"В объятиях Кали" - читать интересную книгу автора (Мерфи Уоррен, Сэпир Ричард)Глава двадцать третьяВсе время, что Римо и Айвори добирались в такси из аэропорта в центр Нового Орлеана, Римо держал девушку за руку. Настоящим чудом для него было не чудесное спасение в катастрофе, а то, что он снова встретил Айвори. В первые секунды после взрыва охваченный паникой пассажирский салон самолета “Эйр Эйша” являл собой жуткое зрелище. Пристяжной ремень Римо не расстегнулся, и его швырнуло из стороны в сторону в числе тех пассажиров, которые оказались в таком же положении, что и он, и теперь, истерически вопя, неразумно пытались освободиться от спасательных ремней. Римо поспешил перебраться к огромной зияющей дыре, где раньше находился кокпит, и закрепившись там, не давал людям скатываться в темную бездну. Самолет падал в озеро. У тех, кто пережил взрыв, еще оставался шанс выжить, надо было только сохранить хладнокровие. Каждый нерв, каждый мускул Римо был напряжен до предела. Не было времени ни предаваться ужасу, ни впадать в гнев, хотя не оставалось никаких сомнений: взрыв не несчастный случай. Приглушенное урчание, которое он слышал при взлете, доносилось из багажного отделения, а вовсе не из отсека, где находились двигатели. Римо сразу понял, что подложена бомба. Какому-то безумцу удалось протащить на самолет взрывное устройство. Он думал об этом безумце даже в последние секунды перед тем, как самолет упал. Почему эта мысль не пришла ему в голову раньше? Все проще простого. Кто-то хотел его смерти, и этот кто-то ни в грош не ставил человеческую жизнь, обрекая вместе с ним на гибель сотню невинных людей. Этим человеком мог быть только О.Х. Бейнс. Римо подхватил пожилую женщину, скользившую по проходу к зияющей дыре, и держал ее, не отпуская. Он глянул вниз. Двенадцать футов. Шесть. Удар. Самолет рухнул в озеро, как ненароком выпавшее из рук яйцо шлепается на кухонный стол. Почувствовав, что самолет держится на воде, Римо опустил пожилую даму в кресло и освободил запутавшуюся в ремнях стюардессу. – С вами все в порядке? – спросил он ее. Девушка находилась в шоке и смотрела на него невидящим взглядом, явно не понимая, что случилось. Римо решительно надавил указательным пальцем на нервный центр, расположенный сзади на ее шее. Глаза ее приобрели осмысленное выражение, и она кивнула. Люди в салоне кричали, пытаясь освободиться от ремней, и отталкивая друг друга, лезли к выходу. – Отлично, – сказал ей Римо. – Тогда помогите этим людям. Раздайте плавательные пояса или что там у вас есть. Пусть все, кто может, выйдут наружу Мне нужно место для работы. Стюардесса поднялась на ноги. – Мы погибаем! Погибаем! Тонем – вопили пассажиры. Римо возвысил голос, заглушая крики: – Замолчите и слушайте! Никто не погибает и не тонет. Вы будете по одному покидать салон, и прежде чем самолет уйдет под воду, все вы будете в безопасности. Надо только делать то, что скажет вам эта молодая леди. – А вы что будете делать? – опросила стюардесса. – Хочу посмотреть, нет ли кого живого в отвалившейся части. Если смогу, конечно. И повернувшись спиной, Римо нырнул в холодную черную воду озера. Вынырнув, он услышал позади ровный голос взявшей себя в руки стюардессы, она призывала пассажиров захватить амортизированные воздушные подушки и, используя их как спасательные пояса, по одному выбираться из самолета. Ярдах в пятидесяти что-то торчало из воды и Римо поплыл туда почти в полной темноте, его движения отличались от стиля рвущихся к победе пловцов-профессионалов, – он скользил в воде, как рыба – так плавно и незаметно, что, гляди кто-нибудь с берега, ничего, кроме легкой зыби, тот человек не увидел бы. Подплыв ближе, Римо убедился, что торчавший из воды предмет был кокпитом. Он Неуклонно погружался в озеро Потсартрейн. И через минуту-другую должен был полностью скрыться под водой. Нырнув снова, Римо заплыл внутрь исковерканного взрывом обломка. Оба пилота так и остались сидеть у приборов. Видя в темноте не хуже рыбы, Римо разглядел, что у летчиков были открыты глаза и рты. Помочь им было уже нельзя, оставалось только надеяться, что смерть настигла их мгновенно Они не заслуживали такого конца. Римо все труднее становилось справляться с нарастающим гневом. Самолет разорвало надвое как раз за кабиной пилотов. Все пассажиры остались в той части, которую только что покинул Римо. В чем он и убедился, заглянув в каждый уголок носовой части. Давление воды нарастало вместе с погружением искореженного куска металла, и Римо, не задерживаясь больше под водой, вынырнул на поверхность. На берегу уже замелькали огоньки машин аварийных служб и скорой помощи. Сверху доносился нарастающий шум вертолета. Прекрасно. Помощь подоспела. Оглядевшись, Римо не увидел плавающих в воде тел, помощь здесь никому не была нужна. Поплыв назад, к хвостовой части развалившегося самолета, он видел, как стюардесса торопливо руководила эвакуацией людей. Один за другим те погружались в воду. Но обломок самолета неуклонно кренился, каждую секунду он мог пойти ко дну. Быстрым плавным движением Римо скользнул к нему и, подтянувшись, забрался внутрь. – Как дела? – спросил он стюардессу. – Одного я упустила, – ответила девушка. Слезы струились по ее лицу. – Маленького мальчика. Он потерял свою подушечку и пошел ко дну. И я ничего не смогла сделать. – Продолжая высаживать пассажиров, она обливалась слезами. – Посмотрим, что тут можно сделать, – сказал Римо. Выдохнув воздух, он камнем пошел под воду. Опускаясь, он непрерывно раскручивался спиралью Синанджу, что давало возможность обозревать пространство на все 360 градусов. Вот она знаменитая спираль Синанджу! Только в таких случаях и надо ее применять. На пользу людям. А он в предыдущий раз с ее помощью убил невинную птицу. В нескольких футах в стороне покачивалось что-то темное и безжизненное. Мальчик! Римо подхватил его и прямо-таки взвился на поверхность. Втащив мальчика в салон, Римо усадил его в кресло. – Ой, вы его вытащили... О-о... Стюардесса не могла найти слов. В самолете теперь остались только те шестеро человек, что потеряли сознание при взрыве – они безжизненно перекатывались в креслах. – С ним все будет в порядке? – спросила стюардесса. – Забирайте спасательный пояс и прыгайте, – ответил Римо, с силой нажимая мальчику на солнечное сплетение. Тот уже не дышал, но времени прошло еще мало. Шанс спасти его был. Захватив пальцами кожу, Римо теребил ее. – Он умер? – спрашивала стюардесса и горестно ответила сама: – Да, умер. Но тут из открывшегося рта мальчика полилась вода, смешанная с желчью. Мальчик стал судорожно ловить ртом воздух, а потом сделал глубокий вдох. – Теперь все будет хорошо, – ответил девушке Римо. – Берите его с собой. – Он, передал мальчика стюардессе, которая крепко обняв мальчика и, прихватив с собой надутую воздухом подушку, осторожно соскользнула в воду. Отличная девушка, подумал Римо, двигаясь по проходу. Заслуживает, по меньшей мере, медали. Вода, постоянно поднимаясь, была уже выше пояса, и он знал, что через несколько минут эта часть фюзеляжа окажется под водой. Все шестеро пассажиров не приходили в сознание, и даже беглого взгляда было достаточно, чтобы понять: с такими серьезными нарушениями жизнедеятельности Римо в одиночку не справиться. Но он не должен дать им утонуть. Римо вспомнил, что часто видел в хвостовой части самолетов комплекты по оказанию первой помощи, и отправился под водой в задний отсек, где действительно нашел большой металлический контейнер. Тот был плотно закрыт, не Римо оторвал крышку и ощутил под пальцами резину. При ближайшем рассмотрении эта резина оказалась надувным, спасательным, плотом. Римо выплыл с ним на поверхность. За это время, вода в салоне поднялась еще на фут. Римо дернул за рычаг, и плот с шумом стал надуваться. Протащив плот сквозь металлическую рваную дыру, Римо спустил его на воду. Потом перенес по одному пассажиров и каждого бережно поместил на плот. Уложив на ярко-желтую поверхность последнего, он оглянулся и увидел, как торчащий из воды серебристый сигарообразный обломок вдруг дернулся вверх в последнем порыве и затем окончательно погрузился в воду. Шум работающего мотора сказал ему, что приближается катер. На расстоянии пятидесяти футов, прижимая к себе изо всех сил мальчика и надувную подушку, держалась на воде стюардесса. Римо подтолкнул к ней плот. Он хотел забрать мальчугана, но девушка не разжимала объятий, только, после того, как Римо сказал: “Это же я. Все хорошо”, – она узнала его и передала ребенка, которого Римо тоже положил на плот. – Вы потрясающая девушка, – сказал ей Римо и, снова нырнув, поплыл – на этот раз, к берегу. Он не хотел, чтобы его, “спасали”, брали интервью – в его планы не, входило, чтобы, его видели. Кроме того, лучше, если О.X. Бейнс будет думать, что Римо, погиб. Он поплыл в сторону от толпившихся на берегу людей, освещавших прожекторами гладь озера, на сотни ярдов; лучи выхватывали из темноты лица уцелевших счастливчиков. На твердую почву Римо выбрался, убедившись, что останется незамеченным и не попадет в луч прожектора. И остолбенел от удивления, не веря своим глазам. Перед ним стояла Айвори. Напряженное, взволнованное лицо, белый костюм измят. – О, Римо, – только и сказала она, бросившись в его объятия. – Я так и знала, что найду тебя. Поцеловав ее, он испытал непередаваемое чувство восторга. Вот почему я остался жив, думал он. Угрызения совести из-за того, что по его, пусть невольной, вине погибли люди, отошли на задний план. Он жив, и Айвори снова с ним. – Как ты узнала, что я здесь, – спросил он. – Не могу объяснить. Сначала просто надеялась, что нам повезет, и мы как-нибудь да встретимся, а потом самолет взорвался, и я прибежала сюда – ноги сами привели. – Теперь я рад, что ты опоздала на самолет, – сказал Римо, крепко обнимая ее. – Пойдем отсюда, пока здесь не собрались толпы. – Но ты весь мокрый. Еще простудишься. – Об этом не беспокойся. На стоянке Римо сел в первую попавшуюся машину. Водитель оставил ключи под передним сиденьем. Отъезжая от аэропорта и медленно минуя полицейские ограждения, контролирующие проезд туристов, он, повернувшись к ней, сказал: – Мне нужно кое-что рассказать тебе о статуе. – О какой статуе? Ее удивление было неподдельным. – О той, что ты разыскивала в Новом Орлеане. Я знаю, где она находится. – Как? А почему ты?.. – Долгая история, – отмахнулся он. – Я еще раз побываю в том месте, и когда покончу с делами, ты сможешь ее забрать. – А с владельцем разве не надо переговорить? Римо хотел сказать, что никто не может владеть Кали, но вовремя одумался. Айвори и так много пережила, не зная, жив он или нет. Зачем еще больше усложнять ей жизнь? Вместо ответа, он нежно коснулся ее колена. – Ничего не понимаю, – проговорила она, и Римо понял, что она имеет в виду. – Я тоже, – признался он. – Ведь я почти не знаю тебя и однако... Он не закончил фразу. – Может, мы знали друг друга в предыдущей жизни, – улыбнувшись, предположила Айвори. – Не говори мне, что ты родом из Ньюарка, – сказал Римо. – Нет, конечно. Я росла в Шри-Ланке. Все мои предки жили там. Но училась я в Швейцарии и Париже. А может ты?.. Римо покачал головой. – Не думаю, что у нас было похожее окружение. Кстати, где находится Шри-Ланка? – Недалеко от Индии. Раньше наша земля называлась Цейлон. – Цейлон? Он так долго не отрывал от нее взгляда, что чуть не съехал с дороги. – Ты там бывал? – Нет. Просто мне стало немного страшно. Я все-таки хочу сказать тебе, Айвори, одну вещь про эту статую. – Скажи. – Всякий раз, когда я смотрю на нее, за ней проступает еще одно лицо. Я уверен, что оно – твое. Но та женщина всегда печальна и плачет. – Ты хочешь таким образом польстить мне? Сравнивая со статуей, которой две тысячи лет? – Не со статуей, – возразил Римо. – За статуей или над статуей иногда возникает другое лицо, оно парит в воздухе. Твое лицо. Я... Нет, лучше забудь все, что я говорил. Она погладила его по руке. – Ты здоров, Римо? – Прекрасно себя чувствую. Просто вычеркни из памяти всё, что я говорил тебе о статуе и том лице, хорошо? – Хорошо, – шепнула она, нежно целуя его в щеку. Но сам-то он не мог ничего забыть. Лицо, проступающее над каменным ликом Кали, было лицом Айвори. Сомнений не было. Айвори – Плачущая женщина. |
||
|