"Зелёный Стрелок" - читать интересную книгу автора (Уоллес Эдгар Ричард Горацио)Глава 7 Человек в Скотленд-ЯрдеСпайк Холленд был занят описанием истории с убийством при помощи таинственной зеленой стрелы, когда его вызвали к телефону. – Меня требуют в Скотленд-Ярд… – сообщил он редактору. – Ого, по-моему, я становлюсь шишкой! Через десять минут Спайк был у входа в полицейское управление. – Начальник отделения «Е» желает вас видеть, – сказал ему сержант у дверей. – Отделение «Е» мне незнакомо. Проводите меня туда. Репортер очутился в комнате, которую, судя по размерам и обстановке, занимал очень важный чиновник. За столом писал какой-то молодой человек. Когда Спайк вошел, он поднял голову. – Боже! – воскликнул Холленд. – Я видел вас где-то раньше… – Мне кажется, мы не встречались, – улыбнулся тот, вставая и подвигая посетителю стул. – Садитесь, мистер Спайк. Я – комиссар Федерстон и обычно не принимаю посетителей. Но для вас делаю исключение… Мне нравится ваше лицо. Хотите сигару? – Я предпочел бы еще один комплимент! – сказал журналист. – Например, насчет моих волос. Джим Федерстон рассмеялся. – Говоря серьезно, я позвал вас вот для чего. Я слышал, что вы выследили шофера, который отвозил неизвестную даму на Фильд Род. Он улыбнулся при виде изумления Спайка и продолжал: – Тут нет никакой тайны, потому что у нас установлено наблюдение за такси. Шофер, которого вы расспрашивали, пришел в полицию и рассказал все. – Другие газеты уже знают это? – огорченно спросил Спайк. – Ни одна не знает и не будет ничего знать! – спокойно сказал Федерстон. – Даже «Дейли Глоб». Я не хочу, чтобы вы печатали эту историю. Потому и послал за вами. Я знаю эту даму, и ее действия объясняются очень просто. Понятно, что для вас это большое разочарование: с газетной точки зрения, убийство, в котором не замешана загадочная женщина под вуалью, вообще не убийство! Холленд ухмыльнулся. – Ну, что ж, раз вы этого хотите, – сказал он. – Зато я дам вам одну или две улики, которые восполнят вашу потерю, – продолжал комиссар, играя серебряным разрезным ножом. – У человека, который убил Кригера, на плече красный шрам. – Это предположение? – спросил пораженный Спайк. – Это факт… И вот вам еще: у убийцы с собой очень толстая палка, либо связка палок для игры в гольф. Я склоняюсь к последней версии, так как неподалеку оттуда есть поле для гольфа. Правда, не знаю, как могут пригодиться эти сведения, но, может быть, вы оставите их пока что при себе. – Что значат ваши слова о шраме на плече? – с любопытством спросил Спайк, не надеясь однако на ответ. К его удивлению Федерстон объяснил: – Не знаю, как долго вы пробыли в Великобритании и насколько знакомы с английскими законами. За некоторые преступления у нас наказывают поркой. Кое-кто считает это жестоким, и, может быть, так оно и есть. Порка назначается, например, за нападение на тюремное начальство. Кригер в течение семи лет был главным порщиком в Пентонвильской тюрьме. Это неприятная обязанность, где требуются крепкие нервы и большая ловкость, так как по закону плеть не должна попадать ни выше, ни ниже плеча… Я предполагаю, что убийца – человек, который в свое время был выпорот Кригером и ждал случая отомстить! – А при чем здесь толстая палка или палки для гольфа? – Кригер был убит стрелой, посланной из могучего лука, сделанного из очень тонкой и крепкой стали. – Но как его туда пронесли? – Конечно, по Лондону нельзя разгуливать с луком и стрелами, не обращая на себя внимания… Лук можно спрятать в толстой пустой палке или же в палочном футляре для гольфа. Спайк задумался и собрался спросить еще кое о чем, но хозяин кабинета попрощался и выпроводил его из Скотленд-Ярда. Репортер вернулся в редакцию с таким чувством, словно от его захватывающей истории ничего не осталось. – Можете вычеркнуть все про эту женщину, мистер Сайм! – сказал он редактору. – Полиция все знает и не находят в ней ничего таинственного… Ничего загадочного! – А я никогда и не верил в таинственных женщин! – ответил ему Сайм и прибавил: – Для вас есть телеграмма. Он протянул руку к сетке с письмами и бросил своему подчиненному рыжий конверт. Тот раскрыл его и прочел: «Как вы думаете, согласится ли ваш Беллами пожертвовать что-нибудь на мое дело? Производит ли он впечатление человека, любящего детей?» Спайк опустился на стул в приступе хохота. Он смеялся до слез, до упаду. – С чего это вы впадаете в истерику? – недовольно спросил его редактор. |
|
|