"Цвет страха" - читать интересную книгу автора (Мерфи Уоррен, Сэпир Ричард)Глава 17Первые данные по оценке ущерба, причиненного событиями в Кляксе, вызвали у Президента Франции серьезную озабоченность. Это были аэрофотоснимки, сделанные с низко летящей «газели», оборудованной камерой с телескопическим объективом. Фотографии легли на стол Президента, и он спросил: – Эти люди мертвы? – Мы не знаем, месье Президент. – Что за жидкость вытекает из их тел? Кровь? – Нет. У крови красный цвет. – Что же это такое? – Моча либо рвотные массы. Наши эксперты еще не дали определенного ответа. Глава государства повертел снимки в руках и сказал: – По-моему, это рвота. – Может быть, оставим этот вопрос специалистам? – Моча похожа на воду. А эта жидкость непрозрачная и напоминает кашу. – Скорее – суп. Президент пожал плечами. – Вероятно, солдаты ели суп, а потом их стошнило. – Специалисты разберутся, – равнодушно повторил секретарь. – Что будем делать? – Нельзя бросить их там, словно игрушечных солдатиков. Это наши соотечественники! Мне больно видеть их красные береты, валяющиеся в грязи. – Это асфальт. – Грязь, асфальт – какая разница! Поруганная честь не разбирает названий. – Надо как можно скорее все замять, пока американцы не пронюхали и не выразили протест. – А что, из Вашингтона ничего не поступало? – Пока нет. Но скоро поступит. Поэтому вам нужно действовать незамедлительно. – Господи, и зачем я послушался этого паяца? – жалобно произнес Президент. – О ком вы? – О министре культуры. – Не такой уж он и паяц. Министр культуры организовал движение против ненавистных франглицизмов, изгнал... – Хватит. Довольно. Прикажите Иностранному Легиону взять Бастилию. – Вы хотите сказать. Кляксу? – Я хочу, чтобы дело завершилось до того, как позвонит этот паяц со своими жалобами! – раздраженно отозвался Президент. – Кто? Министр культуры? – Нет. Президент Соединенных Штатов Америки. Когда Жан-Гая Бавара, полковника Иностранного Легиона, спрашивали, что побудило его вступить в ряды самого отчаянного, жестокого, пользующегося самой дурной репутацией воинского подразделения Европы, он не задумывался с ответом: – О-о, долгая история... На самом деле и рассказывать было нечего, но этот грубоватый комментарий напрочь отбивал у собеседника охоту к расспросам. Это была давняя, проверенная временем уловка солдат французского Иностранного Легиона, при помощи которой они отбивались от назойливых журналистов и излишне любопытных подружек. Таким образом, никто и не догадывался, что полковник Бавар записался в Легион из-за неприятностей с пищеварением. Сыр вызывал у него обильные ветры. Не просто ветры, а на редкость зловонные, свирепые газы. Стоило полковнику проглотить кусочек шевротина или даже просто понюхать бри, как его кишки тут же начинали бурлить и источать миазмы. Это обстоятельство донельзя смущало Бавара. От него отворачивались одинокие женщины, потерявшиеся дети и голодные псы. Даже мухи, и те избегали полковника, когда он шел, окутанный облаком плодов своих стараний. У полковника было два выхода: отказаться от сыра либо вступить во французский Иностранный Легион, который привечал всякого, невзирая на причуды и грехи. В конце концов, как может уважающий себя француз обойтись без сыра? Бавар и не представлял себе, что кто-то живет без бри. А рамболь и камамбер? Не говоря уж о великолепном ла-вашкири? Полковник служил в Кувейте и Руанде и прочих точках франкоязычного мира. И везде ему сопутствовала удача. Он был награжден бесчисленными медалями за взятие пленных. То, что значительную часть пленных составляли его собственные люди, в счет не шло. Количество захваченных врагов намного превышало число собратьев по оружию, которые немедленно теряли самообладание, стоило лишь им вдохнуть благоухание, распространяемое полковником Жан-Гаем Баваром. Поэтому нет ничего удивительного в том, что в самую мрачную годину своей истории Франция обратилась именно к нему. – Мы выбрали вас, руководствуясь особыми соображениями, – объяснил Бавару командир Иностранного Легиона, принимая его в штаб-квартире. Полковник вскинул ладонь к виску: – Готов умереть за свой народ! – Нам нужен человек, который сумел бы провести своих людей в самый мрачный застенок ада. – Страх мне неведом. – Ваша цель – Клякса. – Но ведь этот парк принадлежит Франции! – Да. Теперь он действительно принадлежит Франции. Пятьдесят два процента акций находятся в нашем распоряжении. Точнее – в распоряжении наших горемычных банков. – В таком случае я уничтожу Кляксу. – Смести ее с лица земли атомным ударом – не проблема. Может быть, впоследствии мы так и сделаем. Вперед наука всякому, кто осмелится навязывать нам свои омерзительные культурные ценности. С этими словами командующий протянул полковнику очки со стеклами, крест-накрест заклеенными черной непрозрачной изолентой. – Зачем это? – Чтобы защитить ваши глаза. – От чего? – От дьявола Кляксы, – со всей серьезностью ответили полковнику, и тот почувствовал холодок, медленно поползший по его спине истинного галла. – Но как же я поведу солдат вслепую? – Мы будем направлять вас по радио, отдавая приказы с вертолета. – А как же мои ребята? – Им выдадут такие же очки. – Это замечательно, но как они будут за мной следовать? – Теперь самое время поведать о тех причинах, которые побудили нас поручить эту операцию именно вам, mon Colonel. – Командующий вежливо протянул Бавару голубой клинышек ароматного рокфора. – Прошу прощения, – пробормотал полковник, торопливо стискивая ягодицы, но было уже поздно. Помещение наполнилось смрадом изрядно загаженного сортира. – Приятного аппетита! – воскликнул командующий, натягивая противогаз. Втолковав своим подчиненным боевую задачу, полковник Бавар добавил, что эта операция отличается крайне низким пукер-фактором. На военном жаргоне, принятом во всем мире, это означало, что операция сопряжена с незначительным риском. Пукер-фактор есть степень сжатия анальной мышцы под воздействием страха, вызываемого условиями данного сражения. Как правило, чем меньше пукер-фактор, тем охотнее солдаты идут в бой. Но только не в том батальоне Легиона, которым командовал полковник Жан-Гай Бавар. Чем выше пукер-фактор, тем легче дышать. – Насколько он низок? – робко осведомился кто-то из рядовых, когда полковник разрешил задавать вопросы. – Самый низкий, какой только может быть. На лицах солдат застыл испуг. Кое-кто заранее прекратил дышать. Казалось, даже красные береты бойцов поникли и сморщились. – Не ожидается ли применение отравляющих газов? – с надеждой в голосе спросил сержант. – Нет, не ожидается. – Давайте все же захватим противогазы, – предложил рядовой. – Пользоваться противогазами запрещено, – суровым тоном заявил полковник. Его солдаты, слывшие отчаянными храбрецами, окаменели от страха. – Наденете вот это. – Полковник раздал своим людям заклеенные изолентой очки, защищавшие глаза от ярких лучей. Солдаты с сомнением осмотрели очки. – Но если мы не будем видеть, как же мы пойдем за вами, господин полковник? К их вящему ужасу, полковник расстегнул клапан гимнастерки, достал из кармана и выбросил флакончик с таблетками древесного угля, которые всегда были при нем на тот случай, если понадобится унять разбушевавшиеся кишки. – При помощи вашего тонкого французского обоняния, – ответил Жан-Гай Бавар. Узнав о том, что штурмовать «Евро-Бисли» придется на бронетранспортере, солдаты Бавара едва не дезертировали. – Кто вы – мыши или французы? – рявкнул полковник, стоя у распахнутой задней дверцы транспортера и запихивая в рот огромные ломти сыра. Это был бронетранспортер «АМХ/10Р» на одиннадцать пехотинцев. Светлые полосы пустынного камуфляжа создавали впечатление, будто четырнадцатитонная машина весила не более пяти тонн. – Я поведу! – наперебой закричали солдаты. – Машину поведу я, – заявил полковник, к явному облегчению своих подчиненных. Он вел бронетранспортер по предместьям Парижа, мурлыкая под нос «Марсельезу», а сидевшие в кузове бойцы орали старинную песню Легиона, заглушая своими голосами неописуемые звуки, доносившиеся из водительского отсека. Транспортер беспрепятственно ворвался в ворот «Евро-Бисли», промчался по Бродвею и подкатил к крепостному валу. Здесь по-прежнему царила тишина. – Надеть очки! – скомандовал полковник, как только впереди показался перекинутый через ров разводной мост. Бавар еще раньше нацепил очки на лоб, и теперь просто надвинул их на глаза. Потом нажал педаль акселератора и погнал машину вперед, крепко вцепившись в руль. Колеса бронетранспортера прошелестели по асфальту, прошлепали по резине, уложенной поверх деревянного настила и, наконец, загрохотали по бетону. Потом транспортер развернулся и, взвизгнув тормозами, клюнул носом. Полковник схватил автомат и распахнул дверь. – Выходи! – распорядился он. Солдаты торопливо посыпали из кузова, сбитые с толку полной слепотой. – За мной! – крикнул полковник. Возникло секундное замешательство, но потом раздалось хорошо знакомое громовое «пр-руф-ф-ф!», и солдаты как один повернулись на звук. Затем ноздри бойцов уловили ужасающий смрад, и отряд двинулся следом за его источником. По свидетельству истории, двинулся он навстречу своей гибели. В наушниках полковника раздавались приказы, отдаваемые с висящей в небе «газели». – К северу от моста находится ниша, – говорил воздушный наблюдатель. – Так! – В нише начинается лестница. – Так! – Эта лестница ведет в Утилканар. – Во имя Франции и Легиона! – вскричал полковник и ринулся вперед, оставляя за собой пахучий сырный след. Как только его башмаки коснулись верхней ступеньки спиральной алюминиевой лестницы, полковник Жан-Гай Бавар остановился и принял героическую позу. Теперь с него можно было запросто писать портрет для вербовочного плаката. И в этот миг, несмотря на то что глаза Бавара прикрывали непрозрачные очки, окружающее внезапно окрасилось алым. Впоследствии солдаты, уцелевшие в мясорубке «Евро-Бисли», разошлись во мнениях относительно того, какой именно цвет принес им бесславное поражение. Кому-то вспомнился алый, другим – малиновый, третьи клялись, будто бы их страх имел цвет киновари. Полковник же увидел красный. Свет просочился сквозь изоленту, словно лазерный луч, и вонзился в сетчатку глаз Жан-Гая, оставив ощущение удара. Мозг полковника, воспринявший зрительный сигнал, наполнился жарким пламенем. Душу его вмиг захлестнула дикая злоба, ненависть к проклятой судьбе, превратившей его, мужчину в самом расцвете сил, в одинокого бездетного человека, не имевшего иной семьи, кроме французского Иностранного Легиона. В этот момент Жан-Гай люто ненавидел Легион и все, что было с ним связано. Он ненавидел свое подразделение, служившее ему прибежищем от мира, который был не в состоянии его выносить. Полковник Бавар издал яростный вопль, развернулся и принялся палить с бедра. Он не слышал, как пули вылетали из его автомата. Крупное мускулистое тело полковника содрогалось от плотного огня, открытого подчиненными, которые тоже увидели красный свет, хотя одним он показался алым, другим – малиновым, третьим – киноварным. Они не видели полковника, но обоняли его, и долгие годы сдерживаемой ненависти выплескивались из их ртов в виде цветистых ругательств, а из дул винтовок – в виде стремительных свинцовых пуль. Полковник Жан-Гай Бавар так и не понял, что опрокинуло его на спину. Он повалился на лестницу, а пули бойцов все еще раздирали его тело на куски. Тем временем оставшиеся в живых солдаты, глаза которых по-прежнему застилала красная пелена, обратили оружие друг против друга, мстя сослуживцам за мельчайшие оплошности и воображаемые обиды. В подземелье замка, в самом чреве Утилканара, главный инженер «Евро-Бисли» Род Читвуд снял палец с кнопки, помеченной надписью «оптикрасный». – Я не смогу удерживать парк до скончания века, – обеспокоенно пробормотал он. – Энергия уже на исходе. |
||
|