"Наверху" - читать интересную книгу автора (Наумова Марина)

20

Рипли с трудом досидела до конца второй части встречи. Теперь ей приходилось больше молчать: автоматический переводчик заработал, и она осталась не у дел. Прислушиваться к разговору было скучно — конца обмену формальными фразами не предвиделось. Некоторое время Рипли старалась развлечь себя наблюдением за траекториями чужих взглядов, но ничего принципиально нового не обнаружила, разве что на маленького Все Равно стали смотреть чаще, как бы сравнивая его со «взрослыми» особями. Президент все так же мрачно боялся невидимого Зоффа; Варковски, хотя и не смотрел на Рипли в упор, как раньше, и вообще больше уделял внимания своей спутнице, но взгляды их иногда встречались. И еще Рипли подумалось, что он вовсе не так уж противен, как кажется с первого взгляда, — человек как человек, не лучше и не хуже других. А «странно переплетается добро и зло» — о ком нельзя сказать того же самого?

Как только вторая часть закончилась и люди начали вставать, Рипли, вздохнув, направилась к Эдварду. Заметив это, он вместе со своей спутницей пошел ей навстречу.

— Позвольте вам представить миссис Торнтон, — пропустил девушку вперед Варковски. — Глава Компании.

Рипли кивнула. Говорить «очень приятно» ей не хотелось.

— Священник. Все Равно, — представила она своих друзей, даже не пробуя перевести их имена с языка Планеты.

— Очень приятно, — проговорила Синтия. — Так вы согласны лететь с нами на Весту?

— Да, — сдержанно согласилась Рипли, ища глазами Медного. Настоящий посол никак не желал оторваться от автоматического переводчика: ящик казался ему довольно забавной игрушкой, помимо всех его удобств.

— Я сам с ним поговорю, — пообещал Священник, покидая на время группку.

— Благодарю вас, — негромко вставил Варковски. — На сегодня торжественный ужин не предусмотрен, и поэтому вечер свободен. Мы можем лететь хоть сейчас.

— Извините, — к ним подошел Бийон и встал на почтительном расстоянии.

— Да? — повернулась к нему Рипли, улавливая, что секретарь чем-то угнетен.

— Простите, мадам, но я не вас… Мистер Варковски, с вами хотят поговорить.

— И кто? — Варковски, как обычно, сложил на груди руки и взглянул на секретаря с деланным любопытством.

— Разговор неофициальный… — потупился секретарь.

— ОНО, — шепнул Все Равно Рипли.

— Наверное, Элтон? — покосилась на Эдварда Синтия.

— Вы угадали, — нехотя признался секретарь.

— Ты пойдешь? — взволновалась девушка.

— Он ничего не может сделать здесь, пока полно народу, — несколько неопределенно отозвался Варковски. — Если честно, то мне действительно не о чем с ним говорить. Я бы даже сказал, что разговор уже состоялся.

— Но он ждет вас, — напомнил секретарь и поспешил отойти.

— Может, мне пойти с тобой? — блеснула тревога в зеленоватых глазах девушки.

— Мы можем пойти все вместе, — неожиданно предложила Рипли. — Я все равно уже была свидетелем начала разговора… если вы это имеете в виду.

— Нет, спасибо, — Варковски быстро улыбнулся и неуловимым движением перенесся сразу на расстояние около двух метров.

— Мне это не нравится, — посмотрела ему вслед Синтия. — Подождите… Я скоро…

И она поспешила за ним.

* * *

Элтон ждал его в коридоре, сидя в «двойном» кресле и курил сигару, задумчиво глядя на противоположную стену.

— Здороваться я с вами не буду — мы уже встречались, — с ходу начал Эдвард. — Так что вы хотели мне сказать?

— Ваш человек мертв, — Элтон все также задумчиво выпустил изо рта струйку дыма. — Вы должны это знать.

«Мой человек?» — удивился Варковски, но вида не подал.

— Бывает.

— А вам не кажется, что, подсылая ко мне убийц, вы очень рискуете?

Дым его сигары имел странный запах — Элтон тяготел ко всякой экзотике.

— И это все, что вы хотели сообщить? — улыбнулся Эдвард, прислоняясь спиной к стене.

«Мой человек… нет, это действительно становится интересным!» — Вы что, не поняли? — Элтон опустил руку, чтобы стряхнуть пепел. Ему было неприятно, что его «неотразимый холод» на этот раз уходил в никуда: Варковски, казалось, не замечал его взгляда.

— Наоборот, — Эдвард подарил Элтону очередную «японскую» улыбку. — Разве вам самому не кажется, что это самый простой способ решения задачи? Я ничего не имею против Президента, я не могу пока дотянуться до Зоффа… А вы здесь — никто. Просто человек, стоящий в тени.

Выстрелить точнее Эдвард не мог — его замечание ударило Элтона в самое чувствительное место.

— Да, конечно, без вас этим двоим не развернуться — но тем лучше, — продолжал между тем Варковски. — Вы никогда не задумывались, какую удобную мишень собой представляете? Ваших личных охранников тут нет, потому что вы никто, — он выделил интонацией последнее слово, — а остальная охрана работает тоже не на вас. По этой же самой причине.

— Вы маньяк! — Элтон резко вскочил; никогда и никто еще не решался говорить с ним в такой манере.

— Мой доктор так не считает, — уже без улыбки, холодно заметил Варковски. — А что говорит ваш?

— Что-о? — глаза Элтона начали выходить из орбит.

— До свидания. Я занят. У меня много дел на сегодня, — вежливо поклонился Варковски, возвращаясь в зал.

Сигара, отброшенная нервным движением, упала на пол.

— Эдвард! — Синтия стояла около двери и слышала весь разговор.

— Пошли, — он не хотел, чтобы Элтон их слышал. — Все вопросы — потом.

— И ты мог… то, что он сказал… — она растерянно затрясла головой, сразу превращаясь из «солидной дамы вне возраста» в совсем молоденькую девочку.

— Я же сказал — потом! — лицо Эдварда как-то сразу осунулось, выдавая истинное состояние души, но длилось это недолго: привычка к собранности взяла свое. Перед Рипли и присоединившимся к ним Медным он снова выглядел безукоризненно, как робот. — Ну что? Не будем терять времени — яхта с охраной уже ждет. Вопрос о вашей поездке был согласован заранее…