"Наследница Дестроера" - читать интересную книгу автора (Мерфи Уоррен, Сэпир Ричард)Глава 21Американская подводная лодка “Арлекин” вошла в свинцовые воды Западно-Корейского залива. Матросы откинули крышку люка и принялись накачивать надувной резиновый плот. Когда все было готово, один просунул голову в открытый люк и доложил об этом. Римо вылез первым. Луна стояла высоко – тонкий серп, почти не дающий света. На берегу Римо разглядел Пики гостеприимства: они симметрично обрамляли холм с Домом Мастеров, образуя некий загадочный древний узор, который для Римо сейчас был символом счастья. Он крикнул в люк: – Поспеши, Чиун! Мы дома. Из люка высунулась голова Мастера Синанджу, он был похож на выглядывающую из дупла белку. – Ты меня не торопи, Римо. Я уже не молод и не собираюсь лететь очертя голову только из-за того, что тебе невтерпеж. – Мне не невтерпеж! – возразил Римо и подал Чиуну руку, помогая ему выбраться из люка на палубу. Матросы спускали плот на воду. – Лучше вам поспешить, джентльмены! – прокричал один. – Шторм надвигается! Римо с Чиуном спустились на плот. На весла сели двое из команды. На плоту был навесной мотор, но его не заводили, боясь привлечь внимание северокорейских патрулей – это было бы чревато международным скандалом. Плот двинулся к берегу. – Как-то странно возвращаться без всякого золота, а, папочка? – негромко сказал Римо. – Не напоминай мне о моем позоре, – угрюмо проворчал Чиун. – Не плыть же молча! Не понимаю, что ты на меня дуешься? За всю дорогу ни слова не проронил! – Если мои свитки пропали – виноват будешь ты! – Господи, Чиун! Сколько тебе можно повторять? Я не оставлял дверь открытой! – Посмотрим, посмотрим, – угрожающе сказал Чиун. Плот стукнулся об один из каменных волнорезов, тянущихся в море от берега, Римо сошел с плота и поддержал Чиуна, чтобы тот не поскользнулся на мокром камне. – Спасибо! – сказал Римо матросам. – Нужно им твое “спасибо”! Лучше дай им на чай, – буркнул Чиун. – Ты забыл, что у меня денег нет? Чиун повернулся к матросам. – Если хотите, можете вместо чаевых оставить себе этого человека. Толку от него немного, но, может, хоть к чистке картошки его приставите. – В другой раз, ребята! – прокричал Римо, и плот отчалил. Мастер Синанджу зашагал по камням к светлеющей вдали полоске пляжа. Он озирался по сторонам, но лицо его сохраняло бесстрастное выражение. – По крайней мере, я дома, где меня уважают, – торжественно изрек он. – Короткая же у тебя память, папочка! – Нет, это у моих земляков короткая память. В прошлом они хорошо к тебе отнеслись из-за того, что ты согласился взять на себя заботы о деревне и поддерживать традиции, когда меня не станет. Но прошел целый год. Они уже давно забыли твои обещания, зато помнят о славных свершениях Чиуна, который озарил их существование светом новой славы. – Мы скоро это узнаем: я вижу, нас встречают. Небольшая группка селян уже спешила к берегу. Впереди Римо узнал старика Пул Янга. – Если что-то случилось, Пул Янг не может этого не знать, – уверенным тоном произнес Римо. – Да, – согласился Чиун. – Пул Янг должен знать. Прикрыв глаза, он протянул руку, так, чтобы преисполненные благоговения соплеменники могли к ней припасть, когда будут возносить ему славословия. Не прошло и минуты, как он услышал слова традиционного корейского приветствия, столь радостные для его слуха. – Приветствую тебя, Мастер Синанджу, тот, кто поддерживает благосостояние нашего селения и твердо верен кодексу чести. Сердца наши преисполнены любовью и восхищением! Радость переполняет нас при мысли, что нас вновь посетил тот, кому подвластна сама Вселенная! Но рука Чиуна оставалась холодной, ее не согревали восторженные прикосновения. – Прекратите! – застонал Римо. – Вы мне всю руку измусолили! Чиун, как их остановить? Карие глаза Мастера Синанджу широко распахнулись. То, что предстало его взору, потрясло стариковское сердце: селяне – его земляки! – сгрудились вокруг Римо, Чиун топнул обутой в сандалию ногой так, что камень раскололся надвое, и рявкнул по-корейски: – Он еще не Мастер! Пока Мастер – я! Я, Чиун. Вы слышите меня? Ты, Пул Янг, отвечай: после твоего последнего письма ничего не случилось? Сокровище в целости? – Да, – ответил Пул Янг, поспешно падая ниц к ногам Чиуна. – А мои свитки? Они на месте? – Да, о Мастер, – сказал Пул Янг. – Пул Янг оставил свой пост! – К Чиуну подскочила женщина с осунувшимся лицом. – Когда прилетели демоны в обличье цапель, он убежал! – Цапли? Какие цапли? – Чиун ничего не понял. Пул Янг распростерся у ног Чиуна. – Я отходил на минутку, чтобы позвать народ: когда появились птицы, все убежали в горы, а когда они улетели, я людей позвал назад. – И оставил Дом Мастеров без охраны? – Чиун был вне себя. – Всего на несколько минут, – оправдывался Пул Янг. – Минут! Целые империи рушатся в считанные секунды! – Но ничего не случилось, – поклялся Пул Янг. – Я потом осмотрел дверь – она была заперта. – А внутрь ты входил? – Нет, для этого мне пришлось бы взломать дверь, а это запрещено. – Но не тогда, когда надо удостовериться, что все мое имущество в целости и сохранности! Идем, Римо, надо срочно проверить сокровище. – К чему такая спешка? – попытался возразить Римо. – Украли так украли. Все равно уж сколько времени прошло! Мне надо повидать Ма Ли. Почему ее здесь нет? – Не будь идиотом! Тебе нельзя с нею видеться! Вы ведь должны пожениться. – Ну и что? – не понял Римо. – По традиции невесту до свадьбы держат взаперти. Ты увидишь ее на церемонии. – Когда? На следующий год? – Нет, завтра. Свадьба назначена на завтра, – огрызнулся Чиун. – Так ты идешь или нет? – Завтра? Правда, Чиун? Кроме шуток? – Кроме шуток. Идешь или нет? – Иду! При входе в Дом Мастеров Чиун критически оглядел дверной косяк. – Вот, смотри, – сказал Римо, – все опечатано. – Это мы увидим, – ответил Чиун, освобождая механизм замка нажатием на верхнюю панель. После этого он снял нижнюю панель, вынул штифт и распахнул дверь. Римо вошел следом. Старик Пул Янг зажег свечи. Главную комнату залил свет, озарив невысокий тикового дерева трон Мастера Синанджу и сложенные вокруг него штабелями золотые слитки и драгоценности. – Сокровище все здесь, – заметил Римо. – У Синанджу много сокровищ! – презрительно бросил Чиун, шагнул в смежную комнату, где стояли его дорожные сундуки, поочередно открыл все семнадцать и оглядел содержимое. – Мне кажется, все в порядке, – сказал Римо. – Здесь кто-то побывал, – негромко сказал Чиун. – Это кто сказал? – удивился Римо. – Это Римо пригляделся – Чиун держал в пальцах нечто похожее на тонкую серебряную нить. – Волос, – сказал он. – И что? – Не просто волос, а волос Мастера Вана! – Вана? – Да. Обычно им перехватывают футляр с самыми старыми, самыми священными свитками Синанджу и закрепляют слюной нынешнего Мастера. Это почитаемая в Синанджу традиция. – За это время он мог и отклеиться, – предположил Римо безразличным тоном. – Он лежал совсем отдельно, а не на своем месте. – Ну, значит, сам размотался. – О клеящих свойствах слюны Мастеров Синанджу ходят легенды! – сказал Чиун. – Этот волосок убрала чья-то непрошеная рука. Я должен пересчитать мои свитки, дабы убедиться, что ничто не пропало. А тебе надлежит тем временем провести инвентаризацию сокровищ. – А мне что делать, Мастер? – вставил Пул Янг. – Ты сядь в углу лицом к стене. Не исключено, что твоя беспечность стоила Синанджу какой-нибудь бесценной реликвии. Наказание тебе я назначу позже. – Эй, зачем ты с ним так круто? – вступился Римо. – Из его слов следует, что у него была веская причина, чтобы отлучиться. Чиун смерил его выразительным взглядом. – Пора, кажется, заняться проверкой сокровищ, – сказал Римо и выскользнул из комнаты. Когда он вернулся и доложил, что все на месте, Чиун ответил безучастным кивком. – Как я и думал, – сказал он. – Ничего не пропало – ни свитки, ни ценности. Но некоторые из хроник Синанджу побывали в чужих руках, их кто-то читал: ленты завязаны неправильно. – И какой ты делаешь вывод? – Здесь побывал этот Тюльпан. – Да, пожалуй, это можно допустить. Давай теперь послушаем Пул Янга. Старик Пул Янг продолжал сидеть в темном углу Дома Мастеров, уткнувшись носом в стену. – Поднимись, несчастный, и предстань перед своим Мастером! – распорядился Чиун. Пул Янг поднялся и с трепетом повернулся к Римо. – Не перед ним! Мастер здесь – я! – рявкнул Чиун. Пул Янг завертелся, как провинившийся пес. – Слушаюсь, Мастер. – Рассказывай! – приказал Чиун. Пул Янг, спотыкаясь на каждом слове, начал свой долгий, замысловатый рассказ о демонах в обличье гигантских птиц, которые спустились с неба, потому что бедный старый Пул Янг сдуру поднял на них глаза. Он описал их пурпурные крылья и зловещие зеленые глаза, а также то, как они опустились на Пики гостеприимства, не отбрасывая тени, и как их взгляд обратил селян в паническое бегство. Все убежали, кроме бедного старого Пул Янга, который остался охранять сокровищницу и покинул свой пост только тогда, когда птицы исчезли, и то лишь затем, чтобы позвать людей назад, поскольку те не знали, что птицы улетели и опасность миновала. – Я отсутствовал всего несколько минут, – с горечью признался Пул Янг. – В какую сторону улетели птицы? – Этого я не заметил, о Мастер. – Если они следили за тобой, а ты – за ними, как ты мог этого не заметить? – грозно спросил Чиун. – Возможно, я на какое-то мгновение прикрыл глаза, ибо взгляд их был ужасен. От этого взгляда я весь похолодел. Чиун подбоченился и повернулся к Римо. – И как тебе эти байки? – Думаю, это были не цапли, папочка, – сказал Римо. – Конечно, цапли! Он что же, цапель никогда не видел? – Для цапель они были слишком большие, – пробормотал Пул Янг. – Тогда что это было? – Чиун был неумолим. – Не знаю, – с дрожью в голосе ответил Пул Янг. – Я никогда в жизни о таких птицах не слыхал, даже в старинных преданиях. Римо покачал головой. – Он описал не цапель, а птеродактилей. – Впервые слышу о таких птицах! – фыркнул Чиун. – Птеродактили – это не птицы, – не своим голосом объяснил Римо. – Если не ошибаюсь, это рептилии, но с большими крыльями, как у летучих мышей. – Ничего такого за всю историю Синанджу не случалось! – опять возразил Чиун. – Они были чем-то похожи на летучих мышей? – обратился Римо к Пул Янгу. – Крыльями – да. Но морды у них были, как у каких-то дьявольских цапель. Я не знаю, что это было. – Что бы это ни было, – заключил Римо, – они не могли проникнуть в дом, пока селяне прятались в горах. А значит, их кто-то послал – возможно, затем, чтобы всех распугать, незаметно проскользнуть в хранилище и порыться в твоих рукописях. – Римо, таких птиц, как ты описываешь, нет в природе! – не унимался Чиун. – Я думаю, Пул Янг все сочиняет. – А разве другие жители деревни не признали, что тоже видели птиц? – Значит, они сговорились. Они сами проникли в дом и прочитали хроники. И они все будут наказаны! – добавил Чиун, свирепо глядя на Пул Янга. – Я так не думаю, – сказал Римо. – Повторяю: таких существ, как описывает этот несчастный, не бывает! – То-то и странно, папочка! Птеродактили вымерли много миллионов лет назад, на земле их нет! Они относятся к динозаврам, а динозавры исчезли задолго до появления Синанджу. – Если это так, то откуда ты о них знаешь? – Я еще в детстве о них читал. Каждый американский ребенок знает о птеродактилях и динозаврах. – Если бы подобные твари существовали, мои предки рассказали бы о них в своих хрониках, – подвел черту Чиун. – Чтобы знать наверняка, я просмотрю их – нет ли где упоминания о страшных птицах. Как бишь, они называются? – Первая буква – “П”. – “П”? Ты же говорил – “тирдактиль” какой-то! – Нет, “пте-ро-дак-тиль”! Если не ошибаюсь. – Ты это только сейчас придумал? – Да нет же, правда! Мастер Синанджу повернулся к Пул Янгу и сказал: – Ступай. Твою судьбу я решу позже. – Раз ничего не пропало, – сказал Римо, – значит, серьезного ущерба нет. – Нет, есть! Тот, кто вошел в здание, знал, как устроены замки. А это – секрет Мастеров Синанджу! – Но я его не выдавал! – поклялся Римо. – Я тоже. – Тогда кто? – Пока не знаю. Но узнаю! Может, уже этим утром. А пока что я устал, мне надо поспать. Завтра будет беспокойный день, ибо мне предстоит бессильно наблюдать, как белый глупец, в чьи руки я вручил бесценный дар Синанджу, сочетается узами брака с малознакомой девицей! – Я сделаю вид, что ничего не слышал, – сказал Римо. – Скажи спасибо, что у меня настроение хорошее. – Не сомневаюсь, что ты и на эшафоте будешь шутки шутить. |
||
|