"Цвет страха" - читать интересную книгу автора (Мерфи Уоррен, Сэпир Ричард)Глава 2Его звали Римо. Он бастовал. – Нет результатов – нет и работы, – сказал Римо и тут же повесил трубку. Телефон немедленно зазвонил опять. Римо оставил его призывы без внимания. Пусть трезвонит хоть до скончания века. С верхнего этажа донесся скрипучий раздраженный голос: – Почему этот шумный прибор продолжает нас беспокоить? – Да это Смитти, – отозвался Римо. Маленькая гибкая фигурка появилась на пороге по-спартански обставленной спальни намного быстрее, чем можно было ожидать. – Он хочет предложить нам работу? – осведомился старичок скрипучим голосом. – Какое мне дело? Я послал его подальше. В глазах Чиуна, мастера Синанджу, застыл благоговейный ужас. – Ты ударил Смита? – спросил он. – Нет, – терпеливо объяснил Римо. – Я бастую. Миндалевидные глаза Чиуна превратились в узкие щелочки. – Расскажи мне, что означают эти непонятные слова. – Смитти вздумал меня околпачить. Месяц назад он пообещал разыскать моих родителей и до сих пор отделывается неуклюжими отговорками. Его нужно постоянно подхлестывать. Я послал его подальше и буду бастовать до тех пор, покуда не получу то, что просил. – Значит, ты не станешь работать? Римо вызывающе скрестил руки на груди и заявил: – Даже пальцем не пошевелю. Тут снова зазвонил телефон. – Надо узнать, чего хочет император Смит, – сказал Чиун. – Ради Бога, – отозвался Римо и тотчас заткнул уши указательными пальцами. – Я не намерен слушать ваш разговор. – А ты и не услышишь, – заверил его Чиун, протягивая руку к аппарату. Внезапно он повернулся, выставил вперед изогнутый ноготь длиной почти в палец и легонько царапнул Римо по лбу. Парализующее прикосновение мастера Синанджу молниеносно ввергло нервную систему ученика в ступор. Он успел только выдернуть пальцы из ушей. Пока Чиун беседовал по телефону, Римо стоял неподвижно. На его суровом скуластом лице отразилось явное недоумение, а глубоко посаженные карие глаза, казалось, вопрошали: «Как я мог попасться на такую дешевую уловку?» Чиун тем временем, не обращая на него ни малейшего внимания, проговорил: – Приветствую тебя, о император Смит, раздающий золото и увлекательные задания. Мастер Синанджу ждет твоих распоряжений. – У нас очередное затруднение, мастер Чиун, – отозвался доктор Харолд В. Смит, голос которого не уступал своим благозвучием аромату чистящего средства с лимонной эссенцией. – Я внемлю тебе, о мудрейший. – В Виргинии происходит что-то ужасное, – выдохнул Смит. – Ренактеры затеяли перестрелку. – Реакционеры уже давно мертвы! – Не реакционеры, а ренактеры. Чиун наморщил свой безволосый череп. – Я не знаю этого слова. – Ренактеры – это люди, которые носят костюмы и форму времен Гражданской войны и воссоздают ее основные сражения. – Они вступают в битвы, исход которых уже давно решен? – Они стреляют понарошку. Лоб Чиуна вновь покрылся морщинами. – В чем же цель сражения? Если нет смерти, нет и победы в войне. – Это действие носит чисто театральный характер, – пояснил Смит. – Слушайте внимательно, прошу вас. Случилось так, что союзный батальон напал на подразделение южан и разгромил его. – Ну и что? Они ведь не убивают. – На сей раз северяне стреляли по-настоящему. Оставшиеся в живых конфедераты в свою очередь заманили в засаду другой батальон северян и уничтожили его подчистую. Подразделение виргинской Национальной гвардии, вызванное для подавления беспорядков, приняло сторону мятежников, в плен взят еще один батальон Союза. – Значит, повстанцы победили? – Пока нет. Если незамедлительно не вскрыть истоки этих событий, в стране может вспыхнуть Вторая гражданская война. Мастер Чиун, мы обязаны предотвратить дальнейшее развитие конфликта. Чиун потряс своей старческой головой. – Слишком поздно, – произнес он. – Почему? – Остановить войну можно только до ее начала, но не после. Вы позвонил нам слишком поздно. – Я позвонил сразу, как только узнал о стычке, но Римо отказался со мной разговаривать. Чиун пренебрежительно взмахнул рукой. – Не имеет значения. В любом случае вы опоздали. Если люди в форме вступили в сражение, оно прекратится только тогда, когда одна из армий сдастся на милость другой. Таков закон войны. Голос Смита явственно окреп. – Мастер Чиун, мне доложили о начале мобилизации подразделений ренактеров в других штатах. Добровольцы выползают из всех щелей и стекаются к полю битвы у Питерсберга. Поступили сведения о том, что род-айлендская Национальная гвардия устремилась к Виргинии, чтобы отомстить за гибель бойцов, среди которых были род-айлендские гвардейцы. – Значит, еще не все потеряно, – пробормотал Чиун, с подозрением взглянув на Римо. – Что вы задумали? – Хорошо бы отыскать генерала, повинного в этом бедствии, и отделить его тело от головы. Тогда, возможно, армия дрогнет, напуганная беспощадной рукой Синанджу. – Неизвестно, кто за этим стоит. Эти люди вовсе не солдаты, а самые обычные граждане, по праздникам играющие в войну. Бессмыслица какая-то! – Типичные американские штучки, – рассеянно заметил Чиун. – Хотите поговорить с Римо? – Он... э-э-э... не станет меня слушать. – Вы не сумели найти к нему должного подхода, – отозвался мастер Синанджу, поднося трубку к уху Римо. – Теперь говорите, и можете не сомневаться: мой ученик слушает вас самым внимательным образом. – Римо, мне очень нужна ваша помощь, – произнес Смит. Римо по-прежнему даже бровью не повел. – Я честно старался найти ответы на ваши вопросы, но должны же вы понимать, что это очень нелегко. Вас подбросили в приют младенцем, и у нас нет никаких сведений о ваших родителях, кроме имени, написанном на корзине, – Римо Уильямс. Я уже устал повторять, что Римо – одна из самых распространенных фамилий на Западе, и если не подвернется более существенной зацепки, я бессилен. В трубке не раздалось ни звука. – Римо, вы слышите? – Его уши впитали каждое произнесенное тобой слово, император, – заверил Смита Чиун. – И как же он отреагировал? – с сомнением в голосе осведомился Смит. – Во всяком случае, не возразил, – вкрадчиво произнес старик. – Значит, я могу надеяться... – Ты – император этой страны, твое слово – закон, твоя воля непререкаема, – отозвался мастер Синанджу и повесил трубку. Он подошел к своему ученику и вскинул глаза. Чиун был на голову ниже Римо, рост которого составлял шесть футов. Своей внешностью мастер Синанджу напоминал усохшее привидение с лицом мумии, пергаментную кожу которой покрывали многовековые морщины. Казалось, Чиун невероятно стар и дряхл, но глаза его светились мудростью и юмором, свидетельствуя о том, что их обладатель родился в конце минувшего столетия и обладает достаточным запасом жизненных сил, чтобы вступить в грядущее. Прожитые годы лишили корейца волос, оставив лишь жиденькую бородку и редкие завитки над ушами. Его хрупкое на вид тело прикрывало черное кимоно с алой каймой. – Если ты по-прежнему не хочешь работать, – очень вежливо обратился к ученику Чиун, – то я с удовольствием оставлю тебя в состоянии полного покоя. Римо стоял не шевелясь. По его лбу стекала струйка пота. – Но я мог бы освободить тебя от паралича и взять с собой в качестве переводчика и оруженосца, – продолжал старик. Ученик молчал. – Я дам тебе возможность сообщить свое решение. Если ответ придется мне не по вкусу, я верну тебя в это тягостное состояние и отправлюсь в путь. Чиун ткнул ногтем точно в центр лба Римо, и тот немедленно ожил. – Никаких больше поручений, Смит! – гаркнул он. – Ты опоздал, – бесстрастно отозвался Чиун. – Я уже повесил трубку, а мы опаздываем на самолет до Виргинленда. Римо нерешительно застыл на месте, кося одним глазом на замерший у его подбородка ноготь, а другим посматривая на открытую дверь. Он лихорадочно соображал, успеет ли дать стрекача, прежде чем мастер Синанджу, научивший его всему, чем можно похвалиться, отреагирует. Наконец Римо решил, что в таких обстоятельствах шанс на успех составляет примерно половину. – Я хочу сегодня же убедиться в том, что Смит действительно делает все, что возможно, – заявил он. – А я хотел бы убедиться в том, что мудрость, которой я наполнил твою глупую белокожую башку, не вытекла наружу через какую-нибудь доселе неизвестную дырку. Никогда еще ты не поддавался моему парализующему прикосновению с такой легкостью. Стыдись. Твоя голова набита никчемными мечтами и желаниями, которые ввергли твой мозг в его прежнее состояние наивной тупости. Того и гляди, ты снова начнешь питаться горелыми пирожками с тухлятиной. Неужели моим глазам суждено лицезреть столь низкое падение? – жалобно воскликнул Чиун. Откинув назад голову, он приложил ко лбу словно бы выточенную из слоновой кости руку, и оставался в этой позе до тех пор, пока Римо вновь не заговорил. – Перестань кривляться, – сказал он. – Для меня это очень важно. – Ну да, конечно. Твои корни. Ты должен отыскать свои корни. Уж лучше бы ты родился деревом, которое никогда не расстается со своими корнями и любуется ими всю жизнь напролет. Но ты родился человеком. У тебя нет корней. У тебя есть ноги. – Чиун бросил взгляд на итальянские туфли ручной работы, в которые был обут Римо. – Огромные, уродливые, неуклюжие конечности, но, несомненно, ноги. Я говорил тебе это тысячу раз. – И тем не менее кто-то ведь меня родил, – настаивал ученик. – Может быть, – лаконично отозвался Чиун. – И кто-то был моим отцом. – Вполне вероятно, – признал мастер Синанджу. – Я хочу узнать, кто эти люди и почему они оставили меня на пороге приюта для сирот. – Ерунда! Мало тебе знать, что тебя бросили? Представь, что ты поймал попутку, а потом водитель вдруг остановил машину и вышвырнул тебя на обочину. Неужели ты захотел бы посвятить всю свою жизнь поискам этого подонка и выяснению подробностей его биографии? – Это совсем другое. – Ничего подобного. Люди, которые произвели тебя на свет, выбросили тебя на помойку, будто сломанную куклу. Можно ли представить себе более грязное и нечестивое деяние? – Я хочу знать причины их поступка, ведь именно он предопределил мою дальнейшую судьбу. Если бы я не остался сиротой, то, глядишь, не стал бы полицейским, не пошел бы служить в морскую пехоту и не попал бы во Вьетнам. Если бы не Вьетнам, я бы не встретился с Макклири, который прижал меня к ногтю и дал Смиту возможность повесить на меня то убийство. Смит решил, что если я сирота и у меня нет родителей, то мне прямая дорога в КЮРЕ. Подумай сам, как сложилась бы моя жизнь, если бы я не столкнулся со Смитом. – Но тогда бы ты не повстречал меня. – Мастер Синанджу бросил на рассерженного ученика выжидательный взгляд. Очень уж многое связывало этих людей. Римо заколебался. – Я всего лишь хотел жить как все нормальные люди. – И обрел жизнь, весьма незаурядную. Доселе ни одному белому человеку не выпадало такого счастья. С тех пор как из туманных пещер вышел первый мастер Синанджу, только мои предки считались достойными изучать это искусство, сияющий источник всех боевых искусств и лучшее из них. Только корейцы, самые совершенные создания, когда-либо населявшие Землю. Ни одного белого. Ты – первый. И ты несчастлив? – Я не хотел становиться ассасином, не хотел убивать. Чиун проделал головокружительный пируэт и, внезапно замерев на месте, окинул ученика торжествующим взглядом. – Ты не просто убийца! – воскликнул он. – Ты – воин Дома Синанджу! Лучший на все времена! – Я больше не хочу быть убийцей. Я хочу обрести себя. – Тебе не надо обретать себя, Римо! Отныне ты принадлежишь Синанджу! – Ты говоришь так, будто я – очередной экземпляр какой-нибудь коллекции. – Ты – белый мастер Синанджу! Узнав о том, что я взял ученика презренной белой расы и вырастил из него человека, лишь немногим уступающего корейцам, мои предки преисполнились бы гордости... – Чиун запнулся и добавил: – Впрочем, лишь после того, как перестали бы бранить меня за то, что я понапрасну растратил свой талант. Но времена были трудные, в современном мире достойных клиентов не нашлось, и я был вынужден принимать самые унизительные предложения. Я подобрал белокожего найденыша и сделал из него мастера Синанджу. Мне нет равных! – Хватит! Я ухожу из КЮРЕ. И не хочу больше быть ни ассасином, ни контрассасином. – Не смей произносить в моем присутствии эти кошмарные слова! – Я отправляюсь на поиски родителей. А там будь что будет. Чиун пронзил его острым взглядом. – Ты всегда принимал жизнь такой, какая она есть. Стоит ли менять свои взгляды? Римо промолчал. – Согласен ли ты поехать со мной в Виргинленд? – В Виргинию, – поправил Римо. – Значит, решено. – Минутку! Я ничего не обещал. Я бастую. К тому же грядет День поминовения павших. Всенародный праздник. На сей раз Римо успел заметить палец Чиуна, стрелой метнувшийся к его лбу. Он шагнул вперед, как бы подставляя себя парализующему удару, но в самый последний миг пригнулся и с такой ловкостью скользнул в сторону, что мастер Синанджу едва не проткнул ногтем белоснежную стену спальни. Восстановив равновесие, Чиун сцепил руки и спрятал их в широких рукавах кимоно. На его старческом морщинистом лице мелькнуло удовлетворение. – Похоже, не все мои уроки прошли даром, – пробормотал он раздумчиво. В голосе его угадывалось нечто вроде отеческой гордости. Устроившись в кресле самолета, Чиун сказал: – Слушай внимательно. Нам предстоит подавить внутренний мятеж. Это трудная задача, гораздо труднее, чем остановить войну между народами разных стран. – По-моему, до новой гражданской войны дело еще не дошло. Самолет стоял на посадочной полосе бостонского аэропорта «Логан», и пассажиры потихоньку поднимались на борт. В салоне появился толстяк с бакенбардами. На нем была голубая форма союзных войск. Стюардесса преградила ему путь. – Сэр, вам придется сдать свое оружие, – сказала она, указывая на кобуру, свисавшую с плеча пассажира. – Это всего лишь копия старинного пистолета «драгун», – заспорил толстяк, произнося слова с гнусавым акцентом, какого Римо никогда не слышал на улицах – только из уст комедиантов, изображавших жителей Новой Англии. – Он заряжается черным порохом и разрешен законом. – Тем не менее, это огнестрельное оружие, и вы обязаны его сдать. «Солдат» неохотно отдал ей пистолет вместе с кобурой и портупеей и, помрачнев, протиснулся по узкому проходу и занял кресло по другую сторону от мастеров Синанджу. Золотые пуговицы мундира с трудом сдерживали напор его тучного брюха. – Похоже, еще один доброволец, – вполголоса заметил Римо. – Зачем он надел форму времен Наполеона III? – спросил Чиун. – Что? – Рукописи, оставленные моими предками, гласят, что в такой форме ходили французские солдаты армии Наполеона III. – Да нет же, папочка. Это мундир союзных войск времен Гражданской войны. – Французский. – Может быть, он и смахивает на французский, но уж я-то сумею отличить настоящую форму северян. Видишь синий кант? Значит, это солдат инфантерии. – Если этот человек летит в Виргинию сражаться в битве, которую его соотечественники выиграли много лет назад, то речь может идти об инфантильности, но уж никак не об инфантерии. – И тем не менее, – сказал Римо. Наконец входной люк был задраен, и турбины закрутились. Их шум мешал разговору, поэтому мужчины сидели молча, а самолет тем временем вырулил на взлетную полосу, разогнался и взмыл в небо над Бостоном. Когда «Боинг» набрал высоту и лег на курс, Чиун вновь принялся наставлять ученика: – Войны между народами всегда разыгрываются из-за сокровищ. – Сокровищ? – Да. Из-за сокровищ, которые один император хочет отнять у другого. Однако сокровище – это не всегда золото, драгоценные камни и богатство. Так, например, в одной войне в качестве сокровища выступала Елена Троянская, хотя и была всего лишь белокожей гречанкой с кривым носом. – У Елены Троянской был кривой нос? Чиун кивнул. – В наши дни это заболевание называется дефектом носовой перегородки. Парис не знал о нем и до конца своей жизни был вынужден терпеть ее омерзительный храп, – сказал он. – Весьма ему сочувствую, – отозвался Римо, бросив на Чиуна многозначительный взгляд. Старый кореец негодующе фыркнул и продолжил: – Но даже если битва между императорами идет не из-за сокровища, оно все равно остается важнейшим фактором войны, поскольку для ее ведения требуются немалые средства. Император должен кормить и вооружать солдат. В этом мире ничто не дается даром. Даже война. – Ясно. – Впрочем, гражданская война – дело другое. – Не думаю, чтобы это была гражданская война, мой маленький отец. Скорее – затянувшаяся ссора во время праздника. – Посмотрим. Если за нынешними событиями стоит сокровище, то эта война совсем не то, чем кажется на первый взгляд. Римо посмотрел на толстяка в мундире северян, сидевшего по ту сторону прохода. Его плоская синяя фуражка то и дело задевала патрубок вентилятора, свисавшего с потолка. – Не вижу никакого сходства с французской формой, – заявил Римо. – Сейчас убедишься. – Чиун повысил голос и обратился к толстяку: – Достопочтенный сэр, скажите, пожалуйста, как называется ваш головной убор? – Это кепи. Чиун позволил себе удовлетворенно улыбнуться. – Слышал, Римо? «Кепи» – французское слово. В переводе – «фуражка». Вы, белокожие американцы, не изобрели ничего нового, позаимствовав все свои достижения у народов других стран. Ваш способ управления государством придумали греки, ваши имперские амбиции под стать Древнему Риму. Едва ли на земле сыщется народ, у которого вы не украли бы те или иные идеи, чтобы назвать их американскими. – А что мы украли у корейцев? – заинтересованно осведомился Римо. – Лучшие годы моей жизни, – отрезал мастер Синанджу и обиженно умолк, разглядывая видневшееся в иллюминаторе крыло с таким видом, будто опасался, что оно вот-вот отвалится. Остаток полета прошел в полном спокойствии, если не считать появления стюардессы, которая принесла прохладительные напитки и предложила Римо сводить его ребенка в кабину к пилотам. |
||
|