"В сетях аферистки" - читать интересную книгу автора (Уоллес Эдгар)Глава 12Через час Диана вернулась. У нее был удрученный вид. — Боб, что с тобой? — Диана! — Он говорил медленно и растянуто. — Ты о чем-то печалишься… — Если бы только одна печаль, вот отлично было бы! — Она швырнула свою шляпу на стул. — Милый мой, я не знаю, куда деваться от забот. — Гордон сказал мне, что он оставил в шкафу пятьдесят тысяч долларов для уплаты американцу, прибывающему сюда в воскресенье. Он сообщил мне шифр. Диана заложила руки за спину и стала напротив Боба. — Ну и?.. — Деньги исчезли. Воцарилось молчание. — Знаешь, куда девались деньги? — спросила она после паузы. — Нет… я страшно испугался… Не взял ли их Гордон с собой? — Они у меня. Демпси жив! Утром от него пришло письмо… на тринадцати страницах… и каким языком!.. Просто ужасно! Я совсем растерялась. — Я думала, что он бежал в джунгли и там умер. Девушка бессильно опустилась в кресло и горько улыбнулась. — Туземцы нашли его и доставили к себе в деревню. Он страдал лихорадкой. Демпси — потомок итало-ирландской семьи, но не знаю — от какой нации от унаследовал это безумие. Боб глубоко задумался. — Он знает, что ты еще не замужем? — Нет, — спокойно ответила Диана. — Мы сперва говорили по телефону. Его первый вопрос был: «Ты еще не вышла замуж? Мы завтра пойдем к венцу. Но если ты уже замужем, то сегодня же вечером овдовеешь!» Я мгновенно узнала Демпси по этой фразе. — А что ты ему ответила? — Конечно, сказала ему, что уже замужем, — спокойствие девушки поразило Боба. — Чем бы я могла объяснить мое проживание в доме Гордона? Когда он стал угрожать, что убьет моего мужа, я заявила ему, что тот умер. Видишь, врать не так уж трудно! Боб обомлел и не мог произнести ни слова. Диана продолжала. — Когда он стал мучить меня вопросами, я рассказала, что живу у своего дяди Исаака. У меня был раньше какой-то дядя Исаак; то есть дядя-опекун, который уже умер. По-видимому, все наши родственники были не совсем нормальны. Не могла же я сказать Демпси, что живу одна в большом доме. Подумай, Гордона нет… хорошо, что он уехал из Лондона. Вне себя от волнения Боб стал расхаживать по комнате. — Ладно, а что ты сделала с деньгами? — Я должна была Демпси крупную сумму. Перед его побегом в джунгли между нами произошло бурное объяснение. Он хотел побудить меня удрать с ним из дома, но когда я отказалась, стал угрожать самоубийством. Он совсем обезумел: кричал, плакал, буйствовал, целовал мне ноги, а потом скрылся, чтобы умереть. Но даже этого не мог выполнить. — А деньги? — Демпси бросил тогда к моим ногам все, что имел. Я не знала, что предпринять. Родственников у него не было, и я вынуждена была внести деньги в банк. Собиралась поставить ему на них роскошный могильный памятник. Боб с облегчением вздохнул. — Раз ты уплатила ему этот навязанный тебе долг, то я спокоен. Возмести ему эту сумму. Банки закрываются сегодня только в час дня. — Но что мне делать, Боб? — спросила Диана с горечью, — У меня нет денег в банке. Когда я приехала в Лондон, открыла текущий счет всего лишь несколькими фунтами. Я взяла эти пятьдесят тысяч долларов и внесла в банк восемь тысяч. Вот остаток! — Она вынула из кармана пачку банкнот и подала Бобу, который с ужасом глядел на нее. — Но если мистер Тильмет приедет, ты должна ему уплатить! — Я думала, что ты сумеешь пока одолжить мне эту сумму, — сказала Диана, чуть не плача. — Это не так просто, как ты думаешь. Нельзя достать наличными восемь тысяч фунтов в течение двух часов. Деньги Гордона в том же банке, где и твои? — Да! Я хочу послать Демпси чек. Он живет в маленьком отеле на Эдгуор Род. — Разве он потребовал у тебя денег? — Нет, только косвенно сделал замечание, из которого я заключила, что они ему нужны. Во мне заговорила совесть. — Она обмахивалась своим платком. Боб запер банкноты в сейф. — Посмотрим, что можно сделать. Разреши мне поговорить по телефону? — Ты можешь делать все, что угодно… только не проси меня выйти замуж за Демпси, — сказала девушка усталым голосом. Сперва Боб позвонил в свой банк, но ответ был отрицательным. В последнее время он производил большие платежи по счетам и чересчур обременил свой текущий счет. Директор, несмотря на повторную просьбу, отказался выдавать наличными такую сумму. Боб почти что отчаялся, но вдруг в кабинет вошла горничная с телеграммой в руках. — Мы спасены! — крикнул он, взглянув на текст. Телеграмма была послана из Парижа секретарем американца: «Мистер Тильмет серьезно заболел гриппом и сможет приехать только через две недели». — Слава Богу! Боб вытер пот со лба. — Я возьму деньги с собой, Диана. Десять тысяч долларов — тоже немалая сумма. У меня такое предчувствие, будто здесь не все в порядке. Девушка не ответила. Она открыла ящик стола и вынула оттуда свой револьвер. — Я не боюсь взломщиков, — спокойно сказала она. — Боже, никогда не подумал бы, что ты такая кровожадная! Убери его, ради Бога! — Да! Теперь я могла бы даже кое-кого убить! — Она подразумевала Демпси. — Что еще, Элеонора? — Не хотите ли поговорить с мистером Сюпербусом? — Я не знала, что он здесь. Пригласите его. Сюпербус вошел в комнату с важностью старого сенатора. Диана представила его Бобу. «Римлянин», по-видимому, хотел остаться наедине с девушкой, но она объяснила, что Боб — ее близкий родственник. — Мне очень жаль, что я не застал мистера Сэльсбери. Вчера вечером я получил от своих тайных агентов точные сведения о некоторых лицах. — Вы подразумеваете «Двойника»? Диана вдруг рассмеялась: на миг она позабыла о своих заботах. — Будь я на вашем месте, я не смеялся бы. — Сыщик покачал головой и важно опустился на стул. — Нет, я не стал бы смеяться, ибо положение очень серьезное, мадам… мисс! Если бы «Двойник» вошел сейчас в комнату, вы были бы уверены, что это ваш отец. — Мистер Сэльсбери вовсе не отец мне. — Вот как? Вы родственница? Ладно! Так вот, мисс, «Двойник» действительно творит чудеса! Я сегодня дал жене наставления на случай появления его в моей квартире. Если она увидит человека, абсолютно похожего на меня, который захочет войти в мой дом, она должна заставить его раздеться… у меня на плече есть родимое пятно. Диана посмотрела на Боба. — Почему вы думаете, что он придет именно сюда? — спросил тот, хорошо зная, что содержимое сейфа может стать приманкой для преступника. — Все задавали мне такой же вопрос. «Двойник» знает, зачем он приходит. Моя жена тоже спросила, зачем он придет именно в наш дом?.. Гм… Скажите, пожалуйста, что лежит в этом денежном шкафу? Не ценные ли вещи? — Там очень мало денег, — быстро сказала Диана. — Расскажите нам еще что-нибудь об этом необыкновенном человеке. Мистер Сюпербус удовлетворенно улыбнулся. — Я единственный специалист по «Двойнику» в Англии, — скромно сказал детектив. — Это очень ловкий мошенник и работает он в компании с одной девушкой. Я предполагаю, что она его жена. Она выманивает из дома мужчин, которых «Двойник» хочет ограбить. Теперь вы поняли меня? — Эта дама своего рода приманка. Она выведывает у мужчин, что нужно сообщнику. — Только выведывает?.. Она их изучает в совершенстве. Это замечательно ловкая женщина. Мне было бы куда легче все объяснить вам, если бы вы были замужней женщиной. — Вообразите, что я замужем! Эта помощница «Двойника», наверное, хорошо знает мужчин? — Конечно. Сперва она заключает с мужчиной дружбу… Затем вступает с ним в связь… — Всегда ли она так поступает? — перебил его Боб. — Ведь старого Мендельсона они не могли надуть таким способом. Ему уже больше шестидесяти пяти… Сюпербус весело рассмеялся. — Как вы наивны! В том-то и дело, что мужчины старше шестидесяти пускаются во все тяжкие! Женщины могут делать с ними все, что им угодно. Помощница «Двойника» большей частью выбирает себе жертву среди философов и мыслителей. Она безупречно держится в обществе, умеет красиво говорить… знаете, как хорошо воспитанные дамы. — Она выдает себя за замужнюю особу? — Да, супруг всегда замешан в этих историях. То он живет за границей, то находится в сумасшедшем доме… Одним словом — мужа возле нее никогда нет. Боб ухватился за край стола, чтобы не упасть от волнения. К счастью, Диана не заметила этого. — Ну, а потом? — девушка стала нервничать. — Потом дама пускает в ход все свое искусство, чтобы заставить жертву уехать из города. Она завлекает мужчину за границу и в любое другое место. Когда они с новым «другом» уезжают, под маской последнего появляется «Двойник», который с поразительной точностью копирует голос, манеры и движения отсутствующего. Помощница тратит недели и месяцы, чтобы в совершенстве изучить жертву и сообщает обо всем «Двойнику». Теперь вы поняли меня? Всю информацию о преступнике я получил, благодаря своим собственным наблюдениям. — Ну, а сообщница, что она делает потом? — спросила Диана. — Она внезапно удаляется под благовидным предлогом. Говорит, что муж неожиданно вернулся из-за границы или что-либо подобное, но все устраивает так, что жертва не может сразу вернуться домой, следовательно «Двойник» достигает своей цели. — Однако это замечательно ловко устроено, просто гениально, — сказала девушка. — Я всегда был того же мнения, — серьезно возразил Сюпербус, — если мужчина настолько подпал под влияние женщины, что… — Во всяком случае, за мистера Сэльсбери мы в этом отношении можем быть спокойны, — Диана успокоилась и слегка улыбнулась. Детектив, по-видимому, не разделял этого мнения и был обеспокоен отъездом Гордона. — Когда вернется мистер Сэльсбери? — Примерно через неделю. Джулиус провел рукой по лбу. — Да… Это довольно сложно… Очень деликатная история… мадам… мисс… гм… мистер Сэльсбери уехал по коммерческим делам, или… — Или?.. — Не выманили ли его из дома, то есть не увезли ли его за границу? Диана рассмеялась. — Нет! Не беспокойтесь, мистер Сюпербус. Мистер Сэльсбери не даст себя увезти. — Вдруг ее осенила мысль. — Как выглядит сообщница «Двойника»? Она красавица? — По крайней мере ее так описывают, — детектив поднялся и вышел. Боб последовал за ним. — Ты уже уходишь? — Да, у меня неотложные дела! — Еще оставалось время, чтобы удержать Гордона от поездки. Боб решил прибегнуть к этому крайнему способу. Оставшись одна, Диана написала письмо и позвонила Элеоноре. — Сядьте в авто и доставьте это в Марбл-Арч-отель! Оденьте свое модное платье! — Слушаюсь, мисс, — сказала изумленная горничная. — Спросите, можно ли поговорить с мистером Демпси. Диане огромным напряжением воли удалось остаться совершенно хладнокровной. — Если мистер Демпси поцелует письмо или выкинет какую-нибудь другую штуку — не удивляйтесь! Он немного импульсивен! Не исключено, что поцелует и вас. — В самом деле? — Но он при этом ничего плохого не имеет в виду. — Девушка пустила в ход свою дипломатию. — У него странная привычка целовать всех людей, с которыми разговаривает. Я нисколько не удивлюсь, если он поцелует меня, когда явится сюда. Мы с ним — старые друзья… в Австралии принято целовать друзей. — Вот как? Однако это очень интересно, — заметила Элеонора. В ней пробудился интерес к Австралии. — Боюсь, что мистер Сэльсбери не поймет этого, — равнодушно продолжала Диана. — Некоторые мужчины отличаются слишком узким мировоззрением. Если бы вы рассказали ему об этом… — Даже во сне я не рискнула бы на такое, мисс… — обиделась горничная. Одевшись, Элеонора снова вошла в комнату. — Извините, мисс Форд! Если этот чужой господин все же поцелует меня, можете ли вы мне обещать, что Третнер не узнает? — Вы смело можете положиться на меня… мы — женщины, ведь мы должны быть солидарны. Когда Элеонора вышла, Диана бессильно опустилась на стул. Газеты лежали на столе, и девушка взяла одну из них, чтобы забыться в чтении. Прошло несколько минут. Вдруг она услышала стук и обернулась. Стук исходил не от дверей, а из окна, в нижней части которого была форточка. Диана подбежала и открыла ее. Мелькнула какая-то тень. Сердце девушки усиленно забилось. — Кто здесь? Она услышала голос, от которого мурашки пробежали по ее телу. — Кто вы? — Разве ты не узнаешь меня, дорогая? — Джузеппе Демпси! — крикнула она не своим голосом. — Не смей входить в квартиру! Дяди Исаака нет дома, и я не могу тебя принять! Огромным напряжением воли Диана открыла окно и увидела бородатое лицо, сверкающие глаза. Демпси был в широкополой шляпе, закрывающей часть лица, с его плеч свисал плащ с капюшоном. Он выглядел, как оперный статист на сцене. — Я… я не могу тебя принять… честное слово не могу! Если хочешь, можешь прийти в ближайшую среду. Да, это был Демпси. Диана смутно увидела сходство с тем безусым юношей, которого она знала раньше. Те же сверкающие, дикие глаза, те же резкие движения!.. Это был Демпси! — Диана! — страстно воскликнул он. — Я встал из гроба, чтобы явиться сюда и броситься в твои объятия, дорогая, возлюбленная! — Да, да, я знаю, но не теперь, — говорила она с отчаянием. — Вернись на некоторое время в отель, а потом я смогу поговорить с тобой. Фигура исчезла. Как мог этот человек пробраться во двор? Диана вдруг увидела, как он проворно полез по стене, ни за что бы в это не поверила, если бы не видела собственными глазами. Она закрыла окно, заперла дверь и устало бросилась на кровать. Девушка вспомнила, что однажды тетя зарядила револьвер, чтобы застрелить Демпси. Диана прослезилась. — Милая тетя, — воскликнула она, — как хорошо ты знала людей. |
|
|