"Лучший мужчина" - читать интересную книгу автора (Осборн Мэгги)

Глава 19

Алекс не сразу поняла, что происходит. Главная ее забота состояла в том, чтобы не опрокинуться, передвигаясь по неровной, изрытой ямами земле. Когда ее кресло задрожало, Алекс решила, что наехала на нору крота. И вдруг услышала топот копыт, услышала выстрелы. Было очевидно: случилось нечто ужасное.

Сердце Алекс бешено колотилось, руки дрожали, но она все же сумела развернуть коляску. Развернула — и глаза ее округлились, во рту появился противный металлический привкус. Быки мчались прямо на нее. Стадо находилось в полумиле от Алекс, и расстояние стремительно сокращалось. Схватившись за колеса так, что руки свело, она покатила к лагерю, стараясь передвигаться как можно быстрее, хотя прекрасно понимала, что обречена.

Страх был столь велик, что даже зрение ей изменяло — полевая кухня, казалось, тонула в туманной дымке. Одно она знала наверняка: спасения нет, вот-вот ее затопчет стадо. Она умрет ужасной смертью, одна, посреди прерии.

Алекс развернулась навстречу смерти. Сейчас она уже ни о чем не думала, даже не дышала. А потом на нее внезапно снизошел покой.

Да будет так.

Сознавая неизбежность смерти, она разжала кулаки, и страх покинул ее. Она с облегчением вздохнула, покоряясь судьбе. Господь даровал ей лишний год жизни, и этот год она прожила не зря. Простилась с отцом… Узнала и полюбила сестер. Узнала Джона. Лишь об одном можно было пожалеть: она не успела сказать сестрам, как сильно их любит. И еще о том, что не встретила Джона Маккалистера в другое время и при других обстоятельствах.

И тут Алекс услышала голос Грейди.

— Беги! — закричал он.

Потом что-то крикнули Лутер с Уордом, — но куда же она могла убежать? Каким образом? В своем кресле Алекс также не могла спастись — слишком быстро приближалось стадо.

— Беги оттуда! Беги, сукин сын!

Быки были уже так близко, что она видела, как сияет солнце на их острых, словно отполированных рогах. Не теряя времени, Алекс начала читать молитву, но вдруг краем глаза заметила, что слева приближается какое-то светлое пятно. Подняв голову, она увидела, что к ней со всех ног мчится Джон. Смирение и покой тотчас сменились ужасом.

— Нет! Нет! Беги назад! — закричала Алекс. Боже, о Боже, только не это…

Подбежав к ней, Джон встал перед креслом, широко расставив ноги. И тут же, вскинув к плечу ружье, выстрелил в стремительно приближавшуюся к ним живую лавину. Один бык рухнул, и все стадо истошно заревело, словно то были не быки, а черти в аду. Земля под ногами Джона ходила ходуном. Оступившись, он упал на одно колено и снова спустил курок. Еще один бык зарылся рогами в землю.

Передние быки обогнули упавших собратьев, и двухтысячное стадо растеклось на два потока. Алекс и Джон оказались на крохотном островке посреди бурного моря грузных туш и острых рогов. В воздухе резко запахло бычьими шкурами — страх многократно усиливал присущий животным специфический запах. В ушах Алекс стоял оглушительный гул, ей казалось, она вот-вот оглохнет от топота копыт, стука рогов и грозного рева. Землю так трясло, что кресло ее перевернулось. Она упала на траву и тут же оказалась в объятиях Джона. Он поднял ее и прижал к груди. Алекс чувствовала на щеке дыхание Джона; прижимаясь к нему, она плакала и молила Бога о чуде — чтобы Господь помог им пережить этот кошмар и, главное, чтобы из-за нее не погиб такой прекрасный человек, как Джон.

Наконец все закончилось, опасность миновала. Быки разбегались по прерии во все стороны. По-прежнему прижимаясь к Джону, Алекс смотрела, как ковбои пустились в погоню за быками. Она видела, как побелели лица сестер, видела, как они, остановившись возле нее ненадолго, пришпорили коней и пустились следом за разбегавшимися быками.

Когда Алекс немного оправилась от шока, она заметила, что Грейди, Лутер, Уорд и даже Джек Колдуэлл бегут к ней со всех ног. Лутер поднял с земли опрокинувшееся кресло, и Алекс буквально упала в него. Ее бил озноб, зубы выбивали дробь, и она не могла вымолвить ни слова.

Грейди уставился на Джона.

— Такого я в жизни не видел! — воскликнул он и посмотрел на мертвых быков. — Можно выпустить в лонгхорна шесть пуль, и он даже бег не замедлит. А ты двумя выстрелам двоих уложил. Черт побери… Прости, Алекс… Но ты, парень, отличный стрелок!

Джон подошел к Алекс и опустился на колени. Взяв ее за руки — они были ледяные, — он осмотрел ссадины на ее ладонях, затем помассировал пальцы, чтобы восстановить кровообращение. Бледная, дрожащая Алекс смотрела в его добрые серые глаза. Она не могла выразить словами то, что чувствовала. Страх после пережитого, благодарность, восхищение… И, странное дело, некоторое сожаление. Был миг, когда она ждала смерти как избавления…

И еще она чувствовала, что любит и любима. Заглядывая в глубину этих серых глаз, Алекс видела то, чего никогда не видела в глазах Пайтона. Не в силах удержаться от слез, она закрыла лицо ладонями и в изнеможении уронила голову.

Лутер взялся за ручки кресла и покатил Алекс к лагерю. Грейди медлил, он все смотрел на мертвых быков и покачивал головой. Джек отправился обратно в свой лагерь. Уорд шел по одну сторону кресла, Джон — по другую, положив руку на плечо Алекс.

— Вы остались в живых только чудом, — сказал Уорд, поглядывая на разбежавшихся быков.

Взглянув на помрачневшего Джона, Алекс поняла, что ей не почудилось: в голосе Хэма действительно прозвучало разочарование… Но и нежность, с которой Джон смотрел на нее, — это ей тоже не почудилось. Алекс накрыла его руку своей и улыбнулась.

— Со мной все в порядке, — заверила она своего спасителя, хотя знала, что выглядит не лучшим образом. Юбка ее испачкалась и порвалась, волосы растрепались. — Царапины на руках и коленях… только и всего, — продолжала Алекс. — Выпью кофе, немного отдохну — и стану как новенькая. А на обед приготовлю бобы. С ними мало возни, поставить на огонь — вот и все. Так что не беспокойтесь.

— Алекс, ради Бога, не надо, — заговорил наконец Лутер. — Ведь ты была на волосок от смерти, и никто не ждет, что ты тотчас же возьмешься за стряпню. Сегодня можно обойтись и без этого, никто с голоду не умрет.

Алекс по большому счету была согласна с Лутером. Но не была уверена в том, что Дэл того же мнения. К тому же она нисколько не сомневалась в том, что найдет в себе силы делать то, что ей положено.

— Если хочешь помочь, — сказала она, обращаясь к Джону, — я была бы благодарна за лепешки для костра.

Алекс потеряла мешок и палку и теперь боялась даже думать о том, что ей снова придется собирать «уголь прерий». Однако она знала, что все равно отправится за топливом, отправится без слез и жалоб.

Она всегда была из тех, кто оценивает себя и свою жизнь по самой высокой мерке. Такой она и осталась, только теперь, изменившись, она думала не о внешней стороне жизни, а о внутренней. Алекс невольно улыбнулась. Следовать новым жизненным правилам оказалось гораздо сложнее.

Потягивая горячий кофе, стараясь успокоиться, она вспоминала руки Джона, прижимавшие ее к себе. Алекс покраснела, подумав о том, что это воспоминание стало самым ярким из всего пережитого. Не страх, не близость смерти, но объятия Джона, его прикосновения. И тут Джон тихо вскрикнул. Поставив кружку с кофе на землю, он поднялся на ноги. Алекс посмотрела в том же направлении, что и он, — и кружка выпала у нее из рук. Дэл ехал в лагерь, ведя под уздцы коня Фредди. Фредди же, обхватив руками шею своего коня и уткнувшись в гриву, едва держалась в седле. По плечу ее, просочившись сквозь ткань рубашки, расплывалось кровавое пятно.

— С пулей в плече поскакала загонять быков! — скривившись, бросил Дэл. — Вам когда-нибудь приходилось вытаскивать пули? — спросил он, остановившись перед Алекс.

— Бог миловал, — прошептала Алекс, глядя на истекавшую кровью Фредди.

Джон положил руку на плечо Алекс и указал на бочку с водой. Алекс сразу его поняла.

— Грейди, поставь кипятить воду, — сказала она. — И еще нам понадобятся бинты. Джон, аптечка в большом ящике, слева от коробки с крупой. Только бы у нас нашлось все необходимое! Грейди, когда поставишь воду, установи палатку.

Заметив, что Дэл смотрит на нее с сомнением, Алекс поспешила заверить его в том, что никакого нарушения правил нет, им просто повезло, что в гостях у них оказался настоящий доктор. Что же касается лечения раненых, то в завещании на этот счет нет никаких ограничений.

Тут подбежал Джек Колдуэлл и подхватил Фредди на руки.

Алекс же вдруг поняла, что Джон по-прежнему стоит неподвижно, ни единым жестом не давая понять, что готов приступить к извлечению пули. Вероятно, первый его жест, когда он указал на бочку с водой, был всего лишь бессознательной реакцией. Джон смотрел на происходящее каким-то отрешенным взглядом, и казалось, взгляд его был обращен в прошлое. Можно было лишь догадываться о том, что он видит и о чем вспоминает, какие образы проходят перед его внутренним взором.

Алекс коснулась его руки, лежавшей у нее на плече.

— Джон, война закончилась, — сказала она. — Это не поле боя. Фредди — моя сестра, и я люблю ее, тревожусь за нее. Но не знаю, что делать.

Джон взглянул на нее со своих заоблачных высот — и вдруг вздрогнул, передернул плечами, словно хотел избавиться от воспоминаний. Алекс взяла его за руку. Она пристально смотрела ему в глаза.

— Если ты не сможешь помочь мне, я пойму. Но если можешь — помоги, прошу тебя. Спаси Фредди, как ты спасал других.

Был момент, когда она подумала, что он снова возвращается в свой призрачный мир, в свое укрытие, которое сам себе создал. Джон смотрел вдаль, смотрел все тем же отрешенным взглядом, и Алекс решила, что настал миг прощания, что Джон уходит от нее в свой мир. Но вот он опять посмотрел на нее и коснулся ее щеки дрожащими пальцами.

Когда же он подошел к Колдуэллу и принял Фредди из его рук, Алекс облегченно вздохнула; горячая влага обожгла ей глаза. Она была свидетельницей поворота. Поворота в сознании Джона. Его выздоровление не будет легким, но теперь она уже знала: он вернется в мир людей.

Дэл спешился, шагнул к Колдуэллу — и ударил его по лицу. Тот упал; из носа его хлестала кровь, губа также была разбита.

— Вставай, мерзавец!

Фриско трясло от гнева; глаза его налились кровью. Ему хотелось убить Джека Колдуэлла, хотелось задушить голыми руками.

Колдуэлл приподнялся. Прикоснулся к разбитой губе и взглянул на окровавленные пальцы. Потом посмотрел на Дэла. Тот отстранил вставшего между ними Лутера.

— Колдуэлл нанял негодяя по имени Хоук Смит. Вот почему сегодня случилось то, что случилось. Вот почему чуть не погибла Алекс и ранена Фредди.

Дэл сжимал и разжимал кулаки.

— Вставай, жалкий трус!

— Это правда, Колдуэлл? — спросил Лутер. — Вы действительно наняли этих людей?

— Фриско ничего не сможет доказать. — Колдуэлл утер рукавом окровавленный нос. — Мне не надо никого нанимать, Фриско. Зачем? Ведь я могу рассчитывать на твою небрежность.

Дэл скрипнул зубами и ударил кулаком по ладони.

— Если вы с Лолой считали меня таким болваном, зачем же пообещали удвоить мой выигрыш, если я не приведу в Абилин две тысячи быков? Ты пугал животных, топил их и нанял бандитов, потому что я так небрежен? Отвечай, мерзавец!

Заметив краем глаза, что Лутер и Уорд смотрят на Колдуэлла, Дэл сквозь зубы проговорил:

— Если Фредди умрет, я убью этого негодяя. Меня ничто не остановит.

— Вот, оказывается, в чем дело, — пробормотал Колдуэлл, бросив взгляд на Лутера, словно искал в нем союзника. — Все из-за Фредди, да? Не слишком приятно было узнать, что кто-то опередил тебя, верно?

— Ты лживый сукин сын!

Дэл бросился на Джека и разорвал бы его на куски, если бы Лутер и Уорд не навалились на него с двух сторон. Сообразив, что двое могут не справиться, к ним присоединился Грейди.

Схватив Дэла за ворот рубахи и глядя ему прямо в глаза, Грейди сказал:

— Ты можешь потом с ним разделаться, Фриско. А сейчас у тебя стадо разбежалось по всей прерии, и осталось всего шесть часов до заката.

Жуткий крик заставил их вздрогнуть. Все повернули головы в сторону палатки, где Джон удалял пулю, засевшую у Фредди в плече.

— Она собирала быков со свинцом в теле, — добавил Грейди. — А ты, Фриско, если хочешь ей помочь, займись лучше стадом. Сейчас это самое главное, важнее, чем этот…

Грейди отвернулся и сплюнул в сторону Колдуэлла табачную жвачку.

Дэл уже вполне овладел собой, чтобы понять: Грейди дал ему добрый совет. Что с того, что он убьет Колдуэлла? Что это изменит? Сейчас надо было исправить то, что этот сукин сын натворил.

— Между нами еще не все кончено. — Дэл посмотрел на Колдуэлла и направился к палатке. Заглянул в нее. И увидел Фредди, привязанную к доске. Джон привязал ее, чтобы она не вырывалась, когда он будет извлекать пулю. На плече у нее зияла дыра, омываемая кровью. Дэл смотрел, как надуваются вены у нее на шее — она кричала, — и чувствовал позывы рвоты. Джон не поднимал глаз, но Алекс смотрела прямо на него, и лицо ее было белым как мука. А руки в крови.

— Я уверена, с ней все будет хорошо, — прошептала она.

Но страх в ее глазах свидетельствовал об обратном. Очевидно, она сказала то, во что сама хотела верить.

Своим криком Фредди словно резала его на куски. Он видел раненых мужчин и слышал, как они кричат. Черт, да он и сам был ранен… Но то, чему он был сейчас свидетелем… Более жуткого зрелища ему не приходилось видеть. Если бы он мог, то с радостью поменялся бы с Фредди местами.

Дрожа от гнева и бессилия, Дэл отошел от палатки. Нашел свою лошадь и вскочил в седло. Если она умрет…

Но она не могла умереть. Не могла. Ведь Фредди — дочь Рорка, следовательно, должна выдержать если не все, то очень многое. Он надеялся, что Фредди помнит об этом. Надеялся, потому что она была нужна ему, потому что он любил ее.

Фриско вернулся в лагерь за полночь. Алекс предложила ему поужинать, но он слишком устал, чтобы есть. Отказавшись от мяса и бобов, Дэл взял фонарь и направился к палатке Фредди.

— Ну как ты?.. — спросил он прямо с порога.

Волосы ее темным облаком разметались по подушке, а перевязанная рука лежала поверх тонкого одеяла.

— Такое чувство, что я плыву, — пробормотала она, приподнимаясь.

— Лежи. Это опиум. — Дэл присел на низкий табурет. — Что ты себе вообразила? Зачем погналась за быками, зная, что ранена? Надо бы отшлепать тебя за такие выходки.

— Я хотела собрать стадо… — Фредди пожала плечами, но тут же поморщилась от боли. — Сколько? — спросила она.

— Плохи наши дела. — Дэл нахмурился.

— Сколько?

— Мы потеряли пятьдесят восемь быков.

Двух подстрелил Джон. Пять животных убили бандиты. Одного быка Дэл пристрелил сам, видя, что тот не оправится от ран. Еще пятьдесят убежали, и поймать их не удалось. Но Фриско рассчитывал, что некоторых, возможно, найдут утром, если к тому времени они не присоединятся к другому стаду или не отыщут укромное местечко в перелесках. Впрочем, особых надежд не было. Дэл справедливо полагал, что люди Смита угнали не одного быка, пока ковбои собирали стадо. Закрыв глаза, он провел ладонью по волосам и тяжело вздохнул.

Разумеется, Фриско понимал, что не должен винить себя, — и все же винил. Понурившись, он рассказал о разговоре в купальне, упомянув о том, что бандитов, вероятно, нанял Колдуэлл.

— Мне следовало отправить нескольких парней в разведку, чтобы смотрели, не приближается ли кто-нибудь к стаду.

Дэл полагал, что напасть на них могут ночью, а не днем, и соответствующим образом настроил своих людей. Теперь пришло время платить за ошибку.

Взгляд Фредди стал более осмысленным.

— В этом виноват Джек, а не ты.

— Но нужны доказательства. А их у нас нет. — Дэл снова вздохнул и взял Фредди за руку. — Мы останемся здесь до завтра, до полудня, но дольше, Фредди, я задерживаться не могу. Я снова отправлю тебя в хвост, и это лучшее, что можно для тебя сделать.

Дэл понимал: ему придется нелегко, но он ничего не мог изменить.

— Не беспокойся, — прошептала Фредди и закрыла глаза. — Ты всегда говорил, что лошади делают большую часть работы.

Когда Фредди заснула, Дэл загасил фонарь и посидел еще немного, прислушиваясь к ее дыханию и держа ее руку в своей. У нее появились мозоли. Странно, что он этого не заметил в Форт-Уэрте. Он провел большим пальцем по ее натруженной ладони. Все-таки следовало убить этого мерзавца Колдуэлла.

Пятьдесят восемь… Теперь у него в запасе всего лишь девяносто один бык.

Полог палатки был откинут, из нее хорошо просматривался лагерь. Дэл заметил ковбоев; собравшись у костра, они пили кофе. Все слишком устали, чтобы сразу уснуть. Фриско подумал о том, что напряжение прошедшего дня наверняка еще скажется.

Девяносто один… А ведь Ред-Ривер уже близко. Полноводная, стремительная, по слухам, в этом году она поднялась особенно высоко. Должно быть, не много найдется счастливчиков, которые не потеряли бы нескольких быков при переправе через Ред-Ривер — даже при самых благоприятных условиях. О Господи… Уронив голову, Дэл потер пальцами виски.

Если он собирается выиграть для сестер Рорк наследство, которое они, несомненно, заслужили, то ему надо бы побольше удачи…

— Дэл?

Подняв голову, он увидел Алекс, катившую к нему в своем кресле.

— Можно вас ненадолго?

Выйдя из палатки, он надел шляпу и взглянул на Алекс. Она привела в порядок волосы и зашила, как умела, юбку. Даже на это у нее нашлось время. Алекс совсем не походила на женщину, пережившую всего несколько часов назад то, что пережила она. Мало того, что ей довелось оказаться на пути обезумевшего стада, — после чудесного избавления от смерти она перенеслась в другой ад. Ей пришлось ассистировать хирургу, удалявшему пулю из плеча сестры. А потом она еще готовила ужин на двенадцать персон.

— С вами все в порядке? — спросил Дэл, глядя на нее с восхищением.

— Я знала и лучшие дни, — ответила она с едва заметной улыбкой. — На столе у меня осталось еще немного кофе…

Дэл кивнул, обошел Алекс и, взявшись за ручки кресла, повез ее к полевой кухне. Ему вспомнилось, как однажды, целую вечность тому назад, он отказался помочь ей. Что ж, все они изменились. Дэл налил в кружку кофе и передал Алекс. Затем налил себе. Только сейчас он почувствовал, как болят мышцы.

— Лутер передал нам ваши слова насчет того бесчестного предложения, что сделали вам Колдуэлл и Лола. Расскажите об этом подробнее, — попросила Алекс. — И еще я хотела бы узнать… У меня сердце перестало биться, когда я увидела, как вы привезли Фредди. Я бы хотела знать точно: причастен ли Колдуэлл к тому, что случилось с Фредди, и к самым крупным из наших потерь?

— Сегодня мы потеряли пятьдесят восемь быков, — сказал Дэл, предупредив очередной вопрос.

Алекс нахмурилась и кивнула, комкая в руке платок.

— Сегодня был трудный день, все мы устали. Так что я задам остальные вопросы в другой раз. Хочу только сообщить, что Фредди непременно поправится. — Алекс закрыла глаза и тотчас же открыла их. — И еще кое-что…

— Джон Маккалистер? — предположил Фриско.

— Да.

Даже в свете костра было заметно, что Алекс покраснела.

— Я не знаю, что делать, — тихо сказала она. — Он не уйдет.

И тут же к ним подошел Джон, словно догадался, что речь идет о нем. Он полез в повозку, вытащил оттуда какой-то металлический предмет и протянул Дэлу. Тот узнал клеймо «Королевских лугов».

Дэл взял клеймо из рук Джона и посмотрел ему в глаза. Маккалистер стал совершенно другим человеком. Отрешенность во взгляде исчезла, теперь глаза его стали вполне осмысленными. Он и держался совсем по-другому.

— Я думаю, он хочет подарить нам своих коров, — тихо сказала Алекс.

— Я принимаю подарок, — не задумываясь, кивнул Фриско. — Сомневаюсь, что в завещании сказано что-либо о запрете принимать скот в качестве подарка, но все же мне надо посоветоваться с Лутером.

Джон кивнул и отступил в тень, положив руку на плечо Алекс. Та смотрела на Дэла.

— Когда будете говорить с Лутером, пожалуйста, попросите включить Джона в список сопровождающих, — тихо проговорила она, накрыв руку Джона своей.

Дэл предвидел такой поворот событий и уже успел подумать над этим.

— Расходы на питание Джона будут вычтены из вашей доли наследства. А если мы не доставим нужное число быков, то… — Дэл сделал паузу, пожав плечами. — То придется вдове Рорк раскошелиться.

Алекс улыбнулась и кивнула. Ее следующая реплика была адресована скорее Джону, чем Фриско:

— Мы с Джоном расстанемся в Абилине, а пока что будем приятно проводить время.

Дэл протянул Джону руку:

— Спасибо за все, что вы для нас сделали. Я рад, что вы с нами.

Почувствовав, что эти двое хотят остаться одни, Дэл ушел. Ему не хотелось сидеть у костра с погонщиками, не хотелось и проверять дозор, хотя позднее он все равно намеревался это сделать. Взглянув в сторону лагеря наблюдателей, Фриско увидел, что там тоже не спят. Лес и Уорд молча сидели у костра, Лутер и Колдуэлл пили кофе.

Расправив плечи и поправив кобуру, Фриско пересек поляну и подошел к костру наблюдателей. Презрительно поглядывая на разбитую губу Колдуэлла, он сообщил о предложении Джона и просьбе Алекс.

Лутер пожал плечами:

— В завещании ничего не сказано о запрете принимать подарки.

— Если такого запрещения нет, его следует ввести! — возмутился Колдуэлл.

Фриско хотелось придушить негодяя.

— Если мы имеем право включать в стадо диких и приблудных животных, то почему нельзя включать подарки? — еле сдерживаясь, спросил Дэл.

Немного подумав, Лутер сказал:

— Вы правы, Фриско. Можете принять дар Маккалистера.

— Я хочу заявить официальный протест, — возмутился Колдуэлл, не сводя глаз с Дэла.

— Ваш протест будет принят во внимание, — сухо заметил Морланд. — Что же до просьбы Алекс, то, — Лутер пожал плечами, — Маккалистер, похоже, в любом случае с нами не расстанется.

— Три коровы тебя не спасут, Фриско! — прошипел Джек. — Мы оба знаем, что ты куда больше потеряешь, переправляясь через Ред-Ривер.

Дэл кивнул. Руки у него так и чесались — хотелось еще больше разукрасить физиономию Колдуэлла. Он повернулся, собираясь уйти. Затем вдруг остановился и, глядя на Джека, проговорил:

— У нее никого не было до меня, и если я еще раз услышу, как ты порочишь честную женщину, то ты об этом крепко пожалеешь.

— Я устал от твоих угроз, Фриско.

— Тогда давай поговорим! — в запальчивости бросил Дэл, кивнув в сторону лощины. — Прямо сейчас.

Колдуэлл не ответил. Дэл усмехнулся, глядя на его распухшую губу, затем резко развернулся и зашагал к палатке Фредди. Проведав ее, он отправился проверять дозор.

Долина Ред-Ривер оказалась живописнейшим местом — Лес никогда ничего подобного не видела. Весенние дожди украсили долину цветами, кое-где зеленели островки сосен и тополей.

Но она никогда не увидела бы этой красоты, если бы не завещание. Она так много потеряла бы, если бы отец просто передал им свое состояние, отдал все без всяких условий.

Она не научилась бы ездить верхом, никогда бы не довелось ей спать под открытым небом, под звездами, и не пришлось бы загорать под палящим солнцем. Никогда не научилась бы она восхищаться красавцами лонгхорнами, которыми так гордился отец.

Впереди ее бежали быки; они хлестали себя хвостами по спинам и поводили из стороны в сторону своими длинными мордами. Лес бы ни за что не поверила, что у нее может родиться к ним теплое чувство — к этим костистым, большеухим, огромным животным. Наверное, отец не зря придумал все это. Наверное, он хотел, чтобы они с Фредди научились любить строптивых гигантов так же, как их любил он сам.

И самое главное: если бы наследство перешло к ним без всяких условий, Лес никогда бы не узнала по-настоящему своих сестер, не научилась бы их любить.

Смахнув пот со лба, Лес подъехала к Фредди.

— Как ты себя чувствуешь сегодня? — с тревогой в голосе спросила она, глядя на подвязанную руку сестры. — Лучше?

— Неплохо. По крайней мере сиделка мне больше не нужна, — с улыбкой ответила Фредди. — Но с твоей стороны было очень мило потребовать в свое распоряжение хвост, чтобы за мной приглядывать.

Лес в смущении опустила голову. Она действительно великодушно уступила левый фланг Чарльзу, чтобы находиться рядом с сестрой. Фредди вздохнула:

— Все еще чертовски больно. Лес, ты могла представить себе, что мы закончим перегон со шрамами — в прямом, а не в переносном смысле?

Приглядывая за отстающими быками и время от времени подгоняя их, сестры ехали рядом и болтали о пустяках — о кроликах и койотах, встречавшихся на пути; говорили и о вещах более серьезных — об Алекс и Джоне. Лес приходилось крепиться изо всех сил, чтобы не рассказать о предложении Колдуэлла и о том, как Уорд угрожал ей, как бил ее и каждый день требовал, чтобы она «потеряла» нескольких быков. Но ведь Фредди не стала бы молчать и обо всем рассказала бы Дэлу, как бы она, Лес, ни упрашивала ее не делать этого. Сама того не желая, Фредди могла погубить сестру, потому что Хзм наверняка отомстил бы. Лес прилагала отчаянные усилия, чтобы вообще не думать о будущем.

— Лес… — тихо проговорила Фредди в конце рабочего дня, когда они загоняли на лежбище последних быков. — Лес, эта рана заставила меня по-другому взглянуть на вещи. Я вдруг задумалась о смерти, и… я просто хочу, чтобы ты знала: я очень рада, что мы провели вместе это время. Раньше я была тебе не очень хорошей сестрой и не очень хорошей подругой, но в будущем я это исправлю.

Фредди покраснела от смущения — она не привыкла к такого рода высказываниям. Лес также порозовела.

— И я тоже… столько тебе всего наговорила…

— Если мне не изменяет память, Лес, я тебя на это провоцировала. Да и я говорила тебе ужасные вещи. И очень сожалею об этом.

Они никогда не сказали бы нужных слов, если бы не понимали друг друга, не чувствовали друг друга. Желая сделать сестре что-нибудь приятное, Лес кивнула в сторону Дэла, скакавшего к полевой кухне, и проюворила:

— Он хороший человек, Фредди. Надеюсь, вы сделаете так, чтобы все у вас вышло, как хочется вам обоим.

— Не знаю, возможно ли это… — Поморщившись от боли, Фредди поправила перевязь и посмотрела в спину Фриско. — Я решила: раз жизнь коротка, надо прожить ее так, как тебе самой хочется, а не так, как хотят от тебя другие. Ты понимаешь, что я имею в виду?

Лес понимала. Фредди решила следовать зову сердца, даже если счастье продлится недолго. Случись такое прежде, Лес принялась бы отчитывать сестру — отчитывать с сознанием своего нравственного превосходства. Но теперь она не стала упрекать Фредди и, не покривив душой, сказала:

— Ты останешься самой собой, и поступай так, как велит тебе сердце. И ты — моя сестра, которую я уважаю и которой восхищаюсь.

Слезы застили Фредди глаза. Этих слов она ждала давно… Бог знает сколько лет.