"Хищник" - читать интересную книгу автора (Ридпат Майкл)10Крис сел в лифт и поднялся ещё на два этажа. Когда двери раздвинулись, он оказался в отделанной мрамором приёмной, где всем заправляла молодая ухоженная женщина. Она предложила Крису занять глубокое мягкое кресло, угостила его чаем и сказала, что мистер Эстли примет его в самом непродолжительном времени. Ждать пришлось довольно долго, но Крис не торопился. Он наблюдал за людьми, которые входили и выходили из офиса, всякий раз демонстрируя свои идентификационные карточки зелёному волчьему глазку, горевшему в панели рядом с дверью. Крис вспоминал полицейское расследование, учреждённое в связи с гибелью Алекса. Все, кто был на борту яхты, договорились отвечать на вопросы одинаково. Они рассказали полицейским все, как было на самом деле, даже о ссоре между Алексом и Дунканом рассказали, опустили лишь тот факт, что между ними произошла драка. О том, что Алекс якобы сорвался в воду, говорили только Ленка и Дункан. Остальные находились на мостике и, как считалось, самого момента падения за борт не видели. Потом, через две недели после предварительного допроса, их снова вызвали в полицию. На этот раз их допрашивали двое весьма въедливых детективов, которые, казалось, видели в этой истории нечто большее, нежели банальный несчастный случай. Что-то в рассказе находившихся на борту яхты людей вызывало у них подозрение, но что именно, они, похоже, и сами не знали. Один из них спросил у Криса, была ли на борту драка, на что Крис ответил, что если и была, то он, Крис, ничего подобного не видел. Нервы у стажёров были на пределе, но они тем не менее решили придерживаться принятой ими вначале версии. Дункан, правда, расклеился и едва не раскололся, но Эрику и Крису удалось уговорить его хранить молчание. После второго допроса Йену, Дункану и Крису было предложено задержаться в Нью-Йорке ещё на неделю — на тот случай, если всплывут новые обстоятельства дела. Эта неделя позволила британцам принять участие в похоронах Алекса. Дункан и Ленка находились в чрезвычайно подавленном состоянии духа и винили себя в его смерти. Йен все больше помалкивал и с мрачным видом бродил по комнате. Ленка в течение этой недели пару раз основательно напилась и старалась избегать встреч и разговоров с Дунканом. Хотя ближайшим другом покойного был Эрик, он не впал в депрессию, а вместе с Крисом пытался поднять дух маленькой компании и успокоить её. Прошла ещё одна неделя, полиция закрыла дело, и британцы, с облегчением переведя дух, отбыли наконец на родину. — Привет, Крис. Извини, что заставляю тебя ждать, — сказал Эрик, выходя из офиса. — Я надеялся освободиться пораньше. Боюсь, тебе придётся подождать меня ещё минут двадцать. — А я не могу подождать тебя в твоём кабинете? — Извини, — сказал Эрик, — но в эти двери может заходить только ограниченное число людей. Абсолютная безопасность — вот лозунг «М amp; А» в наши дни. — Понятно, — протянул Крис. — Но у меня дело-то, в общем, минутное. Хочу разыскать Калхауна. Ты не знаешь, случаем, кто мне может в этом помочь? — Ты о Джордже Калхауне? — уточнил Эрик. — Не волнуйся. Я сведу тебя с человеком, который знает этого типа. — Эрик кивнул ему и скрылся за тонированными дверьми своего кабинета. Крис увидел в углу приёмной телефон и спросил у красотки, которая угощала его чаем, можно ли ему воспользоваться аппаратом. Когда разрешение было получено, Крис набрал номер фонда «Карпаты». На телефоне сидел Олли. — Плохие новости, — сразу, даже не поздоровавшись, сказал он. Сердце у Криса ёкнуло. — Ну, что там у нас ещё? — Проявились люди из «Мелвилл кэпитал менеджмент». Они отзывают свои средства. Крис закрыл глаза. «Мелвилл кэпитал» была небольшой фирмой, расположенной в Принстоне. Она объединяла средства полудюжины частных колледжей, разбросанных по Америке. Всего-навсего они внесли в фонд «Карпаты» три миллиона евро — не так много, если разобраться. Но если эти три миллиона приплюсовать к средствам, которые отзывал из «Карпат» Руди, картина получалась ещё более удручающая, нежели предполагал Крис. Но худшее было впереди — тот факт, что Руди и «Мелвилл» отзывали из фонда средства, мог всполошить других инвесторов и вызвать у них аналогичную реакцию. — Эти парни из «Мелвилла»… Они назвали причину, почему отзывают средства? — Нет. Сказали просто, что хотят вернуть свои деньги в течение оговорённых законом тридцати дней. Хотя с инвесторами в основном общалась Ленка, Крису тоже приходилось пару раз с ними встречаться. Но вот из «Мелвилла» он не знал никого. Правда, он недавно звонил туда, чтобы поставить их в известность о смерти Ленки. — Как, чёрт возьми, звали парня, которому я звонил, когда умерла Ленка? — с раздражением спросил он у Олли. — Зицка? Зисска? Что-то вроде этого… — Доктор Мартин Жижка, — сказал Олли. — Дай мне его телефон. Олли продиктовал ему номера «Мелвилла». — Спасибо, Олли… — Ну и что ты теперь будешь делать? — поинтересовался Олли. — Попрошу их не торопиться с отзывом средств. — В таком случае желаю удачи, — бодро сказал Олли, а потом, уже совсем другим голосом, с опаской спросил: — А как у тебя дела с «Амалгамейтед ветеранз»? — Лучше не спрашивай… Крис повесил трубку и набрал номер «Мелвилла». — Жижка, — послышался на противоположном конце провода голос — такой тихий, что Крис едва разобрал фамилию. — Доктор Жижка? — уточнил на всякий случай Крис. — Да, — проблеял представитель «Мелвилла». — С вами говорит Крис Шипеорский из фонда «Карпаты». — Слушаю вас, — сказал Жижка, слегка повышая голос. Судя по тембру и интонациям голоса, означенный доктор Жижка не испытывал большого желания беседовать с Крисом. — Насколько я понимаю, вы собираетесь отозвать свои средства из нашего фонда? — Совершенно справедливо. — "Мелвилл капитал" — очень важный для нас инвестор, и нам было бы жаль вас потерять. Я хотел бы встретиться с вами лично, чтобы обсудить эту проблему. Как Крис и ожидал, Жижка не выказал особого желания с ним беседовать. — Не думаю, что вам удастся увидеться с нами. Вы в настоящий момент в Лондоне? — В настоящий момент я в Нью-Йорке. — Увы, завтра я очень занят. Совсем нет времени. — Знаете, доктор Жижка, мне нужно не более получаса. Как я уже говорил, мне требуется выяснить, почему вы отзываете свои средства, и узнать, о чём вы в последний раз говорили с Ленкой. Жижка вздохнул: — Хорошо. В четыре часа вас устроит? Мы встретимся с вами в четыре, поскольку в четыре тридцать у меня намечена встреча с другими людьми. — Прекрасно, доктор Жижка. Мы встретимся в четыре. Крис положил трубку на рычаг, когда в дверях показался Эрик. — Что-то случилось? — спросил он, заметив взволнованное выражение лица Криса. — Лучше не спрашивай! Всякий раз, когда я звоню в свой офис, чтобы узнать новости, они становятся всё хуже и хуже. Эрик сочувственно улыбнулся: — Наплюй! Давай-ка выберемся отсюда и поговорим, пока меня не успели перехватить. Они вышли из здания банка, и пока Крис думал, что лучше: направиться к метро или к ближайшему бару, к ним подкатил чёрный сверкающий лимузин, водитель которого почтительно распахнул перед ними дверцы. — Его зовут Терри, — сказал Эрик. — Завтра он отвезёт тебя к Джорджу Калхауну. Ты ведь не откажешься переночевать у меня дома, не так ли? — С удовольствием, если ты приглашаешь. — Конечно, мы же старые друзья. Только не пытайся меня уверить, что перспектива шляться по Сити тебя прельщает куда больше. — Ты где сейчас обитаешь? — спросил Крис, когда лимузин отъехал от здания банка «Блумфилд Вайса». — Я живу на Лонг-Айленде. В местечке под названием Милл-Нек. Как раз рядом с Устричной бухтой. Был час пик, и им понадобилось немало времени, чтобы преодолеть поток машин, заливших улицы города. Пока они ехали, Эрик большей частью говорил по телефону. Он занимался делами, и это не было показухой. Дорогой Эрик успел заключить несколько крупных сделок. Крис изо всех сил делал вид, что не прислушивается к его разговорам, но громкие названия вроде Рим, Мюнхен и Даллас говорили сами за себя. Повесив трубку, Эрик сказал: — Только не пытайся угадать, что я покупаю или продаю, ладно? — Ладно, — сказал Крис. Эрик вздохнул: — Ты даже не представляешь себе, что значит сорваться с места раньше времени — хотя бы на час. — В ту же секунду телефон закуковал снова. Через некоторое время они выехали из города и помчались по узкому пригородному шоссе, по сторонам которого мелькали огороженные проволокой и каменными стенами частные лесные угодья, металлические ворота богатых усадеб и ярко освещённые стрельчатые окна больших загородных домов. Наконец лимузин подкатил к большому, в виде неправильного прямоугольника белому дому, залитому ярким светом. Терри нажал кнопку на приборной доске, и металлические ворота перед домом стали разъезжаться. Когда тяжёлая машина подъехала по гравиевой дорожке к подъезду, Эрик сказал: — Вот мы и дома. — Слушай, а не тот ли это дом, на который ты указывал мне с борта яхты? Ну, тот самый, который ты мечтал купить и который, по твоим словам, был спроектирован знаменитым архитектором? — спросил Крис. — Да, этот дом спроектировал Мейер. И это тот самый дом, о котором я тогда говорил. У тебя хорошая память, Крис. — Хорошая или нет, не знаю, но ту ночь мне не забыть никогда. — Да, та ещё была ночка. Но давай всё-таки войдём в дом. Когда они вышли из машины, которую Терри загнал в гараж, и подошли к парадному, Криса поразила царившая вокруг роскошь; он бы ничуть не удивился, если бы их ждал у дверей затянутый в ливрею лакей. Лакея, однако, не было, и Эрик, чтобы войти в дом, воспользовался связкой самых обыкновенных ключей, достав их из кармана пиджака. — Эй! — громко позвал Эрик, когда они вошли в фойе и оказались перед большой, круто поднимавшейся вверх лестницей. Им навстречу спустилась стройная женщина в джинсах и голландских полосатых носках. Она подошла к Эрику и запечатлела на его щеке звонкий поцелуй. — Познакомься, Крис, это Кэсси. — Привет, Крис, — сказала Кэсси с доброжелательной улыбкой и протянула ему руку. Потом послышался возглас: «Папочка!» — и вниз по лестнице скатился карапуз со светлыми вьющимися волосами — вылитая копия матери. Первым делом он уцепился за брючину Эрика. — Этого парня зовут Уилсон, — сказал Эрик. — Здрасте, — пробормотал малыш, продолжая держаться за штанину Эрика. — Привет, — ответил Крис, нагибаясь, чтобы получше разглядеть малыша. Эрик вскинул мальчика на руки. — Не возражаешь, если я отведу его в спальню и прочту ему на ночь сказку? — Ради Бога, — сказал Крис и прошёл вслед за Кэсси в просторную кухню. По пути они наткнулись на надевавшую пальто латиноамериканку. — Доброй ночи, миссис Кэсси, — сказала она. — Доброй ночи, Хуанита, — ответила Кэсси. — Спасибо за помощь. Кэсси усадила Криса за большой мраморный стол в середине кухни, налила ему белого вина и насыпала в корзиночку печений. — Уилсон, бедняжка, не может заснуть, пока отец не прочтёт ему на ночь сказку, — сказала Кэсси. — Это недолго. — Вы где-нибудь работаете, Кэсси? — спросил Крис. — От случая к случаю, — сказала Кэсси. — После того, как родился Уилсон, я уже не могла отдавать все своё время Сити. По счастью, у меня есть своя маленькая компания. К тому же мои родители не оставляют меня своими заботами, и мы поочерёдно навещаем друг друга. Так что в отсутствие Эрика одинокой я себя не чувствую. — У вас прекрасный дом, мадам, — заметил Крис. — Да, дом неплох, а главное, он нравится нам, — сказала Кэсси. — Кстати, и семья Эрика родом из этих мест. — Про Эрика я знаю. А вы сами откуда родом? — Я — из Филадельфии. Говорят, когда муж идёт в политику, жена у него обязательно должна быть родом из Филадельфии. — А Эрик занялся политикой? Кэсси улыбнулась: — Лучше спросите об этом у него. Кстати, откуда вы знаете Эрика? Он часто рассказывает мне о своих друзьях, но разве всех упомнишь? — Мы с ним учились на курсах банка «Блумфилд Вайс». Десять лет назад. — Вы по-прежнему работаете в «Блумфилд Вайсе»? — Нет, Господь миловал, — улыбнулся Крис. Кэсси расхохоталась: — Все ребята из «Блумфилд Вайса» так говорят. Уж и не знаю, как Эрик там существует. — По-моему, он существует там очень даже неплохо, — жёстко сказал Крис. — Что-то не верится, — усомнилась Кэсси. — Вы видели его кабинет? — Меня туда не пустили. — То-то и оно. Это же настоящая крепость. Туда никого не пускают. Зато он постоянно звонит мне и спрашивает о гороскопах на месяц или даже на неделю. — И что же ему обещают звезды? — Надеюсь, вы понимаете, что это шутка? Но, между нами, он и впрямь иногда на них полагается. Крис расхохотался. Меган была права: Кэсси оказалась удивительно милой женщиной. И очень привлекательной внешне. — Эрик мне сказал, что проводит много времени за городом, — сообщил Крис. — Да ну? — удивилась Кэсси. — Неужели он так вам сказал? Отвечу вам на это следующим образом: когда у него бывает время, он к нам заезжает. Но почему вы ничего не пьёте? Вот ещё один сорт белого вина — угощайтесь. Прошло не меньше двадцати минут, прежде чем на кухню спустился Эрик. Тогда все они перешли в столовую, выдержанную в стиле модерн. Крис подумал, что вилки здесь меньше всего похожи на вилки и поддеть ими что-нибудь далеко не так просто, как кажется. Впрочем, внимание Криса сразу отвлекла картина, висевшая в гостиной на стене. Это было изображение нефтеперегонного завода в Саудовской Аравии, столь хорошо знакомого Крису. — Мне кажется, я знаю эту работу, — сказал Крис. — Ещё бы ты её не знал, — сказал Эрик. — Думаю, это лучшая работа Алекса. Её подарила мне его мать. — Я рад, что ты сохранил её, — сказал Крис. Некоторое время они молча смотрели на картину. Потом Крис переключил внимание на стеклянную стену, за которой открывался потрясающий вид на море и огни бухты. — Это что же — Устричная бухта? — спросил Крис. — Она самая, — ответил Эрик. — Скажи, твои родители все ещё живут здесь? — поинтересовался Крис. — Да нет. Пять лет назад мой папаша сбежал в Калифорнию с девицей на двадцать лет моложе его. Мать этого не перенесла и тоже отсюда уехала. — Извини, я не знал, — сказал Крис. Эрик вздохнул: — Для меня это был шок. Я и представить себе не мог, что мой отец способен на такое. Крис понял, что пора сменить тему. — Как вкусно, — сказал он, попробовав экзотический салат, приготовленный Кэсси. Салат и вправду был хорош. Потом подали филе тунца с ломтиками ананаса и на десерт — крем-брюле. Вечер прошёл очень приятно; вскоре после ужина Кэсси объявила, что отправляется спать. — Коньяку выпьешь? — спросил Эрик, когда Кэсси ушла. — По-моему, прежде надо вымыть тарелки, — сказал Крис. — Оставь, — сказал Эрик. — Это дело Хуаниты. Крис подумал о том, как это приятно — не мыть тарелки после вечеринки, и последовал за Эриком в просторную гостиную, где горел камин и было так мало мебели, что она казалась пустой. Эрик разлил по фужерам коньяк и протянул один из них Крису. — Спасибо, что замолвил за меня словечко Руди Моссу, — сказал Крис, располагаясь на диване. — Не стоит благодарности. Главное, как повёл себя Руди? — Плохо, — криво улыбнулся Крис. — Боюсь, ты зря потерял время. Я пытался убедить его, чтобы он не отзывал свои средства из моего фонда, но он, по-моему, думал только о том, как бы посильнее меня унизить. Хотел продемонстрировать своё превосходство. Короче, оказался мерзким типом, каким мы его всегда и считали. Эрик ухмыльнулся: — Жаль, что такой талантливый в принципе финансист проявил себя как жалкий, ничтожный тип. — Нет, ты вникни, — сказал Крис. — Фонд «Карпаты», который вчера ещё приносил инвесторам прибыль, неожиданно оказался в опасности! Мне необходимо продать бумаги, чтобы выплатить Руди его пай, а время для продажи сейчас самое невыгодное. И ещё эта проклятая «Эврика телеком», чей пакет нам сплавил Йен. Скажу тебе честно, Эрик, я просто не знаю, что делать. — Да ладно тебе, — сказал Эрик, — все так или иначе утрясётся. — Мне бы твою уверенность. Эх, жаль, Ленки нет. Я без неё прямо как без рук! Не хотелось бы потерять то, что она создала. — Но почему ты принимаешь все на свой счёт? Уверен, Ленка поняла бы, что всё дело в неблагоприятно сложившихся обстоятельствах. Нет, подумал Крис, не поняла бы. Она сражалась бы за спасение фонда «Карпаты» до последней возможности. И он тоже должен сражаться за спасение фонда, её фонда. — Ты выследил Маркуса Леброна? — спросил между тем Эрик. — Нет ещё. Это я оставил себе на завтра. На закуску. Но прежде мне хочется перемолвиться словом с Джорджем Калхауном. — А зачем он тебе понадобился? С таким человеком лучше не связываться. Крис рассказал Эрику о своей беседе с Эбби Холлис, а потом спросил, знает ли Эрик, что Алекс принимал наркотики. — Ну, было такое дело, — неохотно сказал Эрик. — Принимал. Изредка. Мы с ним об этом почти не говорили. — До тех пор, пока его не поймали? — И даже после. Конечно, он по этому поводу расстраивался, но когда я начинал его расспрашивать, говорил, что произошла какая-то ошибка, что он давно уже ничего не принимал. Но в принципе обсуждать эту проблему он не хотел. — Эбби намекала, что Калхаун ему угрожал. — Все может быть. В последнее время Алекс был не в своей тарелке, это точно. Но, как я уже говорил, помощи у меня он не просил. Я уважал такую его позицию. Мы с ним были хорошие друзья, и я знал, что Алекс не любит, когда к нему лезут в душу. — Значит, ты не знал точно, что с ним происходит? Эрик отрицательно покачал головой. — Но почему ты не сказал об этом нам — после того, когда всё произошло? — А зачем? — спросил Эрик. — К чему было говорить во всеуслышание о его проблемах после того, как он отдал Богу душу? Где логика? — Я всё пытаюсь понять, имеет ли это какое-то отношение к Ленкиной смерти, — мрачно сказал Крис. Эрик был удивлён до крайности. — Что-то я не понимаю, какое отношение всё это может иметь к нам, особенно после того, как Алекс умер? — Чёрт! Но Ленка же хотела сказать что-то Маркусу перед своей смертью? Я теперь склоняюсь к мысли, что в смерти Алекса роковую роль сыграл не удар Дункана, а нечто другое. Я вот все думаю, не было ли это как-то связано с тем, что Алекса замели на употреблении наркотиков. Эрик нахмурился: — Не вижу связи между этими двумя событиями. Крис вздохнул: — Быть может, что-то знает Маркус? И он расскажет мне об этом? Если я его, конечно, найду. — Быть может, — сказал Эрик. — Если что узнаешь, сообщи мне. Крис откинулся на спинку дивана и сквозь плескавшийся у него в фужере коньяк, посмотрел на Эрика. Хотя Эрик — единственный из их маленькой компании — достиг больших жизненных успехов и буквально купался в славе и роскоши, он не замкнулся в себе, не важничал, и Крис считал, что более надёжного приятеля у него нет. Дункан превратился в неврастеника с непредсказуемыми поступками, а Йен сделался законченным эгоистом и циником. Положиться можно было только на Эрика. К тому же им не нужно было конкурировать и что-то друг другу доказывать: в сфере бизнеса их интересы не переплетались. — Ну, что ещё тебя гложет? Выкладывай, — сказал Эрик. — Да так, ничего особенного, — сказал Крис и спросил: — Ты по-прежнему собираешься стать политическим деятелем? Эрик улыбнулся: — Собираюсь. — Стало быть, до сих пор всё идёт в твоей жизни так, как ты и задумывал? — В значительной степени. Я зарабатываю неплохие деньги в «Блумфилд Вайсе», кроме того, в течение последнего времени мне удалось сделать несколько выгодных вложений. Проблема в том, что мне всегда не хватает времени. Слишком много всего нужно сделать. — Разумеется. Ты ведь метишь как минимум в сенаторы, не так ли? — Намекаешь на семейную традицию моей жены? В самом деле, почему бы её не продолжить? Уилсон — неплохой человек и мог бы подсказать, как стать заметной фигурой на политической арене. Крис сразу понял, что Эрик имеет в виду своего тестя. Эрик даже сына назвал в его честь! Потом Крис подумал, что в этом нет ничего особенного: в американских семьях довольно часто называют детей в честь дедушек и бабушек. Да разве только в американских? И всё-таки Крис чувствовал, что вопрос отношений с родителями жены волнует Эрика несколько больше, чем это обычно бывает в семьях. — Извини, что заговорил о вещах, в которых ничего не понимаю, — сказал Крис. — В любом случае желаю тебе удачи. Ты её заслуживаешь. Надеюсь, ты далеко пойдёшь. — Поживём — увидим, — ответил Эрик. В эту минуту он был необычайно серьёзен. Казалось, всё, что имело отношение к политике, вызывало у него особое, благоговейное чувство. Тут Крис вспомнил, как Меган со смехом говорила ему о желании Эрика в один прекрасный день стать президентом, и подумал, что, возможно, он тогда не шутил. Впрочем, что плохого в грандиозных планах? Крис вдруг подумал, что сам он тоже чертовски самолюбив и амбициозен. И в конце концов, разве не этому их учили десять лет назад на курсах в «Блумфилд Вайсе»? |
||
|