"Узы крови" - читать интересную книгу автора (Мерфи Уоррен, Сэпир Ричард)Глава 2Его звали Римо, и он терпеливо втолковывал своему попутчику, что на самом-то деле вполне жив. – Да ну? – отзывался попутчик преувеличенно скучающим голосом, уставясь в иллюминатор и гадая, долго ли еще им кружить над лос-анжелесским аэропортом. – Ей-богу, – без тени юмора подтвердил Римо. – Все думают, что я умер. У меня даже могила имеется. Юридически говоря – да, умер. Но фактически ничего подобного. – Вот как? – отсутствующе пробормотал попутчик. – Случается, люди совершенно не обращают на меня внимания. Вот как ты сейчас. И это меня беспокоит. Серьезно. Это, знаешь ли, форма дискриминации. Ведь не будь я юридически мертв, стал бы ты пялиться в окно, когда я с тобой разговариваю? – Не знаю и не хочу знать. – Мортизм! Вот как это называется. Или смертизм. Как тебе больше нравится. Бывают сексисты, бывают расисты, а ты – мортист. Думаешь, раз там на кладбище в Нью-Джерси установили плиту с моим именем, так можно со мной и не разговаривать? Ошибаешься! У мертвых тоже есть свои права. – Я и не спорю, – сказал попутчик, которого звали Леон Хискос-младший. Это был непринужденных манер, с мягким взором голубых глаз и пышными пшеничными волосами молодой человек в полотняном пиджаке от Версаче, без галстука. Сидел он себе в салоне для курящих «Боинга-727», никого не трогал, как вдруг – здрасьте! – подходит к нему этот худощавый тип с непропорционально широкими запястьями, плюхается в соседнее кресло и сообщает, что зовут его Римо Уильямс, но говорить об этом никому нельзя, потому что юридически он, видите ли, покойник. Хискос с первого взгляда решил, что у этого Римо – шпаны-шпаной в солдатских брюках и черной футболке – не все дома, и отвернулся к окну, но недоумок этот как сел, так пошел трепаться и никак не угомонится. – Вот признайся честно, что не принимаешь меня всерьез, – приставал Римо. – Ох, да отвяжись ты! – Ну вот! А я о чем говорю! А знаешь, я ведь не рассказываю эту историю кому попало. Это в некотором роде честь. Ценил бы! А началось все, еще когда я был полицейским в Нью-Джерси. – Ты что, легавый? – вскинулся вдруг Леон Хискос-младший, впервые взглянув Римо прямо в глаза – темные, глубоко посаженные, без блеска. И взгляд у них был и впрямь, как у мертвеца. – Был когда-то, – кивнул Римо. – Пока меня не казнили. – А, – неопределенно протянул Хискос. – В парке нашли забитого до смерти торговца наркотой, а рядом валялся мой полицейский значок. Но я этого типа не трогал. Меня подставили – и под суд. Не успело до меня дойти, что никакой это не показательный процесс на радость общественности или что-то вроде того, смотрю – уже привязывают к электрическому стулу. Впрочем, стульчик-то оказался липовый. Скоро я очухался и услышал радостную весть, что с этого дня вычеркнут из списка живых. Может, если отвечать, он отвяжется, подумал Хискос и сказал: – Наверно, твоя семья очень переживала. – Нет, не очень. Я сирота. Отчасти по этой причине меня и выбрали для работы. – Работы? – переспросил Хискос, поневоле признаваясь себе, что слушает с интересом – может, из-за этих мертвенных глаз? – Ну да. Это, вообще-то, нелегко объяснить. Видишь ли, некоторое время назад один из президентов решил, что плохи наши дела. Правительство проигрывает войну с мафией. Мошенники вертят конституцией как хотят, уклоняясь от ответственности перед нацией. Еще немного посадит организованная преступность своего человека и Белый дом, и тогда – прощай, Америка! Ну и что тут мог президент? Не отменять же конституцию! И тогда он надумал создать суперагентство под названием КЮРЕ и поручил парню по имени Смит наладить его работу. – Смит? Хорошее имя, – ухмыльнулся Хискос. – Да и парень хороший, – сказал Римо. – Доктор Харолд У. Смит. Его прерогатива – бороться с преступниками неконституционными методами. Нарушать закон во имя торжества справедливости. Во всяком случае, так было задумано. Ну, Смит начал действовать и через какое-то время понял, что КЮРЕ позарез нуждается в собственном подразделении, которое выполняло бы функции правосудия. В собственном, так сказать, карательном органе. Не всегда ведь можно надеяться, что суд отправит преступника в тюрьму. Вот тут-то я и вступаю в дело. – Так ты, что ли, ходячее правосудие? Римо кивнул. – Именно. Причем действую в одиночку. – А не многовато будет? – Для обыкновенного человека – да, многовато. Но, видишь ли, я необыкновенный. – И ненормальный к тому же, – прибавил Хискос. – Ну вот ты снова! Мортизм в чистом виде. Но я тебе объясню, в чем тут дело. Поднатаскать меня КЮРЕ подрядил главу корейского рода наемных убийц. Его зовут Чиун. Он последний Мастер Синанджу. – Что это еще за Синанджу? – Это название рыбацкой деревушки в Северной Корее, где тысячи лет назад основался род наемных убийц. Земля там такая скудная, что жителям порой нечем было прокормить младенцев, и они бросали их в Западно-Корейский залив, называя это: «отправить детей на их морскую родину». В конце концов они стали наниматься убийцами сначала к окрестным императорам, а потом и к любому, кто позовет. Сам Александр Македонский пользовался их услугами. Со временем они выработали свойственные только им приемы, в совокупности известные как боевое искусство Синанджу. – Мне показалось, что это деревня называется Синанджу? – перебил Хискос, снова теряя интерес к разговору. – Верно. Но так же называется и изобретенная местными жителями техника боя. – Похоже, эти корейцы экономят на словах! Римо пожал плечами. – Может быть. Но позволь, я закончу. Скоро посадка. Ты, конечно, слышал о школах карате, кун-фу и ниндзя? Так вот, все они – только жалкое подражание Синанджу. Синанджу – первоисточник, основа, подлинник, и если не сломаешься в период подготовки, то получаешь возможность в полной мере раскрыть свои физические и умственные возможности. Твои чувства предельно обостряются. Твоя сила достигает небесных высот. Владея приемами Синанджу, можно совершать подвиги, немыслимые для обыкновенных людей. Это все равно что стать суперменом, только не нужно рядиться в маскарадный костюм. Вот кем я стал благодаря Синанджу. – Вот повезло-то! Ну и каково в суперменах? – Повезло-то повезло, да только не думай, что это сплошная клубника со сливками. К примеру, я не могу есть обычную пищу. Один рис. И ни грамма спиртного. Знаешь, что бы я отдал за глоток пива? И к тому же еще Чиун! Ква-ква-ква, непрестанные жалобы и попреки. Дескать, что с меня взять, с бестолкового белого! Ничего-то я толком не умею! – Что, не любит тебя? – Нет, так бы я не сказал. Просто он пытается добиться от меня совершенства. Он, видишь ли, вбил себе в голову, что во мне воплощается древняя легенда о некоем белом мертвеце, который на самом деле воплощение, ни много ни мало, индуистского бога Шивы, и когда Чиун умрет мне выпадет стать его преемником, следующим Мастером Синанджу. Да, ладить с ним нелегко. Теперь ему вздумалось, чтобы я уломал Уилли Нелсона устроить благотворительный концерт в его, Чиуна, пользу. Это при том, что в мире не так уж и много людей богаче него. Ну, можно в это поверить? – Нельзя, так же, как и во все остальное, – сказал Леон Хискос-младший. – Очень жаль, потому что это все правда. – А зачем ты мне это рассказываешь? – Чиун не смог отправиться на задание вместе со мной, он готовится к перезаключению контракта, поэтому мне пришлось действовать самому. Что-то одиноко стало, захотелось душу излить. А ты, Леон, производишь впечатление человека здравого, рассудительного. Когда Римо неожиданно назвал его по имени, у Хискоса затряслись руки. Он помнил, хорошо помнил, что не говорил Римо, как его зовут. Чтобы унять дрожь, он ухватился за подлокотники. Это подействовало. Теперь тряслись только бицепсы. – А ты что, сейчас на задании? – выговорил он тоненьким голосом. – Ну да. И должен сказать, что это как раз тот случай, когда я выполню его с чувством глубокого внутреннего удовлетворения. Видишь ли, я представляю интересы покойников и, будучи покойником сам, нахожу в этом глубокий смысл. Хочешь взглянуть на фотографии моих доверителей? – Нет, спасибо, – отказался Хискос, возясь с замком привязного ремня. Кажется, мы сейчас приземлимся. – Позволь, я тебе помогу. Римо взял у него короткий конец и с такой силой затянул ремень, что ткань задымилась, а Леон Хискос-младший почувствовал, как содержимое его желудка выдавилось назад в пищевод. Издав что-то хрипло-нечленораздельное, он посерел. – Вот так-то лучше, – сказал Римо. – А то, чего доброго, упадешь, разобьешься, будет бо-бо. Он достал из кармана брюк аккуратный пластиковый альбомчик с фотографиями, раскрыл, поднял к взмокшей физиономии Хискоса и, перелистывая страницы, принялся рассказывать – так гордый родитель перечисляет своих отпрысков: – Вот это – Джеки Сандерс, когда ей было шестнадцать. Хорошенькая, верно? Увы, семнадцать ей так и не исполнилось. Ее тело нашли в лощине неподалеку от Куинси, штат Иллинойс. Ее изнасиловали, а потом задушили. Леон Хискос-младший пытался что-то сказать, но сумел лишь зловонно хрюкнуть. – А эту девочку звали Кэти Уолтерс. Я сказал «звали», потому что, когда ее фотографировали, она была уже мертва. Ее тоже нашли в лощине. Тот же случай, только лощина другая. Подобная история произошла и с этой юной леди, Бет Андерс. Ее тело обнаружили в городе Литл-Рок, в песчаном карьере. Похоже, лощины там не нашлось. Быстро перелистнув, Римо щелкнул пальцем по двум снимкам на развороте: – А это – близнецы Тилли. Здорово похожи, верно? Но когда их тела отыскали в одной из лощин Арканзаса, сходства уже не было. Тот гад, которому они достались, добил их камнем по голове. Возможно, тебе знакомы их лица. На прошлой неделе они были во всех газетах. А может, ты признаешь их по другой причине? Оторвавшись от фотографий, Римо встретился взглядом с Леоном Хискосом-младшим. Почуяв смерть, Хискос скользнул рукой в карман пиджака, вытащил маленький автоматический пистолет и нацелил его в живот Римо. – Эй, а ведь ты не имел права проносить оружие на борт самолета! укорил Римо. – Ну-ка спрячь, пока не застукала стюардесса! Хискос громко икнул, и физиономия его чуть порозовела. – Как ты узнал? – просипел он. – Что ты – Лощинный Насильник? Помнишь, я рассказывал тебе про КЮРЕ? Так вот, вся эта цепочка убийств сделала тебя главным подозреваемым. Компьютеры проанализировали имевшиеся об убийствах сведения, выработали маршрут убийцы, и кредитная карточка с твоим именем засветилась на автозаправках по всему этому маршруту. А потом ты совершил настоящую глупость. Забронировал билет на Нью-Орлеан. Смит послал меня наперехват, и вот он я, тут как тут. Римо улыбнулся. – Ты хочешь сказать, что должен меня убить? – выдохнул Хискос. – Именно. Какую смерть предпочтешь? Через удушение? Обычно я не пользуюсь этим методом, но сейчас – случай особый. – Ты, кажется, забыл, что у меня в руках пистолет. – Ах да, пистолет. Кстати, я хотел спросить, как ты протащил его через контроль? – Это новая модель. Пластиковый сплав. – Серьезно? Дай-ка взгляну. И прежде чем Хискос успел что-либо понять, Римо уронил фотографии, его правая ладонь метнулась вперед, и рука Хискоса, в которой тот держал пистолет, совершенно одеревенела. Боли не было – только ощущение, словно ткани пропитаны новокаином. А плоский пистолет оказался в руках у Римо, и тот с интересом принялся его рассматривать. Попытался отвести затвор, но тот заклинило. Римо нажал посильнее, защелка хрустнула, и спусковой механизм отвалился. – Вот халтура, – пробормотал он. – А говорили, прочней стального, – сказал Хискос. Хмыкнув, Римо большим пальцем умудрился сломать ударник. – Да, в «пушках» я не очень-то разбираюсь, – признался он, возвращая пистолет. – Кажется, эту я сломал. Прошу прощения. Лощинный Насильник три раза нажал на курок. Тот даже не щелкнул. Он бросил пистолет и поднял руки: – Ладно, сдаюсь. – Пленных не берем, – сказал Римо. Хискос панически оглянулся в поисках стюардессы. Открыл рот, чтобы позвать на помощь, и обнаружил вдруг, что не в силах произнести ни звука, поскольку гортань каким-то таинственным способом оказалась забита останками того самого пистолета из пластикового, прочнее стали, сплава. – Ты что-то неважно выглядишь, – сказал Римо. – Я знаю, что надо сделать, чтобы полегчало. Зажми голову между колен и держи так, пока мозги не прочистятся. Давай. И Римо взял Леона Хискоса-младшего за загривок, потихоньку, несильно, стал наклонять вперед, и Хискос почувствовал, как медленно, понемногу, начинают разъединяться его позвонки. Услышал отрывистый треск. Потом еще. И еще. Всякий раз ощущение было такое, словно в голове что-то взрывается. – Если б мы не садились, – прошептал Римо, – я бы продлил боль. С тобой я проделал бы это с превеликим удовольствием. Однако, увы, все мы рабы времени. Хискос услышал, как хрустят, ломаясь, его зубы, впившиеся в осколки пистолета, которыми был забит рот. А затем он еще раз услышал треск, громче и резче предыдущих, и после этого не слышал и не чувствовал больше ничего. Римо сунул фотографии в карман пиджака покойника и застегнул свой собственный ремень безопасности как раз в тот момент, когда самолет подпрыгнул, коснувшись колесами покрытия посадочной полосы. – О, Боже, что это с ним?! – воскликнула стюардесса, увидев спину согнутого дугой Хискоса. – Это всего лишь один из моих доверителей, – обезоруживающе улыбнулся ей Римо. – Пожалуйста, не беспокойтесь о нем. Он выходит из себя после длительного полета. – Вы хотите сказать, приходит в себя, сэр? – улыбнулась в ответ стюардесса. – Вам виднее, – согласился Римо и покинул салон самолета. Пройдя в зал, он купил билет на ближайший рейс, не заботясь о месте его назначения, – лишь бы взлететь в ближайшие пять минут. Нет, Римо не хочет выпить. Нет, он не голоден. Кажется, он ясно дал это понять в предыдущие три раза, когда стюардесса подходила к его креслу с этими же вопросами. – Да, сэр, – сказала она. – Я просто хотела удостовериться еще раз. Ведь заботиться об удобстве пассажиров – моя обязанность. Это была стройная блондинка в облегающей синей, оттененной ярко-желтым шарфиком форме, с глазами такой яркой голубизны, что смотреть на них было почти больно. В других обстоятельствах – а именно, если бы она каждые пять минут не совала ему в лицо свою благоухающую грудь, чтобы задать один и тот же вопрос, – Римо, очень может быть, весьма бы ею заинтересовался. – Почему бы вам не позаботиться о других пассажирах? – осведомился он. – У них все в порядке, – обмахнула она ресницами свои сияющие глаза. – Ничего подобного! – откликнулось несколько голосов сразу. – Что такое? – удивилась стюардесса, судя по приколотой к лацкану карточке – Лорна. – Я, например, хочу пить. Некоторые хотят есть. Когда вы прекратите вертеться вокруг этого парня и займетесь наконец нами?! – возмутилась почтенного вида дама в третьем ряду. Лорна огляделась. Пассажиры, занимающие передние ряды, выглядели большей частью уныло и взирали на нее с укоризной. Тележка с напитками торчала в проходе, перекрыв доступ к туалету. – Простите, – покраснела она. – Пожалуйста, простите. Я сейчас. Но тут она снова наклонилась к Римо, покаяние вылетело у нее из головы, а лицо озарилось блаженной улыбкой: – Так на чем мы остановились? – На том, что я прекрасно себя чувствую, а у вас проблемы со слухом, отрезал Римо, которому совсем не нравилось, что на него обращают столько внимания. Однако вины стюардессы тут не было. Так реагировали на него все женщины. Проявлялся один из побочных эффектов искусства Синанджу. Однажды Чиун объяснил ему: когда ученик Синанджу достигает определенной степени совершенства, все стороны его существа приходят между собой в гармонию, и другие это чувствуют. У мужчин это вызывает страх, у женщин – половое влечение. Но по мере того, как возрастало к нему влечение женщин, Римо обнаружил, что все меньше ими интересуется. Отчасти это объяснялось сексуальными приемами из арсенала Синанджу, которым обучил его Чиун. Они низводили секс к жестко определенной, монотонной последовательности действий, которые доводили дам до исступления, но Римо скучал так, что хоть за книгу берись. С другой же стороны, равнодушие к сексу вызывалось причинами психологического свойства: если ты можешь заполучить любую когда и где вздумается, ты уже никакой не захочешь. Это неизменно беспокоило Римо. Впервые осознав причины своего беспокойства, он спросил Чиуна: – На черта мне моя неотразимость, если из-за нее я стал равнодушен к сексу? Чиун церемонно предложил ему сесть. – Перед Мастером Синанджу стоят две задачи: обеспечить процветание своей деревни и воспитать преемника. – Ну и? – Это же очевидно, Римо. – Мне – нет, Чиун. Какая здесь связь с сексом? Чиун воздел руки к небу. – Чтобы воспитать нового Мастера, у тебя должен быть исходный материал ученик. Мне не очень повезло, ты – самый сырой материал из всех возможных, но я надеюсь, что у тебя в свое время отыщется что-нибудь получше. Из моей деревни, предпочтительно – мой кровный родственник. – И все-таки я не понимаю. – Просто непробиваем, – вздохнул Чиун. – Когда придет твой черед воспитать себе преемника, ты возьмешь в жены девственницу из Синанджу. Она родит тебе сына, а ты вырастишь из него нового Мастера. – И при чем здесь это? Чиун опять вздохнул, сложил руки на коленях и наконец сказал: – Сейчас я постараюсь изложить это так просто, чтобы даже ты понял. Когда наступит час выбрать девушку из Синанджу, чтобы она родила тебе наследника, ничто не должно воспрепятствовать твоему выбору. Следовательно, ты должен владеть способами заставить женщину захотеть совокупиться с тобой. Теперь понятно? – О, да. Интересы будущего Мастера – превыше всего. Что об этом думает девушка, никого не интересует! Чиун поучающе поднял палец, увенчанный длиннющим ногтем: – Тайные приемы Синанджу, которым ты обучен, призваны смести все препятствия к твоему счастью. – По-моему, это омерзительно, – сказал Римо. – Я не хочу, чтобы женщина спала со мной только потому, что какие-то приемчики заставляют ее думать, будто я – предел совершенства. Я хочу, чтобы женщина любила меня ради меня самого. – Ну, слепых девушек в моей деревне нет, – хмыкнул Чиун. – Хе-хе! Нет слепых девушек в моей деревне. И, очень довольный собой, оставил Римо горевать по поводу собственной сексуальной мощи. С течением времени положение только ухудшилось. Потому-то, заметив, как стелется перед ним красотка-стюардесса, Римо тут же утратил к ней всякий интерес. – Вы уверены, что ничего не хотите? – в который раз спросила Лорна. – Ну, вообще-то, есть один вопрос. – Все, что угодно! – Купили бы вы билет на благотворительный концерт в пользу наемных убийц? – спросил Римо. – А вы там будете? – А как же. С Уилли Нелсоном. – Я пойду! И я, и мои друзья. Оставьте для меня сотню билетов. – Благодарю вас, – сказал Римо. – Прямо камень с души свалился. – Рада быть полезной. Что-нибудь еще? – Да. Куда мы летим? – Вы же покупали билет. Разве не помните? – Торопился, не обратил внимания. Так куда? – В Солт-Лейксити. Бывали там раньше? – Я отвечу на это, когда прибудем, – сказал Римо, который за последние десять лет путешествовал столько, что все города перепутались у него в голове. – Смотрите, не забудьте, – сказала Лорна. – И дайте мне знать, если вам негде остановиться. Но в Солт-Лейксити они так и не прилетели. Над штатом Юта какой-то тип зашел в туалет и выскочил оттуда с автоматом в руках. – Я террорист! – заявил он и, чтобы доказать, что не шутит, дал очередь в потолок. Давление в самолете немедленно упало. Зажегся сигнал «Пристегнуть ремни». Панели над креслами с треском раскрылись, выбросив кислородные маски из желтого пластика. Пилот резко направил самолет вниз, надеясь удержаться на высоте четырнадцать тысяч футов, где воздух хотя и разреженный, но дышать им можно. Салон наполнился туманом. Врываясь в прорехи, холодный воздух клубился и оседал изморозью. – Прошу всех сохранять спокойствие, – сказала в микрофон Лорна. Плотно прижмите маску ко рту и натяните пластиковую трубку. Дышите, как обычно. Она мужественно показывала, как следует обращаться с кислородной маской, хотя самолет терял высоту прямо-таки с устрашающей скоростью. Никто не запаниковал. Кроме террориста. – Что произошло? Что произошло?! – кричал он, размахивая автоматом. – Сейчас мы рухнем, – ответил Римо, внезапно оказавшись рядом. – Я этого не допущу, – заявил террорист. – Передайте пилоту, чтоб разбиваться не смел. Моя смерть не принесет пользы нашему делу. – А в чем оно, собственно, заключается? – Сербско-хорватский геноцид, – сказал перепуганный террорист. – «За» или «против»? – Против. – Каким образом угон американского лайнера поможет решению европейской проблемы? – Это лучший способ привлечь к ней внимание общественности! Средства массовой информации разнесут мое имя по всему свету, и кто-нибудь из репортеров непременно свалит на Америку всю вину за происходящее. Это новый подход. – Есть подход и поновее, – сказал Римо и, выхватив у террориста оружие, вмиг соорудил из него что-то вроде ершистого металлического обруча, внутри которого оказались прочно заключены обе руки преступника. – Прошу всех занять свои места! Еще немного, и мы приземлимся, – раздался спокойный голос Лорны, и стояла она в проходе так, словно самолет находился где-нибудь над международным аэропортом, а не над безлюдной пустыней. Римо, восхищенный таким самообладанием, толкнул террориста в кресло: – Я с тобой позже поговорю, – и сел через проход от него. Долгое время все, как один, молчали. Земля приближалась. Удар и бесконечно долгий скрежещущий звук – это самолет бороздил брюхом пустыню. Затем наступила тишина. |
||
|