"Крайний срок" - читать интересную книгу автора (Мерфи Уоррен, Сэпир Ричард)Глава четвертаяРимо свирепо посмотрел на Смита. – Что вы сказали? – Он сказал, что хочет поручить нам охрану семьи Липпинкоттов, – проговорил Чиун. – Это я слышал, – буркнул Римо. – Тогда зачем требовать повторения? – Потому что мне хочется, чтобы он сказал то же самое еще раз. – Понятно, – сказал Чину. – Теперь мне все ясно. – Он закатил глаза и повернулся к окну. Они сидели в роскошном номере отеля «МидоулендзХилтон» на 14-м этаже. За рекой Хекенсак и нешироким лугом темнела громада стадиона «Гигант», где футбольная команда «Гиганты» обычно принимала команды соперников. Рядом со стадионом находился ярко освещенный гоночный трек. – Зачем? – спросил Римо у Смита. – Если Липпинкоттам нужна охрана, то у них хватает денег, чтобы нанять детективное агентство «Пинкертон» в полном составе. Приплюсуйте к этому ФБР. Смит покачал головой. Он привык к подобному ворчанию. – Мы не знаем, кто стоит за попыткой уничтожить Липпинкоттов, Римо. Мы даже не знаем, действительно ли они в опасности. – Начните-ка сначала, – попросил Римо. – Вы запутали меня больше, чем обычно. – А мне все абсолютно понятно, – сказал Чиун. – Один из Липпинкоттов вылетает в Токио из окна, – начал Смит. – Никто не знает, что он находился там по тайному поручению президента, связанному с торговлей. Президенту стало известно, что существует план убийства всех Липпинкоттов с помощью каких-то животных. Вот и все, что мы знаем. – Немало, – сказал Римо. – Не исключено, что какое-то иностранное правительство решило убрать семейство Липпинкоттов, чтобы они не выполнили особое поручение президента. Мы ничего не знаем толком, но не можем рисковать. Поэтому мы обратились к вам. – Что это за особое поручение? – спросил Римо. – Оно касается валют и положения доллара на мировых рынках. – Ни слова больше! – отмахнулся Римо. – Ненавижу экономику! – А мне это очень интересно, – сказал Чиун, снова поворачиваясь лицом к говорящим. – Расскажите мне. – Тебе понравится, – обнадежил его Римо. Смит послушно принялся объяснять Чиуну, как снижается курс доллара, как из-за этого дорожает американский импорт и как это приводит к удорожанию американских товаров. Из-за роста цен растут зарплаты, хотя производительность труда не увеличивается, а это приводит к инфляции, которая подстегивает безработицу, а из-за безработицы возникает угроза спада... Пока он говорил, Римо, сидя на краю дивана, крутанул барабан воображаемого револьвера, вставил в него патрон, снова крутанул, приставил дуло к виску, взвел затвор и спустил курок. Несуществующая пуля пробила насквозь его голову. Голова упала на плечо. Смит покосился на Римо. – Не обращайте внимания, – призвал Смита Чиун. – Его сегодня не выпустили проветриться в перемену. Римо сидел с безжизненно упавшей на плечо головой, пока Смит не закончил. – Понятно, – молвил Чиун. – Мы будем охранять Липпинкоттов, поскольку это чрезвычайно важно. Римо выпрямился. – Как это «будем»? Кто это решил? – Руби Гонзалес сказала, что вы с радостью согласитесь выполнить это задание, – пояснил Смит. – У Руби вышли все козыри, – сказал Римо. – Я ее больше не боюсь. – Он вытащил из кармана два мягких резиновых конуса. – Это затычки. При следующей встрече с ней я заткну ими уши, и пускай она вопит сколько влезет – это не произведет на меня ни малейшего впечатления. Кстати, где она? – Она занята тем же делом, – сказал Смит. – Пытается выследить человека, написавшего президенту письмо насчет Липпинкоттов. – Где конкретно? – В Нью-Йорке, – ответил Смит и показал в ту сторону, где на расстоянии четырех миль высился город Нью-Йорк. Римо поднял оконную раму и высунулся наружу. – Руби! – крикнул он во тьму. – Я тебя больше не боюсь! Он сделал вид, будто прислушивается, а потом отошел от окна. – Она говорит, что пока ничего не выяснила. – Я ничего не слышал, – сказал Смит. – Тут всего четыре мили, – сказал Рима. – На таком расстоянии слышен даже шепот Руби. – Приятная женщина, – сказал Чиун. – Она может родить чудесных ребятишек. – И думать забудь, Чиун! – сказал Римо. – Верно, – согласился Чиун и продолжил сценическим шепотом, обращаясь к Смиту: – Руби на него не польстится. Она неоднократно говорила мне, что считает Римо слишком уродливым, чтобы стать отцом ее детей. – Что? – окликнул его Рамо. – Руби сказала кое-что еще, – вспомнил Смит. – Воспроизвожу буквально: «Передайте этому тупице, что я разберусь в этом сама, не дожидаясь его». – Так и сказала? – насторожился Римо. Смит кивнул и продолжал: – Элмер Липпинкотт-старший находится у себя в Уайт-Плейнс. Он ждет вас. Ему сказали, что вы – консультанты правительства, которым поручено предложить его семейству новую систему безопасности. Держите со мной связь: я передам вам, что удалось разузнать Руби. – Обойдемся, – сказал Римо. – Мы сами все выясним еще до того, как она найдет, где припарковаться. После ухода Смита Римо сказал Чиуну: – Я по-прежнему считаю, что охранять Липпинкоттов – глупое занятие, папочка. Разве мы телохранители? Пускай наймут себе охрану. – Ты совершенно прав, – ответил Чиун. – Погоди-ка! Повтори это еще раз. – Ты совершенно прав. Зачем повторять? – Мне захотелось насладиться звуком этих слов, – сказал Римо. – Если я совершенно прав, то зачем нам этим заниматься? – Очень просто. Ты слышал, что говорил император Смит. Если мы сделаем это, то сэкономим Америке уйму долларов. Естественно, в таком случае часть долларов перейдет нам. – Говоря о спасении доллара, Смит имел в виду совсем не это, – возразил Римо. – Разве? – огорчился Чиун. – О, человеческое двуличие! Учти, Римо, за свою историю Дом Синанджу работал на многих императоров, но этот – единственный, который никогда не говорит того, что на самом деле подразумевает, и всегда подразумевает не то, что говорит. – Это точно, – сказал Римо. – Но мы все равно будем выполнять задание. – Зачем? – Чтобы преподать урок Руби. – Сказав это, Римо вернулся к открытому окну, высунулся и крикнул: – Руби, ты меня слышишь? Мы уже идем! Шестью этажами ниже ему ответил густой техасский бас: – Заткнись, парень! У нас на этой неделе игра. – Исчезни! – откликнулся Римо. – Что ты сказал, парень? – Ты не только тупой, но и глухой? Я сказал «исчезни». – Ты в каком номере, парень? – А капитаны ваших болельщиков – уроды! – присовокупил Римо. Так была обеспечена победа команды «Гиганты» в первой игре сезона: все защитники первой линии «Далласских ковбоев» за два дня до встречи угодили в больницу. Игроки общим весом в полторы тонны предпочли наврать тренеру, что больны, а не признаться, что на самом деле у них вышла потасовка с одним дряхлым азиатом и одним худощавым бельм в холле четырнадцатого этажа гостиницы «Мидоулендс-Хилтон», в результате которой все они разлетелись по углам, как кегли. Противник, обрадовавшись прорехам в защите «Ковбоев», озверел и выиграл 9:8, причем выигрыш был бы сухим, если бы «Гиганты», устремившись вперед, не забыли об обороне. Римо и Чиун не видели матча: они находились в Нью-Йорке. |
||
|