"Заманчивая мишень" - читать интересную книгу автора (Мерфи Уоррен, Сэпир Ричард)Глава 18Белый дом начал пустеть часов в семь, хотя по вашингтонским понятиям это довольно рано. Служащих отпустили домой, строго наказав помалкивать. Керби Эйерс, одетый в мундир агент секретной службы, наблюдал за турникетами у восточных ворот, где и служащим, и посетителям требовалось сперва вставлять магнитные карточки-ключи в считывающее устройство, а потом проходить через металлодетекторы. Аккредитованные при Белом доме журналисты, наоборот, шумно требовали, чтобы их впустили. — Что делает Президент? — спросил один из толпившихся на тротуаре репортеров, оставленных без информации в наказание за ложное сообщение о гибели Президента и сомнения в подлинности его личности по возвращении в Вашингтон. — Об этом нужно спрашивать у его пресс-секретарши, — отозвался Эйерс. — Она не отвечает на наши звонки. — Вы сообщили по национальному телевидению о смерти ее босса. Что же вы хотите? — Но мы аккредитованы при Белом доме, — простонал другой журналист. — Сочувствую, — отозвался Эйерс. Среди всеобщей суеты ни журналисты, ни охранники секретной службы не заметили, как человек с одной из самых примечательных в Вашингтоне причесок тайком вылез из задней двери микроволнового телефургона и прополз на четвереньках через металлодетектор. Он добрался до середины северной лужайки, тут его засекли телекамеры наблюдения, и поднялась тревога. Но человек этот уже плюхнулся в фонтан посередине лужайки. Там его и нашел директор секретной службы, выбежавший с северной веранды с нарядом агентов. — Он в фонтане, сэр, — доложил Джек Мерта. — Как он проник через ворота? — раздраженно спросил директор. — Наверно, прополз на четвереньках, пока журналисты отвлекали охранников. — Кошмарное нарушение мер безопасности! Большой Мак с меня шкуру сдерет! Но когда они подошли к мраморной чаше фонтана, то никого внутри не увидели. — У кого есть фонарик, черт побери? — спросил директор. Ему подали фонарик. Директор обвел лучом весь бассейн. Заметил что-то огромное под водой. В зеленых и коричневых пятнах. — Что это, черт возьми? — негромко произнес он. Тут над водой показалась голова, и из-под густой копны мокрых белых волос на директора уставились два зеленых глаза. Смотрели они так холодно и злобно, что директор едва не выронил фонарик. Вспыхнул еще один. — Шевелюра как будто очень знакомая, — пробормотал Джек Мерта. — Посмотри на глаза. Точь-в-точь змеиные. Даже не мигают от света. — Эй ты! Подними руки и вылезай! — приказал Мерта. Злобные зеленые глаза продолжали смотреть на агентов с холодной угрозой. Из находившегося под водой рта пошли пузыри. Потом голова медленно, осторожно поднялась над водой целиком. — Черт побери! — выпалил Мерта. — Это же Гила! — Что? — Конгрессмен Гила Гинголд, партийный организатор меньшинства в палате представителей. — Господи! Точно он. Но почему там? Вопрос остался без ответа. Внезапно человек в воде поднялся и с плеском неуклюже, на четвереньках вылез оттуда. Голову он держал высоко, будто черепаха, челюсти его яростно щелкали. Агенты разом выхватили оружие. — Не стрелять! — крикнул директор. — Он конгрессмен, к тому же представитель оппозиции. Подумайте, какой поднимется шум! Агенты, то и дело оглядываясь, стали отступать к северной веранде. Зрелище было жутким. Гила Гинголд, одетый в камуфляжную форму, полз на брюхе по зимней траве. Потом бросился к северной веранде, но директор успел захлопнуть дверь у него перед носом. Гила Гинголд шлепнулся на землю, стал извиваться, как удав, и злобно щелкать челюстями. Он не произносил ни слова, лишь один раз издал грозный рык. — Что это с ним, черт возьми? — испуганно спросил директор. — Вы же знаете, как он бесится всякий раз, когда дело касается Большого Мака. — Похоже, он совсем одурел. — Надо бы сообщить боссу, — покачал головой директор. — Как? Радиосвязь под запретом. — Сообщу лично. И директор вошел в Белый дом. — Знаете, — сказал Джек Мерта своим подчиненным, глядя, как партийный организатор меньшинства расхаживает на четвереньках взад-вперед перед резиденцией исполнительной власти, — он мне что-то напоминает. — Да, я понимаю, что вы имеете в виду, — сказал другой агент. — Только не припомню, что именно. Через пять минут человек в камуфляжной форме пополз обратно к фонтану и скрылся из виду. Президент Соединенных Штатов ждал в жилой части дома, пока соберется Первая леди, как вдруг к ним вошел директор секретной службы. — С какой это стати надо смотреть фильм «Мистер Смит едет в Вашингтон»? — спрашивала Президента супруга. — Там что, какое-то тайное сообщение на звуковой дорожке? Директор откашлялся. — Простите мое внезапное появление, мистер Президент. На северной лужайке небольшое осложнение. — Раз небольшое, сами и разбирайтесь, — резко ответила Первая леди. — Пожалуй, «небольшое» — не то слово. Президент и Первая леди вопросительно уставились на вошедшего. Директор подошел к Президенту и зашептал ему на ухо: — По северной лужайке на четвереньках ползает человек в камуфляжной форме. Президент подбежал к окну. — Это он там, в фонтане? Директор поглядел в ту сторону. — По всей видимости, так, мистер Президент. Первая леди подошла к ним, вгляделась в окно и раздраженно спросила: — Что эта ящерица делает в моем фонтане? — Ящерица? — переспросил директор. — Если эта копна мокрых волос принадлежит не Гиле Гинголду, то я Элеонора Рузвельт. — Мы тоже думаем, что это он. — Давайте разберемся спокойно, — начал Президент. — Нет, — воспротивилась Первая леди. — Давайте пригласим прессу. Если республиканский организатор меньшинства спятил, то пусть об этом узнают прямо в вечернем выпуске новостей. — Ни в коем случае, — отрезал Президент. — Кто у нас глава семьи? — спросила Первая леди. — Это не важно. Я глава государства. Первая леди отошла, бормоча: — Подожди, вот стану президентом... — Куда ты? — окликнул ее муж. — За фотоаппаратом. Если я не увижу этого по телевизору, то хотя бы сделаю снимки для фотоальбома. Закатив глаза, чтобы успокоить директора секретной службы. Президент повторил: — Давайте разберемся с этим как можно спокойнее. — Трудновато, сэр. Он пытался покусать нас. Щелкал зубами у наших ног, будто сторожевая собака. — Теперь вы понимаете, каково нам с Первой леди, — сказал Президент. — Пойдемте. Я попытаюсь его образумить. — Не советую. Возможно, это хитрость, чтобы выманить вас наружу. — Если республиканцы так уж стремятся выжить меня из Белого дома, пусть воспользуются своей наилучшей возможностью. Следуя за Президентом к тесному лифту Белого дома, директор почему-то позеленел. — Гила, это вы? — с беспокойством окликнул Президент осторожно подходя к фонтану. Когда на организатора меньшинства палаты представителей смотрели из окна второго этажа, он выглядел нелепо. Теперь же, лицом к лицу с ним, Президент ощутил дрожь под злобным, немигающим взглядом одного из своих главных политических противников. — Гила, что бы вас ни беспокоило, думаю, мы вполне можем обсудить это с глазу на глаз. Зеленые глаза смотрели все так же пристально, нервируя Президента. — Несмотря на расхождения во взглядах, мы оба желаем стране самого лучшего. Может, вылезете, пока не захлебнулись? Полупогруженная в воду голова опускалась все ниже, покуда вода не дошла до глаз, что таращились из-под мокрой белой гривы волос. Медленно пошли пузыри. — Лучше отойдите назад, сэр, — предупредил директор секретной службы. — Прошлый раз он сперва пускал пузыри, а потом бросился на нас. — Хорошая мысль, — согласился Президент и сделал шаг назад. Зеленые глаза внезапно сузились. Неистово замахав руками, белобрысый человек выскочил из воды и на четвереньках подбежал к Президенту так быстро, что никто не успел среагировать. Крепкие белые зубы сомкнулись на правой лодыжке Президента. Тот завопил от боли. — Стреляйте в него! Стреляйте! — хрипло выкрикнул директор. — Не стрелять! — заорал Президент, осознав, несмотря на боль, что находится на линии огня. Агенты секретной службы попятились, чтобы получше прицелиться. Лица их побелели, как у призраков. Президент и организатор меньшинства яростно боролись на сухой траве. Первый вцепился в волосы своего мучителя, но безрезультатно. — Стреляйте так, чтобы ранить, — приказал директор. — Не двигайтесь! Не двигайтесь, мистер Президент! — упрашивал Джек Мерта. — Оттащите его от меня! — с расширенными от ужаса глазами вопил глава государства. Наверху Первая леди торопливо щелкала камерой с фотовспышкой. Агенты попытались нажать на спуск, но не успел боек ударить по капсюлю, как в позвоночниках у них внезапно возник ледяной холод. Как им показалось, от ужаса. Оружие почему-то попадало на землю полуразбитым. — Что это с вами? — спросил директор. — Я, — послышался в ответ хрипловатый голос позади двух охранников. И пока директор соображал, что происходит, Римо одним махом преодолел темную лужайку и коснулся ребром ладони дергающегося из стороны в сторону затылка организатора меньшинства. Гила Гинголд тут же расслабился. Вытащив Президента из-под мерзкой туши, Уильямс прошептал ему на ухо. — Нас прислал Смит. — Слава Богу! Я думал, он откусит мне ступню. — Кто говорит? Кто это сказал? — спросил директор, пытаясь заглянуть за спины своих замерших агентов. — Я, — ответил Президент. Директор повернулся. Увидел Президента, неуверенно поднимающегося на ноги, и организатора меньшинства, недвижно лежащего на траве. Больше никого. — Что случилось? — Не важно, — резко ответил Президент. — Мне нужно попасть на демонстрацию фильма. — Сейчас?! — Да, именно сейчас. Распорядитесь, чтобы Гилу отправили в больницу Святой Елизаветы и, ради Бога, держите все в тайне! — Сэр, я не представляю, как кому-либо объяснить, что здесь произошло. — Это самое лучшее, что я сегодня слышал, — отозвался Президент и захромал к дому. Директор тем временем обошел парализованных агентов и спросил: — Что с вами? Агенты повалились на землю, словно бы от крика своего начальника. У восточных ворот журналисты умоляюще выкрикивали какие-то вопросы. Ответом стало молчание. На посту у входа в кинотеатр Президент никого не обнаружил. И растерялся. Но тут к нему быстрыми шагами приблизился какой-то агент. К громадному облегчению главы государства, это был Винс Капецци. — Прошу прощения, сэр. Меня отозвали поискать вас. — Я хочу посмотреть этот фильм, — сказал Президент, — и пусть меня не беспокоят ни по какому поводу за исключением атомной тревоги. — Слушаюсь, сэр, — ответил Капецци. Президент вошел в зал, до того маленький, что во время званых обедов он иногда служил гардеробной. Свет уже погасили. Но в крохотном переднем ряду глава государства разглядел человека. Когда дверь открылась, он не обернулся. Президент заколебался, ощутил внезапный холод, одернул пиджак и пошел вперед. Человек сидел неподвижно, будто манекен. Устроившись рядом с ним. Президент спросил вполголоса: — Смит? — Конечно, мистер Президент, — ответил знакомый кислый голос. Лишь тут глава государства окончательно успокоился. — Как вы сюда попали? — Через туннель от министерства финансов. — Вы знаете о нем? — Не важно. Вы хотели меня видеть. Экран осветился, и начался фильм. Пока шли первые кадры, они обменивались короткими фразами; Президент украдкой поглядывал на патрицианский профиль Харолда В. Смита. Этот человек выглядит совершенно заурядным, подумал он. — Что случилось с прямой линией связи? — спросил глава государства. — Видимо, организатор банковского кризиса в День Труда повредил ее. Я не смог найти обрыв и соединить провод. — Значит, прямой связи у нас нет? — Не столь уж большая беда в такое время. — Мне нужна ваша помощь. У нас на лужайке только что произошел инцидент. — Я заметил, что ваша лодыжка кровоточит. Президент глянул на правую ногу. Носок был продран. — Меня укусил организатор меньшинства в Конгрессе. Харолд В. Смит никак не среагировал, и Президент продолжил: — Спас меня, кажется, один из ваших людей. — Он спас вас и от бешеного кота. — По заключению лаборатории ФБР, кот не был бешеным. — Странно. — Кто-то пытается либо убить меня, либо вывести из душевного равновесия, либо и то, и другое одновременно. — Видимо, так. Оба они смотрели на экран, но сюжет фильма их не волновал. — Полагаю, — сказал Смит, — вы хотите, чтобы организация продолжала свою деятельность, по крайней мере пока не кончится этот кризис. Президент вздохнул. — Да, у нас есть разногласия. Но банковский кризис вы уладили превосходно. Экономика ведь находилась на грани катастрофы, которой страна могла не выдержать. — Справились и с другой проблемой, — дополнил Смит. — Мы восстановили утраченные оперативные фонды и снова обеспечены деньгами. — Прекрасно. Даю вам санкцию на продолжение деятельности. — Принимаю, — кивнул шеф КЮРЕ. Президент повернулся к нему. — Голос у вас не особенно радостный. — Мы говорим о долге, мистер Президент, не об удовольствии. До вас я служил семи главам государства. И ни разу не получал от этого удовольствия. — Понимаю. — На время кризиса мои люди останутся здесь. И еще — мне потребуется доступ ко всем данным, которые собрала секретная служба. — Я устрою пресс-конференцию. — Моя фамилия должна храниться в строжайшем секрете. — Детали мы обговорим, — согласился Президент. Фильм продолжался. Вскоре глава государства спросил: — Эту организацию создал тот самый Президент, которому я всеми силами стремлюсь подражать, не так ли? — Да. — Знаете, мне трудно в это поверить. Смит не ответил, и Президент сказал: — Есть некая ирония судьбы в том, что Президент, санкционировавший убийства в качестве орудия внутреннего порядка и внешней политики, сам стал жертвой убийцы. Глава КЮРЕ снова промолчал, и у Президента возникло ощущение, что он говорит ерунду. — Как я выгляжу в сравнении с ним? — наконец спросил он. — Мистер Президент, я прекрасно знал того Президента. — И что же? — Вы не он. Президент, обидевшись и глядя на экран, вжался в кресло. |
||
|