"Взгляд в темноте" - читать интересную книгу автора (Кларк Мэри Хиггинс)

26

Стив, Хью, Люфтсы и агент Хэнк Ламонт сидели в гостиной. Дора Люфтс только что поставила на стол кофейник и свежие пшеничные кексы. Стив подпер рукой голову и посмотрел на них без интереса. Только вчера Нил сказал ему: «Мне говоришь не класть локти на стол, а сам все время так сидишь».

Стив отогнал эту мысль. Бесполезно. Бесполезно. Думай о том, что можно сделать. Он внимательно посмотрел на Билла Люфтса. Ночью Билл, без сомнения, утешал себя выпивкой. Глаза у него налились кровью, а руки дрожали.

Они только что прослушали запись первого звонка из девятнадцати слов. Приглушенный, невнятный голос невозможно было опознать. Хью проиграл кассету три раза и выключил диктофон.

— Ладно. Как только мистер Перрис позвонит, отнесем ее миссис Перрис и посмотрим, что она скажет А сейчас очень, очень важно уточнить несколько деталей. — Он посмотрел на список перед собой. — Во-первых, пока все не закончится, здесь круглосуточно будет дежурить агент. Я думаю, что этот Фокс слишком хитер, чтобы звонить сюда или Перрисам. Он сообразит, что мы установили прослушивание. Но всегда есть шанс… Мистеру Петерсону нужно съездить в Нью-Йорк, так что если телефон зазвонит, вы, миссис Люфтс, должны немедленно ответить. Агент Ламонт возьмет параллельную трубку, и мы запишем звонок. И если похититель позвонит, вы не должны пугаться. Вы должны удержать его на телефоне как можно дольше. Сможете?

— Постараюсь, — дрожащим голосом ответила Дора.

— Что со школой Нила? Вы позвонили и сообщили, что он болен?

— Да. Ровно в половине девятого, как вы сказали.

— Отлично. — Хью повернулся к Стиву: — Вы связались со своим издательством, мистер Петерсон?

— Да. Издатель предлагал, чтобы я увез Нила несколько дней до… казни Томпсона. Я оставил сообщение, что так и сделал.

Хью повернулся к Биллу Люфтсу:

— Мистер Люфтс, я хочу, чтобы вы оставались в доме, по крайней мере сегодня. Это кому-нибудь покажется странным?

Дора Люфтс невесело рассмеялась.

— Только завсегдатаям бара «Мельница».

— Хорошо, спасибо вам обоим. — Разговор с Люфтсами был закончен. Они встали и ушли в кухню неплотно прикрыв за собой дверь.

Хью решительно захлопнул ее, поднял бровь и смотрел на Стива.

— Вряд ли Люфтсы много упустили из того, что говорится в этом доме, мистер Петерсон, — заметил он.

Стив пожал плечами.

— Я знаю. Но с тех пор, как Билл в прошлом году ушел на пенсию, они остаются из любезности и очень хотят уехать во Флориду.

— Вы говорили, что они здесь уже два года?

— Немного дольше. Дора убиралась у нас раз в неделю с рождения Нила. Наш прежний дом был в шести кварталах отсюда. Они копили на пенсию. Когда убили Нину, мы только въехали и мне нужен был кто-то, чтобы присматривать за Нилом. Я предложил им небольшую комнату на третьем этаже. Так они экономили на плате за жилье, и я платил Доре столько же, сколько она зарабатывала за уборку.

— И это всех устраивало?

— Вполне. Люфтсы любят Нила, и Дора хорошо за ним присматривает… возможно, слишком хорошо — она чересчур его опекает. И с тех пор как Билл начал ошиваться без дела, он стал много пить. Честно говоря я буду рад, когда они уедут.

— Что их удерживает? — резко спросил Хью. — Деньги?

— Нет. Не думаю. Дора хочет, чтобы я снова женился и у Нила появилась мать. Она на самом деле очень добрая.

— И ваши отношения с Шэрон Мартин шли к свадьбе?

Стив холодно улыбнулся.

— Надеюсь. — Он поднялся и подошел к окну. Снова пошел снег. Стив подумал, что он также может контролировать свою жизнь, как одна из этих снежинок — место, куда упадет: на кустарник, траву или дорогу, где растает или замерзнет от прикосновения, будет сметена, растоптана ботинками. Что за дурацкие мысли лезут в голову. Усилием воли он вернулся к настоящему. Нельзя беспомощно сидеть здесь. Нужно что-то делать.

— Я возьму чековую книжку и поеду в Нью-Йорк, — сказал он Хью.

— Одну минуту, мистер Петерсон. Нужно обсудить кое-что.

Стив подождал.

— Что будет, если вы не получите записи с голосом вашего сына и Шэрон?

— Он обещал…

— Возможно, он не успеет ее доставить. Как передаст запись, даже если сделает ее? Вопрос в следующем: вы готовы заплатить деньги без доказательств?

Стив подумал.

— Да. Я не хочу рисковать и провоцировать его. Возможно, он где-нибудь оставит кассету… а если я не буду следовать его указаниям…

— Ладно. Займемся этим позже. Если до двух ночи, когда он позвонит в автомат на 59-й улице, кассета не появится, можете потянуть время… Скажите, что ничего не получили. Он может заявить, что оставил ее в определенном месте, но это легко будет проверить. Еще одно. Вы собираетесь отдать ему настоящие деньги? Мы можем достать фальшивые, которые будет легко отследить.

— Нет, я не стану так рисковать. Деньги в трасте — на образование Нила. Если с ним что-нибудь случится…

— Хорошо. Значит, вы снимете деньги со счета. Возьмите у кассира чек и отправляйтесь в Федеральный резервный банк. Наши люди сфотографируют купюры. По крайней мере, у нас будут хоть какие-то данные…

Стив перебил его:

— Я не хочу, чтобы деньги маркировали.

— Никто не говорит о маркировании. Но похититель не узнает, что мы их сфотографировали. Хотя это и потребует времени. Восемьдесят две тысячи по десять, двадцать и пятьдесят долларов — огромная гора купюр.

— Я знаю.

Мистер Петерсон, вам нужно соблюсти некоторые предосторожности. Во-первых, позвольте нам установить в вашей машине камеры. Так мы сможем следить за похитителем после того, как вы с ним встретитесь. Возможно, нам удастся сфотографировать его или записать номер его машины. Мы также хотим установить в вашей машине таймер, чтобы на расстоянии знать, где вы находитесь. И наконец — и это решение будет зависеть от вас — мы хотели бы спрятать электронный индикатор в чемодане с деньгами.

— А если он его найдет и поймет, что я сообщил вам?

— А если вы не установите индикатор и похититель с вами больше не свяжется? Вы заплатили деньги, а вашего ребенка и Шэрон не вернули. Поверьте мне, мистер Петерсон, наша первая задача — найти их целыми и невредимыми. После этого у нас будут развязаны руки для поиска похитителя. Но решение за вами.

— Как бы вы поступили, если бы речь шла о вашем сыне и… жене?

— Мистер Петерсон, мы имеем дело с непорядочными людьми. Это не тот случай, когда вы платите деньги, и вам возвращают родных. Может быть, их освободят. Может быть. А может, просто оставят так, что они сами не выберутся. Это нужно учитывать. По крайней мере, зона поиска будет сужена, если мы сможем выследить похитителя.

Стив вяло пожал плечами.

— Делайте, что нужно. Я поеду в Нью-Йорк на машине Билла.

— Нет. Я предлагаю вам поехать на своей машине и припарковать ее возле вокзала, как обычно. Весьма вероятно, что за вами следят. Мы тоже установили наблюдение, наш агент сопровождает вас на расстоянии. Оставьте ключи на полу. Мы заберем машину и установим оборудование. К вашему возвращению она будет на месте. Итак, с деньгами вы едете…

Без двадцати одиннадцать Стив сел на поезд до Центрального вокзала. Он на десять минут отставал от расписания и прибыл в Нью-Йорк в одиннадцать тридцать пять. С большим пустым чемоданом в руках Стив направился на Парк-авеню пешком.

Он шел от вокзала к 55-й улице и все сильнее ощущал безнадежность и тщетность своих усилий. Сегодня, на второй день снегопада, горожане, демонстрируя привычку сопротивляться стихиям, вышли на улицы как ни в чем не бывало. Они переступали через скользкие тротуары и лавировали среди сугробов. Вчера утром они с Шэрон стояли под снегом в нескольких кварталах отсюда, и он поцеловал ее на прощание. Ее губы не ответили ему, как и его, когда Нина поцеловала его в тот последний день.

Стив приехал в банк. Известие, что он собирается снять со счета Нила все, кроме двухсот долларов, было встречено поднятой бровью. Кассир покинула свою каморку и проконсультировалась со старшим вице-президентом, сразу заспешившим к Стиву.

— Мистер Петерсон, возникли какие-то сложности?

— Нет, мистер Штраус. Я просто хочу снять деньги.

— Я вынужден попросить вас заполнить федеральную форму и форму штата. Это необходимо при снятии таких крупных сумм. Надеюсь, у вас нет каких-либо претензий к нашей работе со счетом вашего сына?

С усилием Стив сохранил спокойное выражение лица и интонацию.

— Нет, никаких.

— Хорошо, — вице-президент заговорил прохладно-профессиональным тоном. — Вы можете заполнить все необходимые формы за моим столом. Пожалуйста, пройдемте за мной.

Стив механически нацарапал всю требуемую информацию. Когда он заканчивал, кассир принесла чек.

Мистер Штраус быстро подписал чек, вручил Стиву и поднялся. Лицо его приобрело заботливое выражение.

— Я ни в коем случае не хочу вмешиваться, но, возможно, у вас неприятности, мистер Петерсон? Может, мы сумеем помочь?

Стив тоже встал.

— Нет, нет, спасибо, мистер Штраус. — Он сам услышал, как натянуто и неубедительно прозвучали его слова.

— Надеюсь, что так. Мы очень ценим вас как клиента, и, надеюсь, как друга. Если возникнет какая-то проблема, и мы сможем помочь, пожалуйста, сообщите нам. — Он протянул руку.

Стив пожал ее.

— Очень любезно с вашей стороны, но все хорошо, уверяю вас.

Подхватив чемодан, он вышел на улицу, поймал такси и направился в Федеральный резервный банк. Там его отвели в комнату, где мрачные агенты ФБР деловито считали и фотографировали купюры. Стив угрюмо наблюдал за ними.

В голове вертелся детский стишок: «Король сидел в своей казне и денежки считал». Нина любила его напевать, укладывая Нила.

Он вернулся на вокзал в пять минут четвертого, поезд только что ушел. Следующий через час. Он позвонил домой. Дора взяла трубку, и с параллельного аппарата ответил агент Ламонт. Никаких новостей. Кассету не присылали. Хью Тейлор подъедет к возвращению Стива.

Мысль, что надо убить целый час, вызывала отвращение. Жгучая боль медленно растекалась от середины лба к вискам и возвращалась обратно, тисками сдавливая голову. Стив вдруг вспомнил, что со вчерашнего обеда ничего не ел.

«Устричный бар». Он закажет тарелку устричного рагу и выпить. Из этого автомата он пытался дозвониться Шэрон. Тогда и начался этот кошмар. Когда ему не ответили, и он понял — что-то случилось. Всего двадцать часов назад. Кажется, будто прошла целая жизнь.

Двадцать часов. Где Шэрон и Нил? Они голодные? На улице так холодно. Тепло ли там, где их держат?

Шэрон позаботится о Ниле, в этом он уверен. Если бы только вчера Шэрон ответила на его звонок… Если бы они провели вечер втроем, как и собирались… Уложив Нила спать, он бы сказал: «Ты не обретешь слишком много, Шэрон. Возможно, тебе досталось бы гораздо больше, если бы ты подождала, но не надо ждать. Выходи за меня замуж. Нам будет хорошо вместе».

Возможно, она не приняла бы его предложения. Она презирала его мнение о смертной казни. Но в этом он непреклонен и уверен в своей правоте.

Как сейчас себя чувствует мать Рональда Томпсона? Даже когда все закончится, она будет страдать всю оставшуюся жизнь.

Как и он, если с Шэрон и Нилом что-то случится.

Суета на терминале нарастала. Менеджеры, уезжающие до часа пик, торопливо шли к поездам на Нью-Хейвен, которые доставят их в Вестчестер и Коннектикут. Женщины, приезжавшие в Нью-Йорк за покупками, проходили через терминал, смотрели расписание, спешили домой, чтобы приготовить ужин.

Стив спустился на нижний ярус и вошел в «Устричный бар». Людей почти не было. Обеденный перерыв давно закончился. Для вечернего коктейля и ужина еще слишком рано. Он сел у стойки и сделал заказ, аккуратно поставив чемодан под ноги.

В прошлом месяце они с Шэрон обедали здесь. Ее переполняла радость из-за бурного отклика общественности на кампанию о замене смертного приговора Томпсону пожизненным заключением.

— Мы добьемся этого, Стив, — говорила она уверенно. Она была так счастлива, так переживала за это дело. Рассказывала о предстоящей поездке в поддержку кампании.

— Я буду скучать по тебе, — сказал он.

— Я тоже.

«Я люблю тебя, Шэрон. Я люблю тебя, Я люблю тебя, Шэрон». Сказал ли он это тогда?

Он проглотил мартини, который поставил пере ним бармен.

Без пяти четыре, так и не притронувшись к горячему рагу, Стив расплатился и поднялся в верхний терминал, к поезду на Карли. Проходя в вагон для некурящих, он не заметил, как мужчина в конце вагона закрыл лицо газетой. Лишь убедившись, что он прошел вперед, незнакомец опустил газету и не сводил напряженного взгляда с тяжелого чемодана. Тот же пассажир вышел в Карли и ждал на платформе, пока Стив не миновал стоянку и не уехал машине, в фарах и зеркале заднего вида которой теперь были установлены мощные камеры.