"Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть" - читать интересную книгу автора (Гилберт Майкл)IV Боб Хорниман, наморщив лоб, читал письмо. Дочитав, откинул со лба длинную черную прядь и стал перечитывать снова. Потом положил его в папку»входящая почта», с неудовольствием на нее посмотрел, переместил в папку»рассмотренная почта», где письмо однако смотрелось ничуть не лучше, и наконец позвонил своей секретарше. - Как дела со страховкой миссис Антро-Плампер, мисс Корнель? - Все материалы здесь, - мисс Корнель подала ему с полки толстую папку. - Да не нужны мне они, - замахал руками Боб. - Все слишком сложно. Я просто. Короче, вы же делали такие вещи для моего старика. - Я всегда только исполняла то, что мне говорили, - сухо отрезала мисс Корнель. - Ну да, разумеется. Мне просто пришло в голову, не говорил ли чего-нибудь отец-что он об этом думает. - Насколько я помню, единственное, что он говорил о миссис Антро-Плампер-что это женщина, которая заложила бы собственную девственность, сумей убедить кого-то, что она еще при ней. - Все остальное она уж точно заложила, - заметил Боб, нехотя листая толстое дело. - Но я все равно не понимаю, в чем тут суть с возвратом страховки. Пожалуй, нужно бы проконсультироваться с экспертом. - Возможно, - заметила мисс Корнель, - но страховые фирмы весьма неохотно платят экспертам, если нет крайней необходимости. - Ну ладно, - вздохнул Боб. - Попытаюсь как-нибудь разобраться. Мисс Корнель уже собралась уходить, но в последний момент пожалела Боба и сказала: - Мне кажется, однажды дело по возврату страховых сумм уже проходило-лет этак двадцать назад. Тогда мы добились экспертизы. И копия решения есть в деле 1937 года. - Что бы я без вас делал, - вздохнул Боб. Достал из кармана связку ключей. - Какой номер на ящике леди Бредбэри? - Семнадцать. Боб долго разглядывал связку. - И зачем для каждого ящика свой ключ? - протянул он. - Ага, нашел. Боб отпер ящик и достал папку, тем временем мисс Корнель вернулась к себе, чтоб попытаться наверстать упущенное время. Но через пять минут опять раздался звонок. Мисс Корнель проглотила не слишком изысканное слово и взяла блокнот. Боб, очевидно, оставил на потом миссис Антро-Плампер и читал следующее письмо. - Что вы об этом думаете? Мисс Корнель одолела искушение сказать, что ей не платят за то, чтобы думать, и послушно прочитала письмо, присланное адвокатской конторой «Рамболд и Картер» с Колмэн Стрит и адресованный»Исполнителю завещания И. Стокса». - «В соответствии с вашим пожеланием, - говорилось в нем после вступительных формальностей, - мы попытались связаться с мистером Смоллбоном, чтобы получить его подпись на проекте перевода акций. Мы написали ему 23 февраля и приложили к письму соответствующий формуляр (в двух экземплярах); дальнейшее обращение мы направили 16 числа прошедшего месяца, и еще раз 8 числа текущего месяца. Ни на одно из наших писем ответа мы не получили. В случае, если мистер Смоллбон находится вне пределов Англии или болен, любезно просим нам сообщить.» - Не тот ли это странный маленький человечек, которого отец терпеть не мог? - поинтересовался Боб. - Боюсь, что ваш отец не находил общего языка с мистером Смоллбоном, - согласилась мисс Корнель. - К сожалению, они вместе были назначены исполнителями последней воли. - По завещанию Ишабода Стокса? - Да. Иначе ваш отец никогда бы не стал иметь с ним дело. Но уж получив совместные с ним функции, не мог отказать тому и по делу его личному. - А у Смоллбона были личные проблемы? Ведь он. - Нет, он человек небогатый, - заверила мисс Корнель, верно поняв недоумение Боба. - Перед самой войной у него было какое-то дело в суде, и мы ведем его страховку. Еще, мне кажется, мы составляли его завещание. - Я его помню, - сказал Боб. - Такой мужичонка с глазами как у нутрии. Всегда мне было странно, как его отец выносит. - Полагаю, он страшно действовал ему на нервы, - согласилась мисс Корнель. - Не будь наследство Стокса так значительно-и не будь оно связано с семейством Дидкотов из Хемпстеда-ваш отец наверняка бы отказался от функций душеприказчика, лишь бы не иметь дела с мистером Смоллбоном. - Должно быть, он ужасный зануда, - решил Боб. - И видно это чертовски богатое наследство. Сколько там всего? - Недвижимость мы уже всю продали, - сообщила мисс Корнель. - Теперь все в ценных бумагах. По последним подсчетам почти полмиллиона фунтов. - Да, из-за полумиллиона фунтов человека приходится терпеть. Но теперь главное, куда этот тип делся? - С ним из рук вон плохо, - сказала мисс Корнель. - На письма как правило не отвечает, но когда его присутствие нам вовсе ни к чему, то как назло является сюда каждый день. Зато когда он нужен, вроде как в тот раз, когда мы продавали недвижимость и он должен был подписать договоры и тому подобное, разумеется его невозможно было найти-он разъезжал по Италии. - По Италии? - Он собирает старую керамику, хотя ваш отец всегда говорил, что в своих горшках разбирается как свинья в апельсинах. Квартира вся набита черепками, фигурками и тому подобным хламом. - Ну что же делать, - вздохнул Боб. - Если гора не идет к Магомету. придется заехать к нему домой и поторопить. - Прямо сейчас, мистер Хорниман? - Ну, тогда после обеда. - Но у меня столько работы. - Возьмите такси, - сказал Боб. - Фирма вам его оплатит. - Спасибо, мистер Хорниман. |
||
|