"Шок" - читать интересную книгу автора (Мерфи Уоррен, Сэпир Ричард)Глава 5– Абрахас, Абрахас... Чиун стоял на маленькой террасе отеля в Западном Макомсете, всего в полумиле от дома Орвилла Пибоди, и тихо бормотал. Он сосредоточился, его и без того узкие глаза стали еще уже. Руки Чиуна с длинными продолговатыми ногтями спокойно лежали на складках рукавов его длинной зеленой сатиновой накидки. Дул легкий бриз, взъерошивая его седые волосы и мягко касаясь лица. – Абрахас, – повторил старый кореец. – Вот в чем дело, я уверен. – Что ты сказал, папочка? – крикнул из комнаты Римо. Старик не ответил, и Римо высунулся наружу, кладя фотографию Орвилла Пибоди в конверт, и спросил: – В чем дело? – Хм. Я думаю об этом имени. Оно приводит меня в замешательство. Чиун потряс головой. Длинные усы качнулись из стороны в сторону. – Может, я могу чем-нибудь помочь? – Ты? Не смеши меня. – Я не понимаю, что произошло, – весело сказал Римо. – Ну ладно, можешь не объяснять. – Абрахас, – серьезно произнес Чиун. – Абрахас? – как эхо, вторил ему Римо. – Я до сих пор не могу понять, что означает это слово. – Очень просто. Это Пибоди произнес перед тем, как умереть, – улыбаясь, сказал Римо. – Ты должен был слышать это в ежедневных новостях, Чиун. – Ты думаешь, в новостях? – Конечно. Где же еще? Смит тоже говорил мне об этом по телефону. Чиун выглядел задумчивым и обеспокоенным: – Какое-то странное имя, я никак не могу выкинуть его из головы. Оно преследует меня даже во сне. – Абрахас, – в третий раз сказал Римо, – я не слышал его до звонка Смита. – Меня это не удивляет, – почти крикнул Чиун, резко оборвав Римо. – Большинство мыслей мелькают у тебя в голове, оставляя следа не больше, чем дыхание бабочки. – Пример корейской благодарности, – обиделся Римо. – Я стараюсь помочь, а ты оскорбляешь меня. – И вот еще что... – сказал кореец не очень уверенно, снова став задумчивым и хмурым. – Это ты об Абрахасе или о моей тупости? – Я не слышу имя, а вижу его. Это похоже на видение. Это как изображение на корейском и английском. – Видение с субтитрами, – насмешливо протянул Римо. – Идиот! Само имя – видение. О, почему именно мне нужно учить безмозглого белого мальчишку с сообразительностью буйвола. – Чиун даже запрыгал от злости. – Видение – это просто надпись на ткани в серую полоску. – Успокойся, папочка. Я понимаю, – смягчился Римо. – Ничего ты не понял. Ты смеешься надо мной, потому что думаешь, будто я теряю чувство реальности. Вот так наивная молодежь всегда думает о старших, когда сталкивается с чем-то, что не в силах понять. – Что ты несешь? – Римо даже отступил назад. – Успокойся. Я не имел в виду тебя. Расскажи лучше, что ты собираешься делать. – Послушай, ух... Я не думаю, что встреча с миссис Пибоди займет много времени. Почему бы тебе не подождать моего возвращения. – Я делаю так, как хочу, – упрямо процедил старик. – Послушай, Чиун, я действительно хочу, чтобы ты дождался меня. – Римо, я не сумасшедший, – гневно лязгнул зубами кореец. – О'кей, о'кей, – Римо держал перед собой конверт, как щит. – Так, может, ты наконец отправишься? Или думаешь, что я, как слабоумный маньяк, брошусь на улицу приставать к несовершеннолетним в твое отсутствие. – Не валяй дурака, – Римо остановился, – я хочу сказать... я просто... – Не имеет значения, – отрезал Чиун. – Я собираюсь в библиотеку, и, когда вернусь, ты поймешь, что способности Мастера Синанджу в полном порядке, а ты, как всегда, не прав. – Что тебе нужно в библиотеке? – Знание, – спокойно ответил Чиун. – Я намерен исследовать произведение Унга. Поэта великого Ванга – самого главного наставника Синанджу. Если имя Абрахас имеет какое-либо значение, я найду его в их величайших мыслях. – Интересно, сколько великих мыслей можно почерпнуть в публичной библиотеке Западного Макомсета, – усомнился Римо. – Если это действительно видение, я хочу знать, что оно означает. Римо подождал минуту, внимательно наблюдая за корейцем, потом сказал: «Хорошо, Чиун. Увидимся позже» – и вышел. Но мысли о старом учителе, преследуемом дикой галлюцинацией, испугали и опечалили его. Римо решил позвонить Смиту, как только закончит с миссис Пибоди, и попросить разрешения о поездке в Синанджу вместе с Чиуном. Побывав дома, старик снова станет счастливым. Римо подошел к дому Пибоди, чувствуя себя очень усталым. Арлин Пибоди оказалась крошечной, похожей на маленькую птичку женщиной, с облаком ярко-рыжих волос, обрамлявших ее лицо, делая его похожим на загорелый колобок. – Я просто не могу понять этого, – с легкостью защищалась женщина, из чего Римо сделал вывод, что защита вообще была линией ее поведения. – Я хочу сказать, что он был прямо здесь, сидел в пижаме на кушетке и смотрел альманах «Театральное мастерство» однажды вечером, а на следующее утро словно испарился. – Она истерично захохотала, затем зарыдала. – Успокойтесь, миссис Пибоди, – Римо пытался помочь женщине прийти в себя, положив ей руку на плечо. – Все хорошо. Она в гневе скинула руку. – Ничего хорошего. Полный бедлам. Дети никогда не смогут ходить в школу. Люди всегда будут напоминать им, что их отец – убийца. Я не могу показаться в магазине. В нашем доме вечно торчат копы, или кто-нибудь из ЦРУ, или репортеры, а теперь вот вы. – Я был другом Орвилла, – солгал Римо. – Вы? – слезы еще не высохли на ее глазах. – Не думаю, что он сам решился на убийство в Риме. Арлин вскочила с кушетки. – То же самое я говорю всем, – вскричала она. – Он исчез совершенно неожиданно. Ни одного слова, ничего. Ни прощания, ни поцелуя. Он даже не взял чистой рубашки. И затем три недели спустя мы узнаем, что он мертв. Увидели его фото на первой странице в газете! – Миссис Пибоди... – Теперь они говорят, что Орвилл был политическим террористом или кем-то там еще. – Это человек, которого он убил, был террористом. – О, какая разница? – бушевала Арлин. – Мы с Орвиллом даже новости редко смотрели. Ему была неинтересна вся эта чепуха. Новички скауты и подстригание газона – вот все, что интересовало его. Малыши-скауты. Вот хобби для убийцы. Я вам повторяю, он не мог этого сделать. – А как же сотни людей, которые видели убийство? – Мне наплевать. Должно быть, это был его двойник. – Я не думаю, что это был двойник вашего мужа, – бесстрастно произнес Римо. – Тогда как он добрался до Италии? У нас было всего двадцать семь долларов. Они не тронуты. Даже если бы он взял все до последнего цента, ему все равно не хватило бы на билет до Рима. – Сначала он направился в Ньюфаундленд. – Где это? – она выглядела озадаченной. – На побережье Канады. – Это глупо, – заметила миссис Пибоди. – Зачем ему понадобилось лететь в Италию через Канаду? – Хоть убейте меня, не знаю, – пожал плечами Римо. – Я же говорю вам, это был не он. – У меня есть фотография. – Он достал ее из конверта. Это был отличный снимок, запечатлевший Пибоди после убийства террориста, еще до того, как толпа растерзала его самого. У него было радостное, смелое лицо, глаза лучились, весь облик выражал удовлетворение. Миссис Пибоди взглянула и рассмеялась. – Это не Орвилл, – крикнула она. Римо обеспокоенно взглянул на фото. – Разве вы не опознали его в морге? – Опознала, но это тоже был двойник. Смотрите. – Она носилась по комнате как сумасшедшая, доставая фотографии из рамок и альбомов, швыряя их Римо. – Убедитесь сами. Он изучал их одну за другой, сравнивая с фотографией, которую дал ему Смит. Они действительно были различные. Черты лица были идентичны, но ласковое выражение лица на фотографиях мужа миссис Пибоди не имело ни малейшего сходства с мистическим выражением экстаза на снимке, который был у Римо. – Он выглядит здесь здоровее и каким-то обновленным, – пробормотал Римо в замешательстве. – Это двойник, Я же говорила вам. Я вам говорила, – как курица на насесте, закудахтала Арлин. – Миссис Пибоди... – Я знаю лицо мужа. Он никогда не улыбался. Оттого что у него несварение, говорил Орвилл. Кроме того, он не любил солнце. – Что вы сказали? – Римо оторвался от фотографий. – Он не любил солнце, – она уставилась на бывшего полицейского. – А двойник загорелый. Римо почесал затылок. Конечно! Вот в чем разница! На старых снимках Пибоди был мужчиной не то чтобы смуглым, а просто бледным. Как кожа, закрытая купальником. «Новый» Орвилл, казалось, готовый вынуть сигарету, хладнокровно убив человека, был темным от загара. Словно он провел недели на солнце. – Ну теперь-то вы верите, что это был двойник? – Я не знаю, чему верить, – сказал Римо. – Если говорить честно, – она тяжело села, – это судьба, И вообще, происходят странные вещи. – Например? – Да, чепуха... К примеру, этот Абрахас, – доверилась Римо женщина. – Предполагают, что именно это слово произнес Орвилл, перед тем как... перед... – Я знаю. И что дальше? – Я не перестаю думать об этом. ЦРУ тоже заинтересовалось этим, Все расспрашивали меня. – Что же вы им сказали? – Ничего. Я даже не знаю, что это значит. Конечно, Орвилл никогда не говорил ни слова об этом Абрахасе. Я считаю, что это какое-то магическое имя. Только... – Она посмотрела на Римо, широко раскрыв большие, испуганные глаза. – Только – что? Она оглянулась. – О, забудьте это. Похоже, я теряю рассудок. Я домохозяйка, знаете ли, – прошептала она, как будто это был секрет. – У меня куча проблем. Я ем «валиум», как семечки. Наверное, они размягчают мои мозги. Я читала, что так иногда случается. – Только – что, миссис Пибоди? – Я рассказала соседке, она подняла меня на смех. – Я не буду смеяться, – сказал Римо. Он ждал. – Обещаете? – Обещаю. – Ну хорошо, – она недоверчиво посмотрела на него. – Я знала это имя еще до того, как прочитала в газете. Римо почувствовал, как быстрее забилось сердце. – Вы имеете в виду «Абрахас»? – мягко спросил он. Миссис Пибоди кивнула. – Это случилось после исчезновения Орвилла. Это смешное имя витало у меня в голове. Знаете, как какая-нибудь мелодия, которая преследует тебя целый день, примерно так: «Абрахас, Абрахас, Абрахас», – напела она. – И я видела слово ясно, как день, прямо перед собой. О, это какой-то рок. Кровь прилила к щекам Римо. – Продолжайте, – без всякого выражения попросил он. – Вы думаете, что я сошла с ума? – Нет, – успокоил ее Римо. – Хорошо. Однажды вечером я, как обычно, укладывала детей спать. День был тяжелый, с полицией, с молодчиками из ЦРУ, репортерами и всем остальным. В этот же день я была в морге. Это было ужасно... – Что же тогда случилось, миссис Пибоди? – нетерпеливо торопил женщину Римо. – Ну вот, казалось, этому дню не будет конца, я прямо думала, что разорвусь на части. Выплакав все глаза, думая о том, что случилось, я пошла поцеловать детей и пожелать им спокойной ночи. Младший сын уже спал, а Тимлиш, старший, – ему десять лет – еще ждал меня. Он попытался меня успокоить. – Миссис Пибоди смотрела прямо перед собой, как бы находясь в трансе. – Он сказал: «Мамочка, не плачь. Абрахас все исправит. Все будет хорошо». – Я лучше пойду, – поднялся Римо. – Вы мне не верите, не так ли? – Я уже говорил вам. Верю. Вы не сумасшедшая. Вы и ваш сын – не единственные, кого посещают такого рода галлюцинации. – Это не галлюцинация! – вскрикнула женщина. – Абрахас – это имя. Это какой-то человек. Говорю вам, это он все придумал с двойником Орвилла, и только Бог знает, что он собирается сделать со всеми нами. – Я проверю это, – пообещал Римо Арлин Пибоди. Женщина была явно не в себе, но что-то в ее словах заставило Римо затрепетать. «Так что это было? – задавал он себе вопрос, возвращаясь в гостиницу. – Страшное имя „Абрахас“ одновременно возникло в головах трех людей. Неужели это имя, и оно принадлежит реально существующему человеку? Безумие. Просто безумие. Это невозможно». «Только Бог знает, что он собирается сделать со всеми нами». |
||
|