"По обе стороны любви" - читать интересную книгу автора (Бакстер Мэри Линн)ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯСожалеет ли он о том, что поцеловал ее? Да, наверное. Возможно, именно по этой причине они долго не виделись. Как всегда, память была ее злейшим врагом, рисуя в ее сознании безумные образы. С тех пор как Келли начала работать в кофейне, она видела здесь Гранта всего однажды. Он не был постоянным посетителем. Келли не переставая думала о том поцелуе. Если бы она не позволила ему себя поцеловать, все было бы в порядке. Но она поступила опрометчиво, и это имело свои последствия. Ей хотелось снова увидеть Гранта, хотя она постоянно уверяла себя, что это глупо. Вся ее жизнь была в Хьюстоне, и скоро она уедет отсюда. Она не могла дождаться, когда вернется к своей работе. – Келли, тебе звонят. Улыбнувшись Альберту, она вошла в маленький кабинет и взяла трубку. Это был ее босс, Джон Биллингсли. – Как дела? – участливо спросил он. – Ты правда хочешь знать? – Несмотря на то, что Келли глубоко уважала Джона и считала его своим другом, сейчас он был у нее в немилости. В конце концов, если бы не он, она бы здесь не торчала. Джон вздохнул. – Ты же знаешь, что да. Иначе бы я не стал спрашивать. – Вынуждена признать, что дела идут лучше, чем я думала. Он засмеялся. – Я знаю, ты все еще дуешься на меня. – И буду еще очень долго. Несмотря на резкий тон, в ее словах не было злобы. – Ты же знаешь, как я о тебе беспокоюсь, Келли. Я желаю тебе только самого лучшего. – Да, я знаю. – И это было правдой. Иногда ей казалось, что Джон хочет стать для нее больше чем боссом, но он никогда не выходил за служебные рамки. – Можешь задержаться в Лэйне подольше. Окрепнешь душевно и физически. Это все, чего я прошу. – А у меня есть выбор? – Нет, – твердо сказал Джон. Она знала, что он прав, хотя и не желала этого признавать. И Джон, и ее психотерапевт доктор Риверз советовали ей ненадолго уехать. Джон заверил ее в том, что она не лишится работы, но намекнул, что, пока Келли заново не научится контролировать свои эмоции, о повышении она может забыть. Она прекрасно помнила тот день. Джон попросил ее зайти к нему в кабинет. Сев рядом и взяв ее за руку, он сказал: – Посмотри мне в глаза и скажи, что ты не делаешь над собой усилие. Келли не смогла. Ее глаза заволокло слезами, плечи начали трястись. – Если я причинила вред фирме, мне очень жаль. – Ты действительно допустила несколько промахов, и я не стану заверять тебя в обратном. Думаю, тебе самой это известно. Пока ты не навредила фирме. Именно этого я и пытаюсь избежать. – Слава богу, – вяло произнесла Келли. – У тебя есть шанс сделаться моим партнером, но только в том случае, если ты снова станешь тем хладнокровным и рассудительным адвокатом, которого я когда-то знал. Но это же означает снова стать такой, какой я была до того, как моего мужа и дочь сбил пьяный водитель, чуть не закричала она. Будто прочитав ее мысли, Джон добавил: – Тебе нужно посмотреть в лицо своему горю. – Я уже справилась с ним, – воскликнула она, выдергивая свою руку. Келли возмущало, когда ее опекали, как ребенка. Она впилась ногтями в ладони. Просто невероятно! Это она, Келли Бейкер, постоянно брала сверхурочную работу, находила для фирмы лучших клиентов. Разве это не в счет? Очевидно, нет, потому что при первых сигналах тревоги от нее решили избавиться, как от ненужной вещи. Впрочем, Келли знала, что преувеличивает. В глубине души ей было известно, что Джон полностью на ее стороне. – Нет, ты не смирилась с утратой, – мягко возразил он. – И в этом вся проблема. Ты похоронила себя в работе. Сейчас, четыре года спустя, боль, с которой ты боишься встретиться лицом к лицу, подтачивает тебя изнутри. Это может плохо отразиться на твоем физическом и психическом здоровье. Как бы ей ни хотелось это отрицать, все же она знала, что Джон прав. Она действительно находилась на грани полного упадка сил и больше не могла притворяться, что все хорошо. – Я знаю, Келли, что твоей кузине нужна помощь, – сказал Джон, нарушив тишину. – Поезжай и помоги ей. Новая обстановка, новые люди, новая работа. – Он криво усмехнулся. – Хотя я не могу представить тебя подающей кофе, я уверен, что ты подойдешь к этому так же ответственно, как и ко всему, за что бы ни взялась. Келли вымученно улыбнулась. – Я тоже не представляю себе этого, но, похоже, у меня нет другого выбора. Чмокнув Джона в щеку, Келли покинула его кабинет. Это было три недели назад. Три самых долгих недели в ее жизни. – Келли, ты все еще на проводе? – бросил Джон в тишину. – Да, прости, я вспоминала наш последний разговор. – Это хорошо, потому что с тех пор ничего не изменилось. – Я знаю, – произнесла Келли, надеясь, что он не уловил печали, прозвучавшей в ее голосе. Она хотела любой ценой сохранить достоинство. – Обещаю, ты вернешься к своей работе. Я на днях тебе перезвоню. Положив трубку и вернувшись за прилавок, она обомлела, когда увидела вошедшего в дверь Гранта. У него был угрюмый вид. У Келли сердце ушло в пятки. Она была права: он не рад ее видеть. Тогда зачем он здесь? Ответ был очевиден. Чтобы выпить кофе и перекусить. – Тебя удивило мое появление? – спросил он, подойдя к одному из столиков. Сегодня он был одет более элегантно, чем в прошлый раз. Разумеется, на нем были джинсы, но фланелевую рубашку он сменил на однотонную хлопковую. В руках Грант держал черную ковбойскую шляпу. – Да, удивило, – честно призналась Келли, когда к ней вернулся дар речи. Она не знала, что сказать, и это было абсолютно на нее непохоже. Но затем она напомнила себе, что совсем недавно целовала этого мужчину. Когда Грант проходил мимо нее, она уловила его запах. От него пахло одеколоном и свежестью, как будто он только что вышел из душа. Чувствуя, что у нее горят щеки, Келли отвернулась. После смерти мужа она ни о чем подобном не думала. – Не хочешь чего-нибудь выпить? – наконец спросила она. – Пожалуй, кофе. – Ты уверен, что хочешь, чтобы я тебя обслуживала? – пошутила Келли, чтобы поднять ему настроение. Вероятно, она поступила глупо, потому что от его очаровательной ухмылки ее сердце растаяло. Держи себя в руках, приказала она себе. – Уверен, хотя на всякий случай не забудь, что я нахожусь совсем рядом со столом. Она снова улыбнулась, но сейчас это не подействовало, и его лицо опять приняло угрюмый вид. Келли принесла кофе и осторожно поставила чашку на стол. – Ты, кажется, чем-то расстроен. Если она имеет к этому отношение, то непременно должна знать. – Да, но ты здесь ни при чем. – Их взгляды встретились. Затем Грант наклонился и хрипло произнес: – Ты потрясающе выглядишь. Если бы это зависело только от меня, я бы схватил тебя и целовал до тех пор, пока ты не попросила бы меня остановиться. Но даже тогда я не уверен, что смог бы. Его дерзкое замечание настолько ошеломило ее, что она застыла на месте, не в силах произнести ни слова. Все ее тело пылало огнем. – У тебя есть минутка? – Да, – неловко ответила Келли. Она боялась, что сейчас он скажет ей то, чего она не хочет услышать. Грант выдвинул соседний стул и попросил ее присесть. – Дай я сначала принесу себе чашку кофе. Когда она вернулась и села, они несколько минут молча пили кофе. Наконец Келли не выдержала и сказала: – Я же вижу, у тебя что-то стряслось. Брови Гранта сошлись на переносице, и он тяжело вздохнул. – Ты права. – Не хочешь мне все рассказать? – Мне нужен хороший адвокат. Ты случайно никого не знаешь? У Келли подпрыгнуло сердце, но она сохранила спокойствие. – Просто удивительно, что у человека, занимающегося серьезным бизнесом, нет адвоката. – Адвокат у меня есть, но, к сожалению, в данный момент его нет в стране, а его партнер просто идиот. – Понятно, – вздохнув, сказала Келли. – Прости. Это не совсем правда. Просто мы не можем прийти к общему мнению по некоторым вопросам. Келли кивнула, а затем спросила: – С чего ты взял, что тебе нужен адвокат? Не захочет рассказывать – не надо, но, очевидно, ему нужно с кем-то поделиться своей проблемой, иначе он не стал бы ничего ей говорить с самого начала. – Дэн Холланд, землевладелец, у которого я недавно купил участок леса, только что позвонил мне и сообщил одну неприятную новость. Это было как гром среди ясного неба. – Он нахмурился. – Хуже всего то, что я считал его своим другом. – Дружба и бизнес – две совершенно разные вещи, Грант. Ты должен это знать. – Я это знаю, черт побери. В этом городишке честное слово человека равносильно его подписи. От Дэна я получил и то, и другое. – И что же изменилось? – подтолкнула его Келли. – Он хочет, чтобы мы остановили вырубку леса. – А по какой причине? – Он нес какую-то чушь по поводу того, что неожиданно появился его незаконнорожденный единокровный брат, претендующий на часть семейного бизнеса Холландов. Келли была озадачена. – И твой друг купился на это, раз хочет разорвать сделку? – Целиком и полностью. Он сказал, что, если Ларри Росс, так зовут этого парня, и вправду сын его отца, тогда он имеет право на свою долю. – Звучит нелепо. – Дэн и его братья словно с ума посходили. – И что ты сказал Холланду? – поинтересовалась Келли. – Что он ненормальный, раз позволил какому-то типу, которого он знает без году неделя, заявлять о подобных претензиях и не послал его куда подальше. – Мне тоже кажется странным, что он не сделал этого, – покачала головой Келли. – Дэн сказал, что никогда еще не видел меня таким расстроенным. Глаза Келли расширились. – У меня такое ощущение, что он зря это сделал. – Ты права. Я сказал ему, что это еще цветочки, что в данный момент я спокоен, как спящий младенец. Келли снова покачала головой. – Какая неприятная история. – Это еще не все, – добавил Грант. – Дэн защищал этого Росса, заявив, что его отец был бабником и вполне возможно, Ларри сын одной из его любовниц. Очевидно, мать после долгих лет молчания открыла своему сыну, что Лукас Холланд его отец и он должен получить все, причитающееся ему по праву. Келли пристально посмотрела на Гранта. – И что ты на это ответил? – Что все это бред собачий. Ее губы дернулись. Грант вздохнул. – Я сказал ему, что Росс – это его проблема, а не моя, и он не имеет никакого отношения к нашей сделке. – Но Холланд, похоже, так не считает. – Да. Ларри Росс угрожал, что в судебном порядке добьется аннулирования нашей сделки, заявив, что Холланды не имеют права продавать лес без его согласия. Келли была ошеломлена. – Это нелепо, потому что в момент подписания договора они не знали о его существовании. Но, очевидно, Ларри Росса это совершенно не волнует. Тогда я потребовал у Дэна вернуть мои деньги. Судебный запрет разорил бы меня. – И что он? – спросила Келли, придя в ужас от его последнего заявления. Впервые за эти три недели она почувствовала себя нужной. Грант был прав. Ему как можно быстрее нужно найти адвоката. – Заявил, что не может этого сделать, потому что вложил все деньги в неликвидные активы. Я сказал, что это его проблема, а не моя. Разумеется, Дэн начал уверять меня, что он что-нибудь придумает и от меня требуется лишь на несколько дней приостановить работы, пока все не уладится. – Надеюсь, ты сказал ему, что это невозможно. – Именно это я и сказал. В ответ он заявил, что я поступаю опрометчиво. Тогда я спросил, что бы он сделал на моем месте. Неужели бы он так легко уступил? Он ответил, что нет, и я посоветовал ему занять деньги под свои активы и вернуть мне долг. – Если бы он согласился, мы бы сейчас не разговаривали, – заметила Келли. – Ты снова права. Знаешь, Келли, дружба дружбой, а уговор дороже денег. Я выполнил свои условия сделки и ожидал, что он выполнит свои. Я сказал Дэну, что буду стоять на своем. Тогда он пришел в ярость и заявил, что я об этом пожалею. Что ж, если он хочет борьбы, он ее получит. Я буду пилить мой лес. – Может, я смогу помочь? – Ты? – удивился Грант. – Да, ты не ослышался, – ровным тоном произнесла Келли. Он рассмеялся. – Как? Обольешь его горячим кофе? Келли знала, что он шутит, но его замечание обидело ее. Приторно улыбнувшись, она поднялась и заявила: – Согласна, официантка из меня никудышная, зато я очень хороший адвокат. Грант резко побледнел. – Ты адвокат? Его громкий смех разнесся по всей кофейне. |
||
|