"Ласковый дождь" - читать интересную книгу автора (Лэтоу Роберта)

Глава 20

Когда Мирелла вновь взошла на палубу «Азиза», ее переполняла радость от встречи с Адамом. Она смиренно благодарила судьбу за то, что им дан еще один шанс. Мирелла не переставала изумляться тому, что с ней происходило. Казалось, какое-то мифическое божество взглянуло с небес на землю и изрекло: «Пусть этой женщине будет дано все, чего она была лишена раньше – и сразу».

Она помахала тем, кто остался на берегу, взглядом отыскивая среди гостей Адама, но его не было видно. На борту «Азиза» теперь оказалась целая толпа друзей Рашида, которых он пообещал доставить к Эюпу. Рашид играл роль радушного хозяина, и Мирелла была рада, что в ее распоряжении оказалось немного времени, чтобы побыть наедине со своими мыслями.

Она не думала о том, что они с Адамом намеренно обманывали Рашида, когда не стали развенчивать его заблуждения по поводу того, что их только что познакомила Айрин. Для Миреллы явилось неожиданностью открытие, что Рашид знает Адама. Похоже, они оба обрадовались встрече, и Рашид даже сказал Мирелле: «Как хорошо, что ты познакомилась с Адамом, твоим соплеменником и другом моей страны, а также моим давним и очень близким приятелем. Мы всегда были соперниками, но иногда вместе путешествуем и соблазняем женщин».

– Ты забыл, что на теннисных кортах и полях для сквоша мы – непримиримые противники, – широко улыбнувшись, добавил Адам.

Вместе эти двое мужчин смотрелись потрясающе привлекательно. При полном контрасте во внешности они излучали такие мощные сексуальные флюиды, перед которыми не могла устоять ни одна женщина.

– А вы, моя дорогая, имеете их обоих при себе, как пару сережек, – прошептала ей на ухо принцесса Айрин, сидящая рядом. Женщины переглянулись с понимающей улыбкой, и принцесса продолжила: – Мирелла, вы видите перед собой двух друзей, которые по-мужски уважают друг друга, но вечно ссорятся, когда разговор заходит о моральных, политических и деловых убеждениях. Согласитесь, довольно странная дружба. Во многих отношениях они готовы восхищаться друг другом, но Адаму претит природная жестокость Рашида, которая время от времени прорывается на поверхность, а Рашид ненавидит Адама за то, что он подавляет его импульсы и на поверку всегда оказывается прав. Они долгие годы пытаются изменить друг друга. Что же касается меня, Мирелла, то я очень привязана к обоим и бесконечно восхищаюсь тем, насколько они разные.

Мужчины расхохотались и, склонившись, одновременно поцеловали руки принцессе. Миреллу огорчило, что Адам и Рашид оказались друзьями. Если Адам так хорошо знает Рашида, то он не может не понимать, насколько он сексуально привлекателен. Адам, должно быть, примирился с этим, поскольку – он ясно дал ей это понять – единственное, что его интересовало, – это влюблена ли она в Рашида. Теперь, получив ответ на свой вопрос, он ждет, когда она придет к нему сама. Мирелла восхищалась его спокойной уверенностью в их взаимных чувствах и его терпением.

Как только «Азиз» отошел от берега, матросы отвязали гирлянды цветов от снастей и бросили их за борт. Мирелла задумчиво наблюдала, как они колышутся на волнах. Рашид подошел к ней сзади и, обняв за талию, прижал ее к поручню.

– Какой сегодня чудесный день! – воскликнула Мирелла. – Мне очень за многое хочется поблагодарить тебя, но я даже не знаю, с чего начать.

– Ты уже поблагодарила меня тем, что получила удовольствие от этого дня. Мне не нужно другой благодарности, кроме сознания, что тебя радует мое присутствие.

Он взял ее груди в ладони и поцеловал в шею. Мирелле очень бы хотелось поблагодарить его за то, что он невольно способствовал ее встрече с Адамом. Ее мысли и сердце были заняты Адамом, но тело отреагировало на прикосновение Рашида.

Он продолжал ласкать ее, просунув руку под тонкий шелк блузки. Мирелла закрыла глаза, и с губ ее слетел еле слышный вздох. Она вдруг поняла, что ей совсем нелегко будет расстаться с Рашидом. Она приехала в Турцию потому, что ее чувство к нему оказалось сильнее, чем она ожидала и хотела. Однако она всегда умела различить вожделение и любовь.

В тот день, когда Рашид отправил ее домой из «Ода-Лалы», в их отношениях появилось что-то новое. Казалось, в сердце каждого понемногу начала расти любовь, которой никто из них не хотел. Мирелла понимала, что ей следует расстаться с ним как можно скорее, и подумала, как было бы хорошо, если бы они смогли остаться друзьями.

– Рашид, не надо, не здесь. Нас может увидеть кто-нибудь из экипажа, – прошептала она, заметив, что его ласки становятся настойчивее.

Он неправильно понял волнение в ее голосе и, приняв его за проявление страсти, лишь усилил натиск. Он играл с ее сосками и теребил языком мочку уха. Он возбудился, и вскоре ему стало тесно в брюках. Мирелла, похоже, снова попала в ловушку, как бывало всегда, когда он приближался к ней. Она ощутила, что не в состоянии противиться ему, несмотря на свою любовь к Адаму и страх быть замеченной кем-то из гостей принцессы.

– Это первый раз, когда ты сказала мне «нет», – заметил Рашид. – Но мы оба знаем, что ты имела в виду совсем не это. Последние паруса на судне уже подняли, и экипаж занят делом. Все, что могут увидеть матросы, – это то, что мы стоим обнявшись и любуемся стремительным течением Босфора, воздавая хвалу Посейдону.

– Ты так романтичен. – Мирелла попыталась отвлечь его. – Даже твои слова, обращенные к античному божеству, проникнуты поэзией. Кому еще в наши дни может прийти в голову задобрить Посейдона гирляндами весенних цветов? А что стало с балдахином, увитом мимозой?

– Мы отвезем его на место, где покоится святой, и оставим там.

Мирелла почувствовала, как ее ягодицы раздвигаются под давлением его возбужденного члена. Рашид прошептал ей на ухо:

– Я хочу овладеть тобой прямо здесь и сейчас, посреди Босфора, когда яхта несется вперед под всеми парусами, а экипаж суетится вокруг, занятый своей работой. Они ничего не заметят. Но даже если это произойдет, мы получим лишь большее удовольствие. Признайся, ты хочешь, чтобы я взял тебя сейчас, когда волны стремительно несут нас вперед навстречу будущему.

Он чуть согнул колени, чтобы дать ей лучше почувствовать себя. Он сдавил пальцами ее сосок, и она застонала. Да и как могло быть иначе? Ее ответ на его чувственное требование был для нее уже привычным.

– Я здорово распалил тебя, правда? Если бы у меня на борту не было гостей, я взял бы тебя прямо сейчас, а потом заставил бы своих матросов насиловать тебя по очереди до тех пор, пока мы не доберемся до Эюпа. Ты стала бы объектом зависти для всех мужчин и женщин, которые увидели бы тебя с берегов двух континентов – Европы и Азии. Представляешь, пятьдесят великолепных членов, проникающих в тебя и орошающих спермой надраенную до блеска палубу.

Он почувствовал, как она дернулась в его объятиях, и убедился, что по-прежнему обладает над ней властью, не давая ей вырваться из плена его эротических фантазий.

– Если я это сделаю, никто не увидит. Ты доверяешь мне? Скажи мне, что хочешь, чтобы я тебя взял. Ты веришь мне? – Он нетерпеливо расстегнул брюки.

– Я тебе верю, – ответила она дрожа, не в силах противиться его напору.

Он раздвинул ее ноги коленом, продолжая соблазнительно посасывать и покусывать мочку ее уха, приподнял край юбки и, просунув руку между ее ног, убедился, что она его хочет. Он шептал ей на ухо ласковые непристойности, чтобы распалить ее еще сильнее.

– Прошу тебя, Рашид, еще, – тихо простонала она.

Он уже знал по опыту, что она хочет ощутить его внутри себя, поэтому высоко задрал ей платье и приказал:

– Нагнись немного вперед. Так, хорошо. – С этими словами он раздвинул полусферы ее ягодиц.

Его возбуждение достигло апогея, и он одним мощным рывком овладел ею. Она вцепилась зубами в свою руку, чтобы сдержать крик боли.

– Не шевелись, ни одного движения, любовь моя, иначе я не смогу сделать то, что ты хочешь. Господи, как я люблю твое теплое, влажное гнездышко, – хрипло прошептал он.

Он выпрямился и этим вынудил выпрямиться ее. Перекличка матросов, хлопающие на ветру паруса и шелест волн за бортом возбуждали их. Рашид не помнил, как долго его член находился внутри ее, но, почувствовав приближение оргазма, сказал:

– Давай сделаем это вместе. – И, теряя контроль над собой, схватил ее за волосы. – Спаси меня! – сорвался с его уст стон обреченного на смерть человека.

– Боже, какое счастье, – вздохнула Мирелла, подставляя лицо встречному ветру.

Рашиду снова удалось это: он удалил из ее сознания все посторонние мысли, из сердца – все чувства, кроме желания ему подчиняться. Их ждал Эюп – символ Турции, который неожиданно затронул самые тонкие струны ее души.

Дни, проведенные ею на этой земле, сливались в один. Казалось, что время остановилось. После ознакомительных экскурсий по городу они побывали на многих вечеринках и приемах. Рашид познакомил ее с турецкими древностями, показал сокровища местных антикваров. Они принимали приглашения признанных красавиц Османской империи, которые рассказывали им о своем сексуальном опыте, о нежности и жестокости своих любовников. Каждую ночь Рашид устраивал в своем доме вакханалии, стремясь окружить Миреллу ореолом сексуальной мистики.

Каждый день она предпринимала попытку ослабить их связь, но Рашид всегда ее опережал – у него было больше опыта, и поэтому его реакция была быстрее. Однако через несколько дней после приезда в Стамбул беспечная и беззаботная жизнь начала ее тяготить, и она попробовала связаться с Бриндли, чтобы выяснить, какие у него новости по поводу ее наследства. Впервые за все время она заподозрила неладное: много раз она пыталась созвониться со своим поверенным, но ей всегда отвечали, что телефонная линия с Лондоном перегружена. Мирелла укоряла себя за небрежность, и это самоуничижение стало лучом света, который помог ей сосредоточиться на том, чего она раньше не замечала.

Ступив на землю Турции, она попала в плен. Она не могла ни с кем связаться по телефону. Рашид или его телохранители не выпускали ее из виду ни на минуту, если не считать короткого свидания с принцессой Айрин и Адамом, да и это казалось ей чудом. Мирелла была полностью отрезана от окружающего мира. Она была слишком ослеплена Рашидом и той жизнью, в которую он ее погрузил.

И еще была одна странность. Она дала понять Рашиду, что влюбилась в его родину и хотела бы взглянуть на свою собственность, размещенную здесь. Однако он мягко, но настойчиво препятствовал осуществлению этого ее желания. А что она сделала, чтобы оказаться рядом с Адамом? Ничего. Потому что у нее не было уверенности, что этому мужчине она нужна. Она была так поглощена романтической связью с Рашидом, что пресекала любое вмешательство в свои мысли и чувства. Это необходимо было изменить! Незамедлительно! И она приняла решение.

Мирелла закончила туалет, взглянула с улыбкой на свои мягкие сандалии, оправила платье и, даже не взглянув на себя в зеркало, поменяла серьги и ожерелье на драгоценности из наследства своей прабабушки.

Только теперь она подошла к зеркалу и повертелась перед ним. Ей понравилось, как она выглядит – с тех пор как она стала любовницей Рашида, у нее появилась смелость демонстрировать свою сексуальность. Она признавала его заслугу в этом и готова была отбросить подозрения, но сначала решила разобраться, в чем причина его желания безраздельно подчинить ее себе.

– Ты готова? – спросил он из соседней комнаты, где старательно завязывал перед зеркалом белый галстук. – Нам нельзя опаздывать, потому что это официальный прием. Иди сюда, я хочу посмотреть, как ты выглядишь.

– Я готова. – Она вошла к нему и встала у него за спиной.

Ее сердце смягчилось, когда она увидела, как он красив в смокинге. Возможно, это самый опасный мужчина, которого она встречала в жизни, и потому она не могла противиться своей тяге к нему. Она видела, как он старательно возится с галстуком, и вдруг посочувствовала всем женщинам, которые пали жертвами его дьявольского обаяния. Мирелла знала, что ей была уготована та же судьба, если бы она не встретила Адама. Рашид улыбнулся ей в зеркале, и ее подозрения испарились – но не пропала ее решимость жить своей жизнью, вернуться к друзьям и работе, а также выяснить, почему он с таким упорством изолирует ее от общества.

– Когда газетчики отзываются о тебе как о самом неотразимом и опасном для женских сердец плейбое, они не кривят душой, – польстила она ему.

Он самодовольно улыбнулся.

– Ты связываешься по телефону со своими офисами? – спросила она.

– Да, ежедневно. В Лондоне, Нью-Йорке, Париже, Гонконге.

– Тогда почему я не могу дозвониться никуда из этой страны?

Мирелла заметила, как его пальцы, затягивающие узел галстука, дрогнули.

– Надеюсь, ты не станешь ставить нас обоих в неловкое положение предположением, что я звоню не в то время? – продолжала она.

Она перехватила его взгляд в зеркале. В нем сквозило облегчение… словно он был рад, что она вывела его на чистую воду. Но через мгновение он к ней обернулся, и она увидела неприкрытую ярость в его глазах, когда он увидел драгоценности, которые она надела.

Мирелла похолодела. Ей вдруг захотелось растереть обнаженные руки, чтобы не замерзнуть от его ледяного взгляда.

– Потому что я не хочу делить тебя ни с кем и ни с чем в этом мире, – процедил он. – Ты выглядишь чертовски соблазнительно. Сегодня мне будут завидовать все мужчины. Повернись, я хочу рассмотреть тебя со всех сторон.

Он взял ее за руку и заставил сделать пируэт. Когда они снова оказались лицом к лицу, она спросила:

– Из-за того, что ты считаешь меня своей собственностью, я должна отказаться от своей жизни?

– Я надеялся, что даю тебе все, что ты хочешь. Скажи, ты недовольна тем, что происходит, потому что я избавил тебя от нудных разговоров с поверенными и открыл для тебя мир, в который безнадежно мечтает проникнуть половина человечества? Ты хочешь, чтобы я извинился за это? Я думал, мы живем одной жизнью, коль скоро ты захотела побывать в Турции и познакомиться с той страной, откуда я родом. И еще я надеялся, что наша близость поможет тебе реализовать тайные фантазии и таким образом освободиться от них. Но если тебе больше не хочется жить в свое удовольствие со мной и ты стремишься вернуться в Лондон, то тебе стоит лишь подписать необходимые документы, чтобы избавиться от бремени нежелательного наследства. Я буду счастлив облегчить твою жизнь. Мне жаль, что ты до сих пор тянешь с подписанием бумаг. Без этого ты не можешь в полной мере вкусить радости от своего нового положения миллионерши. А те часы, которые мы провели вместе, ты не забудешь, и они станут, в конце концов, частью твоей новой жизни.

Он обнял ее, а она, обвив руками его шею, произнесла:

– Ты заставляешь меня чувствовать себя полной идиоткой, и я действительно стала такой в последнее время. Иногда мне кажется, что ты в меня влюблен, а иногда – что ты меня ненавидишь. Ты прекрасно умеешь манипулировать мной, но мне неприятно это сознавать, именно потому, что я сама все это время позволяла тебе так со мной обращаться. Но не дай тебе Бог, Рашид, делать это против моей воли! Во мне слишком сильно врожденное чувство свободы, и я сумею себя защитить. Только поэтому я так долго играю роль твоей рабыни и получаю от этого удовольствие. А теперь я хочу позвонить Бриндли, и, пожалуйста, позаботься о том, чтобы линия не была занята.

Она умела найти такие слова, которые ставили Рашида более чем в тупик, и тогда на короткое время он даже забывал о многовековой кровной вражде между их семьями и о ее наследстве. Именно поэтому игра, которую он затеял, чтобы подчинить Миреллу себе, так сильно его увлекла.

Он поцеловал ее, но ее губы не ответили на его поцелуй. Тогда он нежно и вкрадчиво вновь поцеловал ее и делал это до тех пор, пока не добился ответа. Только тогда он отнял руки от ее обнаженной спины.

– Позвони Бриндли. Скажи ему, что будешь в его офисе завтра в полдень и подпишешь бумаги.

Они, обнявшись, направились к телефону, и тут Мирелла опять его удивила:

– Я еще не готова вернуться в Лондон. Я хочу попросить его приехать сюда со всеми документами. Ты превзошел самого себя, Рашид: тебе не только удалось меня соблазнить, но ты добился того, что меня соблазнил Стамбул. Теперь я намерена познакомиться с Турцией поближе и побывать в своих владениях, о которых мне так много рассказывали. Я хочу разобраться со своей собственностью во всех деталях, а не так поверхностно, как это было до сих пор.

Рашид искусно скрыл свое изумление. Не следовало препятствовать ей в осуществлении ее планов. Он слишком много потеряет, если окажет на нее давление. К тому же его не интересовало, где именно Мирелла подпишет бумаги, главное, чтобы она сделала это как можно скорее.

– Прекрасная идея. Скажи Бриндли, чтобы он сообщил номер рейса, и мы встретим его в аэропорту. Разумеется, он может остановиться у нас.

Мирелла настаивала на том, чтобы Бриндли поселился в «Хилтоне», где ему будет удобнее заниматься делами. Когда же она мимоходом предложила, что, возможно, будет лучше, если она тоже переедет в отель, это вызвало бурю негодования со стороны Рашида, и она нехотя согласилась остаться. Несмотря на горячее стремление покинуть дом Рашида и найти Адама, она все не решалась это сделать, поскольку власть Рашида над ней была пока еще сильна.

Несколько часов спустя, танцуя с Рашидом в зале Французского посольства, она восторженно прошептала:

– Какой изысканный бал! Сегодняшний вечер удался на славу. И еще я очень рада, что завтра приедет Бриндли. Я хочу по-прежнему оставаться хозяйкой своей жизни. Когда ты рядом, я теряю над собой контроль, растворяюсь в твоем мире, почти становлюсь твоим отражением.

– Должен сказать, что из всех твоих слов только одно неправильное – это слово «почти». Когда дело касается тебя, для меня никаких «почти» не существует, – ответил он и закружил ее в стремительном вальсе.