишься ее? – Аннетта снова засмеялась. – Видно, эта дамочка тебя здорово прижучила! – Закрой рот. – Закрою, когда узнаю, кто она такая и что ей здесь нужно. Томас затрясся, не в силах больше маскировать свой страх. – Признавайся, – потребовала Аннетта. – Не то я папе скажу, какой ты извращенец, как ты меня привязываешь и стегаешь ремнем. Могу и еще кое-что добавить, если этого мало. – Ну, слушай же, стерва ты этакая! Я с ней один раз переспал, когда учился в школе. – Он достал из кармана платок и вытер лоб. – Она забеременела и родила. – Что стало с ребенком? – удрученно спросила Аннетта. – Почем я знаю? На усыновление отдали скорее всего. – Боже мой. Наступила тишина. Томас видел, что в душе Аннетты бушует буря страстей. Как же так, почему его подстерегают неприятности, когда жизнь идет по накатанной колее? Неизвестно, с чем приходила Кейт Колсон, но ее посещение не сулило ничего хорошего. Придется с ней разобраться, чтобы не стояла у него на пути. Ему не привыкать. Черты его лица исказились. Аннетта нарушила молчание: – Ублюдок, ты ей сделал ребенка. А я выплакала все глаза, умоляла, чтобы ты разрешил мне родить! – Это нужно не тебе, а твоему папочке, который мечтает о внуках. – Неправда, – вспылила Аннетта. – Ребенок нужен мне самой. Томас окинул ее циничным взглядом: – Тебе? Что ты можешь ему дать? – Он жестоко рассмеялся. – Разве что виски вместо молока – с пьяных глаз. – Ах ты, ублюдок! Томас устало вздохнул: – Руганью ты ничего не добьешься. И потом, не я виноват, что ты не можешь родить. Я бесплодием не страдаю. Вот это и расскажи своему папочке. – Я еще подумаю, не рассказать ли ему про Кейт Колсон. На лице Томаса отразилось бешенство. – Не советую. Тогда я ему такое расскажу про его доченьку, что старика удар хватит. Аннетта замахнулась. Томас схватил ее за костлявое запястье и дыхнул злобой ей в лицо: – Ах так, руку на меня поднимать вздумала? – Он грубо оттолкнул ее и пошел к двери. – Чтоб ты сгорел в аду, подонок! – крикнула Аннетта ему вслед. Томас не обернулся. |
||
|