"Кот на грани" - читать интересную книгу автора (Мерфи Ширли Руссо)

Глава 24

Дверь распахнулась так внезапно, что они даже не успели соскочить с раковины. На пороге стоял Уорк, озирая сверкающее белой плиткой пространство.

Его мутные глаза налились яростью. Он бросился вперед, и кошки прыснули в разные стороны. Джо успел соскочить на пол, а Дульси взлетела на верх перегородки, задев хвостом лицо Уорка. На долю секунды она замешкалась, и Уорку удалось ее схватить.

Пока он пытался совладать с Дульси, Джо, рыча, вспрыгнул ему на голову и впился когтями в кожу. Это позволило Дульси освободиться. Вывернувшись из рук Уорка, она одним прыжком взмыла на чердак и исчезла в темноте.

Когда она снова выглянула, Уорк уже карабкался на унитаз. Но Джо все еще висел на нем, вцепившись в шею. Отбиваясь одной рукой от кота, Уорк попытался другой рукой схватить Дульси. Она снова скрылась в темноте. Джо хотел запрыгнуть следом, оттолкнувшись от плеча Уорка, но потерял равновесие, ударился о край дыры в потолке и уцепился за пористую плитку, чувствуя, как когти скользят по ней, процарапывая бороздки в мягкой поверхности. Пальцы Уорка сомкнулись на его ноге. Джо изловчился, укусил обидчика за руку и подтянулся изо всех сил.

Кошки помчались в темной пустоте по деревянным стропилам, стараясь избегать металлических прутьев арматуры. Они слышали, как Уорк полез за ними — под его тяжестью громыхнул хрупкий бачок, раздался сухой треск ломающихся плиток.

Затем последовали брань и грохот сбитой при падении крышки бачка.

Обрадовавшись неудаче Уорка, они обернулись. Дульси усмехнулась:

— Так ему и надо. Надеюсь, он сломал себе ногу.

Но тут они снова услышали, как Уорк встает на унитаз и пытается вскарабкаться наверх. Пора было убираться подальше.

Чердак был огромен. Под низкой наклонной крышей тянулся необозримый тоннель беспросветной тьмы; решетка из прутьев под ногами мешала быстрому передвижению.

— Этот чердак не может быть только над магазинами, — сказал Джо. — Он слишком большой. Он должен простираться и над отсеками в мастерской Клайда.

Это было вполне вероятно, ведь здания примыкали друг к другу.

Кошки уже достаточно продвинулись в направлении мастерской, когда Дульси остановилась и начала ощупывать что-то. Через минуту она прошипела:

— Эй, иди сюда, погляди-ка!

Она стояла, глядя вниз, в щель между плитками, откуда пробивалась тонюсенькая полоска света.

Дульси попыталась просунуть туда лапу. Вместе они принялись расширять щель, пока им не удалось разглядеть сквозь нее ряды металлических трубок. Оттуда шел запах моющих средств и пара. На трубках висела одежда в полиэтиленовых мешках. Джо и Дульси снова принялись отковыривать плитки. Внизу послышались голоса — в той части помещения, которая оставалась для них невидимой. Женский голос приблизился. Женщина сказала что-то о бирках и номерах, а затем рассмеялась. Кошки чуть отступили в темноту.

— Там есть еще одна щель, возле мужского туалета, — сказала Дульси.

— Это слишком близко. Не пройдет и минуты, как Уорк появится здесь.

Звуки стихли. Кошки нашли еще одну щель и занялись ею, пока плитка не поддалась. Через отверстие сантиметров в пять можно было разглядеть офис внизу. Прямо под ними стояли потертый стол и стул, слева разместились два металлических шкафа с картотеками. Рядом со шкафами всю стену занимали стеллажи, заваленные какими-то бумагами. Пока Джо с Дульси усердно трудились нос к носу, расковыривая плитки, они услышали, как дверь мужского туалета снова открылась и оттуда донесся какой-то лязг.

— Что он делает? — прошептала Дульси.

— Что бы Уорк ни задумал, могу поспорить, он будет здесь через минуту. Давай подналяжем.

Послышались размеренные звуки — звяк, звяк, звяк, — как если бы что-то приближалось от пола к потолку.

— Это стремянка, — прошипел Джо. — Он поднимается по стремянке.

Кошки снова бросились бежать, но впопыхах задели когтями оторванную плитку. Она провалилась в офис. Дульси остановилась и обернулась.

— Мы еще успеем проскочить, давай!

Но Уорк уже поднялся, его голова показалась на фоне светлого проема, поэтому кошки предпочли бежать дальше, спотыкаясь о прутья решетки и увлекая за собой гирлянды паутины. Джо пугала мысль о том, что Уорк может загнать их в угол.

Однако, если чердак перекрывает въездную дорожку и тянется над демонстрационным залом, возможно, там найдется и выход. Кошки побежали дальше, притормаживая у опорных столбов и маневрируя на прутьях, словно в гонках с препятствиями в каком-то кошмарном сне.

Свернув за угол, они оказались над мастерской, в середине П-образного здания, и вот тут-то стена и преградила им путь. Джо и Дульси остановились. Чердак кончился.

Они пошли вдоль стены, ощупывая и обнюхивая ее. Стена оказалась прочной — ни отверстий, ни щелей. Внезапно где-то позади темноту пронзил яркий луч.

Луч фонарика рыскал по чердаку, прочерчивая во мраке светлую дорожку. Кошки съежились, стараясь не оказаться на его пути. Луч безостановочно двигался, выхватывая балки и распорки, серебря кружево свисающей паутины. Пятно света пробежало над балкой, за которой притаились, вжимаясь в пол, Дульси и Джо, — и двинулось дальше. Уорк подбирался все ближе, не переставая размахивать фонариком.

Пол под их лапами был твердым и неподатливым, не то что мягкие пористые плитки. Луч снова метнулся совсем близко.

— У него пистолет, — шепнула Дульси. — Я заметила это раньше.

Джо взглянул на нее:

— Я не хотел…

В этот момент внизу послышались голоса и лязг инструментов.

— Там Клайд, я слышу его. Он и его люди пришли на работу. Если я сейчас заору…

— Нет! Уорк сразу обнаружит нас. — Дульси еще больше съежилась, вцепившись когтями в плотное покрытие из гипсолита.

Было слышно, как внизу запустили двигатель. Но если они попытаются ковырять пол, Уорк услышит даже сквозь этот шум. Он уже подобрался ближе и мог видеть часть пространства за последней балкой. Дульси все же исхитрилась сделать небольшое углубление в полу, и тут свет фонарика настиг и ослепил их.

Выстрел сотряс чердак. Опередив на мгновение вспышку, Джо бросился на Дульси и столкнул ее с места. За первым выстрелом грянул второй.