"Взгляд в темноте" - читать интересную книгу автора (Кларк Мэри Хиггинс)18Роджер и Гленда Перрис решили посмотреть одиннадцатичасовые новости в постели. Она уже приняла ванну и, пока муж был в душе, собиралась приготовить ему горячий пунш. — Звучит неплохо, но не начинай слоняться по всему дому. — Он проверил замок на кухонной двери и поднялся наверх. Постоял под острыми, как иголки, струями горячей воды, такой успокаивающей. Затем надел пижаму в голубую полоску, отогнул тяжелое покрывало на широкой кровати и зажег ночники над изголовьями. Прежде чем улечься, он подошел к окну. Даже в такую погоду они с Глендой наслаждались свежим ночным воздухом в комнате. Роджер посмотрел на дом Петерсонов. Свет горел и снаружи, и внутри. Сквозь зернистый снег виднелись машины, припаркованные на подъездной дорожке. Вошла Гленда с дымящейся кружкой в руках. — Роджер, на что ты смотришь? Он испуганно оглянулся. — Ни на что. Теперь незачем беспокоиться об освещении у Стива. Его дом сияет, как рождественская елка. — Должно быть, у него гости. Слава богу, что нам не пришлось выходить сегодня вечером. — Она поставила чашку на ночной столик, сняла халат и легла. — Ох, как я устала. — Лицо у нее стало задумчивым. Тело замерло. — Болит? — Да. — Лежи спокойно. Я принесу таблетку. — Стараясь не суетиться, он достал всегда стоявшую под рукой бутылочку с нитроглицерином. Посмотрел, как Гленда кладет таблетку под язык и закрывает глаза. Через минуту она вздохнула. — Сильный приступ. Но уже прошло. Зазвонил телефон. Роджер сердито потянулся к нему. — Если это тебя, я скажу, что ты спишь, — пробормотал он. — Некоторые… — Он взял трубку и отрывисто бросил: — Да? — Но тон его сразу же сменился, стал озабоченным. — Стив, что-то случилось? Нет. Нет. Ничего. Конечно. Боже мой! Я сейчас приду. Под пристальным взглядом Гленды он положил трубку и взял ее за руки. — У Стива что-то случилось, — начал он осторожно. — Нил и Шэрон Мартин… пропали. Я схожу туда, но вернусь как можно скорее. — Роджер… — Пожалуйста, Гленда. Ради меня, лежи спокойно. Ты же знаешь, как нехорошо тебе было в последнее время. Пожалуйста! Он натянул толстый свитер и брюки поверх пижамы и сунул ноги в мокасины. Закрывая входную дверь, Роджер услышал, как телефон снова зазвонил. Решив, что Гленда возьмет трубку, выбежал в метель. Дорогу к дому Петерсонов он срезал через газон. Мороза, холодившего голые лодыжки и заставлявшего дышать неровно и прерывисто, он почти не замечал. Тяжело дыша, с колотящимся сердцем, он поднялся по ступеням. Дверь открыл элегантный мужчина с энергичным лицом и седеющими волосами. — Мистер Перрис. Я Хью Тейлор, ФБР. Мы встречались два года назад… Роджер подумал о том дне, когда Рональд Томпсон сбил Гленду с ног, убегая из этого дома, а она помчалась сюда и нашла труп Нины. — Я помню. — Он покачал головой и прошел в гостиную. Стив стоял у камина, сцепив руки. Всхлипывающая, заплаканная Дора Люфтс сидела на диване. Рядом с ней беспомощно сгорбился Билл Люфтс. Роджер подошел к Стиву и обнял его за плечи. — Стив, боже мой, не знаю, что и сказать. — Роджер… спасибо, что так быстро пришел. — Когда их похитили? — Мы точно не знаем. Где-то между шестью и половиной восьмого. — Шэрон и Нил были здесь одни? — Да. Они… — Голос Стива сорвался. Но он быстро взял себя в руки. — Они были одни. — Мистер Перрис, — вмешался Хью Тейлор, — можете ли вы нам что-либо рассказать? Может, вы заметили посторонних в вашем районе, чужие машины, фургоны или грузовики… что-нибудь? Можете вспомнить что-либо необычное? Роджер тяжело опустился на стул. Думай. Что-то было. Что? Да! — Наружное освещение. Стив напряженно повернулся к нему: — Билл уверен, что, когда они с Дорой уходили, свет горел. Когда я приехал, его выключили. Что ты заметил? Аналитический ум Роджера восстановил точное расписание вечера. Он вышел с работы в пять десять, заехал в свой гараж без двадцати шесть. — Когда я приехал домой примерно без двадцати шесть, свет горел. Иначе я обратил бы внимание. Гленда готовила коктейль. Минут пятнадцать спустя мы смотрели в окно, и она заметила, что твой дом не освещен. — Он нахмурился. — Вообще-то, незадолго до этого пробили часы, так что было, наверно, пять минут седьмого. — Он помолчал. — Гленда сказала что-то о машине, отъезжающей от дома. — Машине? Какой машине? — быстро спросил Хью Тейлор. — Не знаю. Про нее упомянула Гленда. Я повернулся спиной к окну. — Вы уверены во времени? Роджер посмотрел на агента ФБР. — Уверен. — То, что он слышал, с трудом укладывалось у него в голове. Неужели Гленда видела машину, увозившую Нила и Шэрон? Нила и Шэрон похитили! Наверняка какой-то инстинкт должен был предупредить их об опасности. Но он и предупредил. Роджер вспомнил тревогу, которая охватила Гленду у окна, как она хотела, чтобы он сходил сюда. А он попросил ее не преувеличивать. Гленда! Что из этого он может сказать ей? Он поднял глаза на Хью Тейлора. — Моя жена очень расстроится. Хью кивнул: — Я понимаю. Мистер Петерсон полагает, что ей можно доверить правду. Но информация не должна стать достоянием общественности. Мы не хотим спугнуть похитителя. Или похитителей. — Я понимаю. — Две жизни зависят от того, будете ли вы все вести себя как ни в чем не бывало. — Две жизни… — Дора Люфтс разразилась сухими, мучительными рыданиями. — Мой маленький Нил… и эта красивая девушка. Не могу поверить в это… после миссис Петерсон… — Дора, замолчи, — умоляюще попросил Билл Люфтс. Роджер видел, как лицо Стива исказилось от боли. — Мистер Перрис, вы знаете мисс Мартин? — спросил Хью Тейлор. — Да. Я виделся с Шэрон несколько раз и здесь, и у себя дома. А сейчас можно мне пойти к жене? — Конечно. Мы хотели бы спросить ее об этой машине. Со мной еще один агент. Я мог бы послать его с вами. — Нет. Я лучше пойду один. Она плохо себя чувствует и очень привязана к Нилу. «Я просто поддерживаю разговор, — подумал Роджер. — Поверить не могу. Не верю. Стив. Как Стив это вынесет?» Он с сочувствием посмотрел на молодого человека. Внешне Стив выглядел спокойно, но отпечаток невыносимого страдания, который начал исчезать в последние месяцы, снова проявился в серой бледности, глубоких морщинах на лбу, напряженной линии рта. — Хочешь кофе, Стив? — предложил он. — Мне кажется, тебе не помешает. — Можно и кофе… Дора подняла голову. — Я сварю кофе… и приготовлю сэндвичи. Боже мой, как подумаю… Нил… и зачем только я пошла в кино? Если что-нибудь случится с мальчиком, я не вынесу, просто не вынесу! Билл Люфтс закрыл жене рот рукой. — Хоть раз в жизни заткнись! — рявкнул он. — Заткнись! — В его голосе прорвались и свирепость, и горечь. Роджер заметил, что Хью Тейлор напряженно изучает эту пару. Люфтсы? Он их подозревает? Нет. Никогда. Не может быть. Он уже вышел в прихожую, когда в дверь позвонили. Все вскочили, один из агентов за секунды преодолел расстояние от кухни до входной двери и открыл ее. На пороге стояла Гленда. На ее лице и волосах таял снег. На ногах были атласные шлепанцы. Единственной защитой от мокрого пронзительного ветра служил розовый шерстяной халат. Лицо покрывала мраморная бледность. Зрачки безумно расширились. В руке она сжимала листок бумаги. Ее трясло. Роджер бросился к ней, подхватил, пока она не упала. Прижал к себе. — Роджер, звонок, телефонный звонок. — Она рыдала. — Он заставил меня записать. Заставил перечитать ему… Сказал, запиши правильно… а то… Нил… Хью выхватил у нее листок и прочитал вслух: — «Скажите Стиву Петерсону, что, если он хочет вернуть своего сына и подругу, пусть завтра в восемь утра придет в телефонную будку на заправке „Эксон“, у выхода 22 на Меррит-парквей. Он получит инструкции о выкупе». Хью нахмурился. Последнее слово невозможно было разобрать. — Что это за слово, миссис Перрис? — спросил он. — Он заставил меня перечитать ему… я едва успела записать… он так меня торопил… этот Фокс, он еще повторил. — Голос ее сорвался на высокой ноте. Лицо исказилось от боли. Она отстранилась от Роджера, схватилась за грудь. — Он… он пытался изменить голос… но когда он повторил это имя… Роджер, я слышала этот голос. Это кто-то, кого я знаю. |
||
|