"Возлюбленная леопарда" - читать интересную книгу автора (Гилганнон Мэри)Глава 8– Сэр Рэйвз и лорд де Лэйси могут ждать в холле хоть всю оставшуюся жизнь… Я не выйду из комнаты, – упрямо проговорила Астра, порывисто присела на диван и скрестила на груди руки поверх богатого зеленого бархатного костюма для верховой езда. Маргарита воздела глаза к потолку, как бы умоляя небеса ниспослать ей терпение. – Не упрямься, Астра. Королева милостива, но наверняка прогневается, если ты будешь упорно прятаться на женской половине и не раскроешь истинную причину своего поведения. – Сэр Рэйвз вполне заслужил, чтобы я рассказала все королеве. Он просто невыносим! Думаю, он получил истинное наслаждение вчера вечером, глядя, как я краснею и запинаюсь в его присутствии! – Он гордец, не так ли? Не помочь ли ему сбавить гонор? И всего-то для этого нужно распустить слух, что сэр Рэйвз ничтожный бродяга, который подсматривает за женщинами во время купания. Королева – несмотря на все свое свободомыслие – порядочная ханжа и наверняка выгонит его из дворца. Астра опустила руки и вздохнула. – Но я не хочу видеть его страдающим от унижения. Я хочу, чтобы он почувствовал хоть капельку смущения. Кто бы мог предположить, что этот любезный и вежливый человек, который стоял передо мной и целовал руку, когда-либо видел меня раздетой и рассмотрел каждый дюйм моего тела! Она слегка задрожала. – Если бы ты была плохо сложена и непривлекательна, возможно, и был бы повод для смущения. Твое же тело создано столь совершенным, что стыдно скрывать его под одеждой. Вовсе не так плохо, что сэр Рэйвз видел твою наготу. Может, теперь его не будут слишком волновать размеры твоего приданого, и он в любом случае попросит твоей руки. – Неужели ты думаешь, что я могу представить сэра Рэйвза в роли мужа? – Астра встала на ноги, ее голубые глаза сделались огромными от ужаса. Маргарита неопределенно хмыкнула. – А почему бы и нет? Он не слишком богат, но с блестящим будущим; похоже, превосходный вояка и со временем заслужит землю. Король отзывается о нем очень хорошо. И к тому же он, без сомнения, красив, можно сказать, неотразим – с такими огромными плечами и темными глазами. – Ну тогда сама и выходи за него замуж! Я не хочу иметь дело с неискренним, дурно воспитанным деревенщиной. – Не думаю, что его интересую именно я, – подчеркнула Маргарита. – Да и отец никогда не согласится. Он вбил себе в голову, что я должна выйти замуж не ниже чем за герцога. – Ох, тоска! – Астра вновь опустилась на диван. – Неужели ты не понимаешь, что я презираю сэра Рэйвза и надеюсь никогда больше с ним не встречаться. – Ты недостаточно знаешь мужчин. У него может оказаться множество достоинств, о которых ты даже не догадываешься. Астра вспомнила, как его шелковистые губы касались ее ладони, и подумала, что, наверное, Маргарита относит к числу достоинств такие качества, благодаря которым простой взгляд или прикосновение мужчины повергает в обморок! Господь даст ей силы держаться подальше от сэра Рэйвза. – Маргарита, помоги решить одну проблему. Твой отец попросил сэра Рэйвза и де Лэйси сопровождать нас, но от одной лишь мысли о том, что придется находиться рядом с этим человеком, мне становится дурно. – Как хочешь, – согласилась Маргарита, направляясь к двери. – Я передам ему, что ты не поедешь на охоту, поскольку от одного его взгляда тебе делается дурно. – Нет, так не говори! Не хочу быть жестокой. Нельзя ли придумать какую-нибудь другую причину? – Ты имеешь в виду какую-нибудь ложь. Уверена, что ты не заставишь меня лгать? – Конечно, нет. – Астра сцепила руки. – Но, может, тогда ты хоть чуть-чуть смягчишь правду. Объясни, как я была расстроена… происшествием в лесу. Наверняка он поймет мое болезненное состояние. – Постараюсь, но наверняка сэр Рэйвз будет разочарован. По правде сказать, я думаю, он тобой увлечен искренне. Маргарита вышла из комнаты. Астра вскочила и принялась ходить взад и вперед по комнате. Теперь, когда все было сделано, ее мучила совесть. Хотя Ричард цинично подсматривал, но он же и спас ее из рук ужасных бандитов. Возможно, она обязана ему жизнью и была несправедлива, лишив его возможности оправдаться. Астра подошла к окну в нише и грустно опустилась на небольшую скамеечку. Сочная листва дворцового сада напомнила ей, что она отказалась от волнующего и пышного зрелища – от королевской охоты. И чудесный новый наряд, и уроки верховой езды, которые она брала целую неделю, – все пошло прахом. И это только первая жертва из тех, что ей предстоят, если она будет продолжать избегать компании сэра Рэйвза. Да она просто трусиха, прячущаяся от жизни, только потому, что у нее не хватает смелости противостоять трудностям. Может, лучше смело взглянуть сэру Рэйвзу в лицо и самой потребовать извинений. При звуке открывающейся за спиной двери Астра в удивлении обернулась и тут же вскочила, увидев на пороге сэра Рэйвза. В жизни он выглядел еще более прекрасным, чем в воображении. Сначала Астра, онемевшая от неожиданности, молча смотрела на него. А потом взяла себя в руки и, стараясь не выдавать волнения, произнесла: – Что вы здесь делаете? – Я пришел просить у вас прощения. Астра лихорадочно подбирала слова. Она, казалось, лишилась способности мыслить, оставшись один на один с этим огромным, пугающим человеком. – Вам не следует здесь находиться, – вымолвила она наконец. – Почему? – Потому что… потому что нам нельзя оставаться наедине. – У меня не было выбора. Иначе вы никогда бы не увиделись со мной, а я должен поговорить с вами. Его насмешливая улыбка куда-то исчезла, и от этого он казался еще более пугающим. Девушка отступила назад к окну, чувствуя себя как в западне. – Пожалуйста, мой господин, говорите. Сэр Рэйвз стремительно преодолел разделявшее их пространство и остановился на расстоянии протянутой руки. Затем он опустился на колени, склонившись к ее ногам. – Что вы делаете? – вскрикнула Астра. – Умоляю простить меня. – Он взял ее руку. – Не надо! – Увы, вы ненавидите меня. – Вовсе нет. – Никогда не будете со мной разговаривать. Никогда не дозволите касаться вашей руки. Вы должны меня ненавидеть! – Он склонил голову. – Вовсе нет. Я… я боюсь вас! Сэр Рэйвз удивленно поднял прекрасные темные глаза: – Боитесь? И чем же я так опасен? Астра неотрывно смотрела на него. В самом деле, чем? Этот человек спас ее жизнь, почему же он может быть опасен? – Не знаю, – ответила она. И он снова посмотрел как-то по-особенному, смущая и даже как будто причиняя боль, пронзавшую насквозь ее сердце. Она вдруг осознала свою несправедливость. – Я хочу объяснить… – начал сэр Рэйвз, – … в тот день, когда вы купались, а я смотрел на вас… Астра покраснела до корней волос и повернулась спиной. Более всего девушка хотела забыть об этом нелепом случае и пережитом ею ужасе, когда она обнаружила в кустах незнакомца. – Я знаю, что совершил отвратительный, презренный поступок, – вздохнул он. – Я не буду роптать, если вы никогда меня не простите. – Зачем вы сделали это? – голос Астры окреп. – Зачем вы подсматривали? – Зачем? И вы не догадываетесь? Я собирался уйти, но не мог сдвинуться с места, пораженный вашей красотой. Смотреть на вас такое несказанное наслаждение. Вы напомнили мне ангела. – Ангела? – Астра уставилась на него, настолько удивленная, что даже забыла рассердиться. Он кивнул. – Вся розовая и белая, вы отсвечивали золотом. Я и сейчас припоминаю, как ваши волосы пламенели под солнцем, кожа сверкала белизной, а гладкостью соперничала с мрамором; ваши божественно голубые глаза напоминали чистое летнее небо, – голос сэра Рэйвза сделался сухим и прерывистым от переполнявших его чувств. – Разве не так описывают ангелов – настолько ослепительно прекрасными, что вид их ранит глаза? – Не могу поверить, что вы приняли меня по ошибке за ангела, – сказала Астра недоверчиво. Сэр Рэйвз вздохнул, его лицо сделалось грустным и усталым. – Возможно, по ошибке я принял красоту за доброту. Я видел в жизни столько отвратительного: кровь и боль сражений, ужас пыток… Он прервался, и Астра вдруг представила свежую рану на его лице, открытую и кровоточащую. Как, должно быть, ему было больно! – Вы не сможете осудить вдохновение, которое снизошло на меня при виде вашей чистоты и невинности. Когда я увидел, как вы смеетесь с подругой, такая счастливая и беззаботная… мне вспомнилось, что в жизни есть что-то еще, кроме смерти и разрушения. Сердце Астры смягчилось, ведь будни солдата неприглядны, грубы и жестоки. Что же плохого, если что-то помогло ему на время забыть рутину повседневной жизни. – Я понимаю, как напугал вас, и сожалею об этом. Я испорченный, самолюбивый человек и иногда веду себя отвратительно. Астра кивнула. Она понимала, что значит совершать поступки, за которые потом становится стыдно. – Мы все делаем что-то, о чем после горько сожалеем. Самое важное – просить у Бога прощение и пытаться исправиться. – Я молил Бога о прощении, но должен знать – простите ли вы меня? Астра смотрела на Рэйвза, разрываемая противоречивыми чувствами. Раскаяние этого человека казалось искренним. Он стоял коленопреклоненным у ее ног, умоляя о прощении; ей даже показалось, что в его темных глазах промелькнула искорка страха. Имея средство облегчить его боль и зная, что снисхождение к ближнему благословенно, могла ли она отказать страждущему в целительном бальзаме прощения? – Я… я попытаюсь. Сэр Рэйвз быстро вскочил на ноги, его сумрачное лицо озарилось блеском улыбки. – Я знал, что вы не отвернетесь от меня и будете великодушны. Он схватил ее руку и с неистовством прижал к губам. Астра хотела выдернуть руку, но он действовал гораздо проворнее, приблизившись и поцеловав ее в уста. Она отпрянула: – Сэр Рэйвз, пожалуйста! – Зовите меня Ричард, – сказал он, все еще держа ее за руку. Он стоял перед ней такой огромный, темноволосый, красивый. Его блестящие глаза, глубокие и сверкающие, как отполированное черное дерево, проникали в ее душу. – Обещайте, что поедете в следующий раз на охоту. Скажите, что дозволите показать вам Лондон. Она медленно наклонила голову в знак согласия, двигаясь как во сне. Воля, казалось, оставляла ее, когда она смотрела в его восторженное, необычайно чувственное лицо. Он порывисто схватил ее за плечи и еще раз прижался неистовыми, жаждущими губами к ее губам. Жар его дыхания опалил ее, и она застонала: – Нет, не надо! Пожалуйста, вы не смеете! Он отступил. Его грудь тяжело вздымалась, рот был влажным, глаза блуждали по ее фигуре, и она знала почти наверняка, что сейчас он представляет ее раздетой. Эта мысль причинила ей боль. – Вы такая хорошая, такая сладостная, – прошептал он. – Я хочу вас… съесть. Она поняла скрытый смыл его слов. Куда подевался кающийся грешник, моливший о прощении? Неужели это был всего-навсего спектакль, хорошо разыгранная комедия, чтобы притупить ее бдительность? Поскорее бы он ушел. Ей нужно время подумать и решить, кто же этот человек на самом деле. – Сэр Рэйвз… уходите. Он кивнул, протянул руку и погладил ее щеку. Она вздрогнула от прикосновения, а он, грустно улыбнувшись, направился к дверям. Астра с восхищением смотрела на его блестящие черные волосы, широкие плечи, статную фигуру с прекрасно очерченными мускулами. Он напоминал животное – гибкое, исполненное грации и… опасное. Когда дверь закрылась, вместо желанного облегчения осталось чувство потери. Девушка тут же принялась гадать, когда представится случай снова увидеть сэра Рэйвза. Вернувшись, Маргарита нашла Астру сидящей на подоконнике и печально смотрящей в сад. – Ну как, моя прекрасная! Я так хотела, чтобы ты поехала с нами. Охота – необыкновенное удовольствие. Астра перевела взгляд огромных, исполненных тревогой глаз на подругу. – Он приходил ко мне. – Кто приходил? – Сэр Рэйвз. Вымаливал прощение. – Святая Мадонна! И что же ты? – Я… я сказала, что постараюсь простить. Хитрая улыбка забрезжила на лице Маргариты. – Так он тебе понравился? Ты все-таки оценила его красоту и мужество? – Бог с тобой, Маргарита, не знаю что и подумать. Он казался таким искренним, так сердечно сокрушался, даже встал на колени. Астра отвернулась, ее нижняя губа дрожала. – Но когда услышал, что я постараюсь его простить… набросился на меня… как животное и стал целовать в губы. И эти поцелуи мало напоминали дружеские. В карих глазах Маргариты заплясали веселые искорки. – Ну и как, понравилось? Что ты испытывала? – Я… стыдно сказать. Маргарита громко рассмеялась. – Это прекрасно! Мы при дворе всего один день, а тебя уже преследует молодой рыцарь. Уверена, что ты влюбилась. – Влюбилась! Я едва знаю этого человека. Страшно подумать, но… – Астра снова повернулась к подруге; ее длинные золотисто-коричневые ресницы опустились, скрывая глаза. – …сэр Ричард заставил меня почувствовать не что иное, как похоть. Я не посмею еще хоть раз остаться с ним наедине. – Да, но ничто не мешает тебе проводить время в его обществе, в чьем-то присутствии, – заключила Маргарита. – Вилли предложил завтра осмотреть Лондон. Ты и сэр Рэйвз можете сопровождать нас, а мы будем вашим эскортом. Астру мучили сомнения. Хотя она и обещала сэру Рэйвзу увидеться снова, но не была уверена в благоразумности своего обещания. Но зачем же тогда она вообще приехала в Лондон, если не познакомиться с городской жизнью? Просто на этот раз нужно проявить осторожность. Де Лэйси и Рэйвз поклялись охранять ее и Маргариту, и Астра верила, что, по крайней мере, лорд Вильям был человеком слова. Вдруг ее посетила неожиданная мысль. Она пристально посмотрела на подругу. – Ты, кажется, заинтересовалась бароном Торнбери, и он достаточно состоятелен, чтобы твой отец остался доволен. Не хочешь ли выйти замуж за де Лэйси? Маргарита нахмурила брови. Легкая морщинка прорезала ее гладкий загорелый лоб. – Мне нравится Вилли, но я не уверена, что он платит мне таким же интересом. За все время, что мы вчера провели вместе, он ни разу не попытался поцеловать меня или прикоснуться иначе, чем по-братски. – Она пожала плечами. – Возможно, я для него недостаточно привлекательна. – Может быть, де Лэйси слишком уважает тебя, чтобы давать волю рукам, как делает сэр Рэйвз, – передернулась Астра. – Он и в самом деле похож на зверя. Неудивительно, что его зовут Черный Леопард. В нем есть что-то совершенно необузданное и дикое. Маргарита улыбнулась везению Астры. Слово «необузданность», по ее мнению, предельно точно описывало мужчину, обещавшего быть превосходным любовником. Яркий месяц светил на небе, в воздухе разлились благоухание и нежная истома. Но даже прелесть вечера не в силах была выманить нищую публику из грубых таверен, которые, подобно большим неуклюжим кораблям, рядами тянулись вдоль берега. Проходя мимо, Ричард не удержался от гримасы отвращения. Обычно мерзости и затаенная опасность Саусварка возбуждали его. Сегодня все было по-другому. В его мыслях царил образ бледного, источающего свет существа, чьи губы были свежи, как сама весна. По сравнению с ним нищие кварталы Лондона выглядели отталкивающе убогими и жестокими. Ричард не мог отделаться от поднимавшегося над сточными канавами запаха мочи и гниющих отбросов и не обращать внимания на грубые голоса и гогочущий смех из темных переулков. Его рот жадно подергивался при воспоминании о девушке, которую он только что оставил. Астра представлялась ему пределом мечтаний. Она была невыразимо сладостной, нежной и добросердечной, но под скромной наружностью угадывалась сердцевина из огненной, расплавленной как металл страсти. Если единственный поцелуй так воспламенил ее, что она сгорала от желания, то что же с ней будет, когда ему представится случай обольстить ее. Мечты о спелых, полных грудях, лежащих в его ладонях, о ее раздвинутых стройных ногах причиняли ему почти физическую боль. В какой-то момент окружающая мерзость как бы испарилась, и образ девушки словно окутал его чарами и очистил пресытившуюся душу. Может, она и вправду была ангелом. Ричард, не обращая внимания на попрошаек и зазывно приговаривающих полуодетых проституток, повернул к таверне «Черный лебедь». Он протолкался сквозь толпу пьяных, хриплоголосых моряков, заполнявших комнату, и направился к дальнему столу, за которым поджидал его Вилли. – Давно ждешь, Вилли? – Не так давно, как Рубинчик. Она в поисках тебя заглядывала раз десять. Наверное, влюбилась. Ричард рассмеялся: – Думаешь, она предпочитает меня этой толпе подгулявших неудачников? Сомнительный комплимент. – По крайней мере от тебя так не воняет, как от этих подонков. – Вилли сморщил от отвращения нос. – Кто-то у нас, как всегда, слишком разборчивый, а? Но должен признаться, что сегодня разделяю твое отвращение к толпе. После того как я собрал сочащуюся амброзию со сладких губ леди Астры, меня вряд ли устроят грубые ласки продажной девки. Вилли вытаращил глаза: – Что, и в самом деле все идет так хорошо, как ты говоришь? Леди Астра разрешила себя поцеловать? – Да, ну конечно, сначала выдержала фасон. Кажется, она была слишком напугана, чтобы более действенно противостоять моим ухаживаниям. – Да ты просто трудяга, Ричард. Из рассказа леди Маргариты я понял, что Астра собралась провести в королевских покоях остаток жизни, только бы не встретиться с тобой. Каким образом ты заставил ее передумать? – Ну, мне пришлось некоторое время стоять на коленях, вымаливая прощение. Леди, конечно, растаяла, как масло на солнце. Она на редкость невинна и сладостна, Вилли, и простодушна, как лань. Я бормотал какую-то чепуху о том, что она напомнила мне ангела, а ее красота и доброта – чистый бальзам для души, изможденной отвратительной солдатской жизнью. Леди побледнела и смотрела так, как будто в первый раз меня видит; думаю, она посчитала своей прямой обязанностью простить заблудшего грешника. – Господи, Ричард, что ты за развратный дьявол! Неужели ты не чувствуешь ни малейших угрызений совести, так безжалостно вводя ее в заблуждение? – Ничего подобного, – возразил Ричард. – Я искренне верил по крайней мере в половину из того, что говорил. И потом, если она действительно так же богата, как леди Маргарита, я собираюсь жениться на ней. – Жениться? – Вилли выронил кружку с элем, которая глухо стукнулась о стол. – Ты это что, серьезно? – А почему бы и нет! Я, похоже, никогда еще не встречал женщины столь же прекрасной и желанной, а в придачу богатой. Я и сам-то не очень верил, что такое бывает, Вилли. Это просто чудесно, как если бы Божья милость вдруг свалилась мне на голову. – Я и не знал, что ты веришь в чудеса, – отвечал Вилли, прищурившись. – А почему ты так уверен, что леди Астра примет твое предложение? Гораздо важнее, что подумает лорд Фитц Хаг о человеке вроде тебя, который хочет жениться на его племяннице? У него, похоже, совсем другие планы относительно ее замужества. – Ну возможно, сначала он будет против, но я уверен, что одолею его. Я хочу затащить леди Астру в постель, а потом посмотрим, какие уроки извлечет из этого старый Фитц Хаг. Думаю, тогда он не откажется принять мое предложение. – Ты что, собираешься соблазнить ее? Боже праведный! Ричард, Фитц Хаг убьет тебя! – Вряд ли, – отвечал Ричард самонадеянно. – Я кое-что выяснил. Похоже, старик не так грозен, как пытается изобразить. Он изо всех сил старается угодить дочери и позволяет ей делать что угодно, лишь бы она не сердилась. У него хребет не крепче, чем у Генриха. Если я скомпрометирую леди Астру, и она сама признается в этом, уверен, что лорд Фитц Хаг поставит свою подпись под брачным контрактом. – А как же леди Астра? У нее нет права голоса во всей этой истории? – Я вовсе не собираюсь ее насиловать, если ты об этом. Она ежеминутно будет наслаждаться, уверяю тебя. Ричард поудобнее расположился на противоположной стороне стола, намереваясь поделиться с другом всеми тонкостями своего плана. Только он начал говорить, как почувствовал на щеке ласкающую руку. – Господи, да это ты, Рубинчик? – Хей, этот подонок признал меня, – смазливая женщина с каштановыми глазами деланно хихикнула, накручивая на палец локон медно-красных волос, и затем расположилась рядом, плотно прижимая огромный бюст к плечу Ричарда. – Я-то уже подумала, что ты решил, будто слишком хорош для меня и отправился искать удовольствий в объятиях какой-нибудь высокородной придворной шлюхи. Даже и не мечтай, дорогой. Ты же сам знаешь: никто не сумеет угодить тебе лучше меня. – Черт бы тебя побрал, Рубинчик! Никогда так больше ко мне не подкрадывайся! Клянусь, ты украла у меня целый год жизни. – Ну это ведь лучше, чем если бы я украла твои бубенчики, – промурлыкала женщина. – А ну-ка, как поживает мой любимчик? И она по-свойски запустила руку между ног Ричарда. – Уберись, – прорычал Ричард, схватив ее за кисть и отшвырнув в сторону. – Я не принадлежу тебе, как, впрочем, никакой другой женщине, Рубинчик, не забывай об этом. Женщина положила руки на бедра и надула полные губы, сильно накрашенные красной помадой, из-за которой Рубинчик и получила свое прозвище. – Какие мы сегодня недотроги, а? Эй, дружок, что это случилось с твоим приятелем? – обратилась она к Вилли визгливым голосом. – Он так долго находился в твоем обществе, что перенял все твои мерзкие привычки? – Она смерила Вилли недоброжелательным взором. – А если я приведу пару мальчиков, оставишь Ричарда в покое? Быстрым, как бросок змеи, движением Ричард схватил Рубинчик за волосы. – Проси прощения! – прорычал он. – Немедленно! Каштановые глаза Рубинчик сверкнули открытым вызовом, затем она пожала плечами. – Ну хорошо. Прошу прощения, лорд де Лэйси, – сказала она фальшивым голосом и послала Вилли исполненный презрением взгляд, потом развернулась и выскользнула за дверь. – Ричард, в этом не было никакой необходимости. Я против нее ничего не имею. – Зато я имею, Боже ты мой! – Но ты сделал ей больно! Ричард недоуменно взглянул на Вилли: – Сама напросилась. Кроме того, я почти святой по сравнению с большинством ее клиентов. Вилли откинулся назад и отхлебнул еще эля, испытующе глядя на друга. Даже после стольких лет знакомства он не мог сказать, что хорошо знает его, Ричард по-прежнему оставался загадкой. Прелестный и очаровательный, в следующую минуту он становился колким и иногда жестоким. Правда, сам Вилли никогда не испытывал приступы ярости Ричарда на себе да и не хотел бы этого. Размышляя над планом обольщения леди Астры, он понял, что вовсе не обрадуется, если все сведется к очередному триумфу неотразимых чар Ричарда. Вилли познакомился с леди Астрой совсем недавно, но уже сочувствовал и жалел ее. Прекрасная, невинная девушка не заслужила стать объектом коварства и тайных замыслов Леопарда. |
||
|