"Не покидай меня" - читать интересную книгу автора (Уил Энн)Глава 9– Как он воспринимал твои отношения с другими мужчинами? – спросил Нил. – Их было немного. Он вообще не знал о них. – И до сих пор думает, что его отец был единственным мужчиной в твоей жизни? – Думаю, да. – В таком случае если он любит тебя, то постарается понять. Это противоестественно, если у женщины нет мужчины. Особенно у такой, как ты. – Я не думаю, что дети, даже взрослые дети, могут смириться с тем, что их родителям нужна личная жизнь. Особенно это касается отношения сыновей к матерям. Они не видят в матери женщину. – Может быть, но рано или поздно им приходится пересмотреть свои взгляды. Я уверен, что Мэтью достаточно повзрослел и будет желать тебе только счастья. – Надеюсь, – произнесла она неуверенно. – Чем он занимается в жизни? – Пока ничем. У него была хорошая стипендия… достаточная для того, чтобы снимать комнату и учиться в аспирантуре. Он повышал свою квалификацию до двадцати пяти лет, а потом начал искать работу. Но ему не удавалось найти ничего такого, что было бы по душе. Большая конкуренция. Он перепробовал много перспективных работ, но ни одна не показалась ему достойной. Сейчас решил взять на год академический отпуск. Мы надеемся, что за это время его поиски увенчаются успехом. – В какой области он специализируется? – спросил Нил. – Он хочет заняться политикой, но не как член парламента, а быть как бы за кулисами. В эту сферу очень сложно попасть… – Почему его привлекает политика? Он идеалист? Хочет изменить мир, сделать его лучше? – А кто не хочет этого? – удивленно спросила Сара. Сара заподозрила, что Нил иронизирует. А любая, даже самая безобидная критика в адрес Мэтью заставляла ее вставать на защиту сына. Возможно, это был просто материнский инстинкт, ведь она знала, что он далеко не идеален. – На Мэтью повлиял один парень, – продолжала Сара. – Сейчас ему уже за тридцать, и он стал первым секретарем премьер-министра. – Я читал о нем, – сказал Нил. – Он всегда отирался среди людей в правительственных кругах, которые обладают реальной властью. Партии приходят и уходят, но государственные служащие остаются и продолжают манипулировать новым набором марионеток. – Ты слишком циничен. – Я встречал очень много такого рода влиятельных людей. Это отнюдь не сливки общества. Может быть, знакомство с миром изменит взгляды и стремления Мэтью. – Может быть. – У Сары появилось нехорошее предчувствие, что Мэтью и Нил не сойдутся. – Откуда он взял деньги на свою поездку? – Когда карьера ему не удалась, он взялся за хорошо оплачиваемую работу, за которую никто не берется. – Молодец, – сказал Нил. – А семья его отца? Они оказывали тебе поддержку? – Вскоре после гибели Мэтта они переехали в другой город. Его мать не могла больше жить здесь. Позже, после смерти моего отца, я решила их разыскать. Мне казалось, что новость о рождении Мэтью должна как-то помочь им. К моему удивлению, я узнала, что они развелись и живут отдельно друг от друга. Я пыталась встретиться с матерью Мэтта, но она не захотела меня видеть. До сих пор не понимаю, почему. Нил обнял ее за плечи. – Да, тебе пришлось немало пережить. Удивительно, как ты все это выдержала. Ты очень сильная женщина, Сара. Ты доказала это. Не все способны на такое. Он заключил ее в объятия и нежно поцеловал. – Становится холодно, давай вернемся в отель. Вернувшись, они выпили по чашке кофе в общем зале. Зал был отделан в стиле провинциальной библиотеки: стены обиты деревом, вдоль них стеллажи со старыми книгами в кожаных переплетах. Сара неожиданно увидела знакомую женскую фигуру. Наоми появилась в сопровождении мужчины лет пятидесяти. Сара узнала его, это был местный бизнесмен. Наоми тоже увидела подругу. И, удивленная, направилась к ней. – Привет… не ожидала встретить тебя здесь. Ройс, познакомься, это мой деловой партнер Сара Андерсон. Он протянул руку. – Мое почтение, мисс Андерсон. Гадая, что связывает его с Наоми, Сара пожала ему руку и улыбнулась. – Мистер Беринг – председатель ассоциации наших тузов промышленности и уважаемый член совета города, – сказала она, повернувшись к Нилу, а затем обратилась к Берингу: – Мистер Кеннеди приехал из Лондона. Он известный журналист. Пожимая руку Нилу, Ройс Беринг произнес: – Ваше лицо мне кажется знакомым. Ах да, вы пишете для «Джорнал». Моя мать больше верит тому, что пишете вы, чем тому, что ей советует врач. Она иногда посылает мне вырезки ваших статей, полагая, что они могут решить мои проблемы со здоровьем. Нил засмеялся. Ройс продолжил, повернувшись к Саре: – Я встретил вашего компаньона на очень скучном городском приеме. Мы собирались посидеть здесь и обсудить кое-какие дела. – Он улыбнулся Нилу. – Что занесло вас в такую глушь, мистер Кеннеди? Дело или личные интересы? – Личные интересы. – Нил с улыбкой поглядел на Сару. – В таком случае не будем мешать. Рад был познакомиться. – Беринг взял Наоми под руку и повел к свободному столику в другом конце зала. Когда они ушли, Нил сказал: – Мне понравилась твоя подруга, очень симпатичная, а вот он… В нем есть нечто отталкивающее. Не находишь? – Возможно, ты прав, но Наоми умеет обращаться с такими типами. – Как вы познакомились? – На курсах для будущих мам. Наоми была замужем, но недолго. У нее есть дочь. Ты заметил, что она хорошо выглядит, а ведь она уже бабушка. Ее дочь Элис родила год назад. Сара тут же пожалела о сказанном. Не желая того, она намекнула, что сама скоро может стать бабушкой. Но Нил явно думал о другом. – Сейчас половина первого, а я заказал столик на половину второго. Давай пока поднимемся в номер. В лифте Нил сказал: – Я сегодня разговаривал с мамой. У них на эти выходные что-то назначено, но следующие пока свободны. Что ты об этом думаешь? – Мы ничего не планировали на выходные. – Теперь все должно быть по-другому. Тебе надо встречаться с людьми… развлекаться. – Он погладил ее по щеке. – Я хочу дать тебе то, чего ты была лишена. Когда дверь комнаты закрылась за ними, Нил стал медленно и нежно целовать Сару, пробуждая в ней желание и страсть. – Давай не будем спускаться, – прошептал он Саре на ухо. – Я закажу все сюда. Ведь те две недели, что мы не увидимся, будут очень длинными. – Мы не сможем заниматься этим в доме твоих родителей, – сказала она. Нил смахнул пряди волос с ее лба. – Ты будешь не у них дома, а в моей квартире. Я все продумал. Я пропишу твоей матери снотворное и, когда она заснет, приду к тебе. Эта шутка напомнила ей, какими веселыми и беззаботными были их отношения в Непале, Нил приехал в Лондон с несколько просветлевшей головой. Теперь ему было понятно, почему Сара отвергла его тогда по телефону. Но то, в чем она видела непреодолимые трудности, он воспринимал как пустяки. Если кто-то и мог помешать им, то, скорее, ее сын, а не престарелая миссис Андерсон. Из того, что Сара рассказала о Мэтью, Нил понял, что молодой человек, судя по всему, бездельник, что он, возможно, и яркая личность, но ленив – из породы тех, кто, если им позволить, будет всю жизнь стремиться к самосовершенствованию, вместо того чтобы добывать себе средства к существованию. Уезжать на год путешествовать в его двадцать девять… Парень должен был бы снять груз забот с плеч матери, а не разъезжать по Южной Америке. На следующий день утром к Саре пришла Наоми. – Ты не говорила мне о делах с компанией Ройса Беринга, – обратилась к ней Сара. – Их и не было… до тех пор, пока я его не встретила. Мне пришло в голову, что если мы его заинтересуем, то сможем получить место в «Желтых страницах» легче легкого. А что ты думаешь о нем? – В нем слишком много шарма. Нилу он не очень понравился. – А я не могла поверить глазам, когда увидела твоего Нила. – Что ты имеешь в виду? – Ты говорила, что он великолепен, и на самом деле… В Ниле есть что-то такое… неуловимое, что фотография не показывает. Не хочу опускать тебя с небес на землю, но не надейся, что ваши отношения будут длиться вечно, просто наслаждайся, пока это есть. Сара уже привыкла к бесцеремонности подруги. – Я не витаю в облаках. И вовсе не рассчитывала снова увидеть его после нашего прохладного прощания в Непале. Когда он позвонил мне из Лондона, я объяснила ему, что все кончено. Но он все равно приехал – Да, он сходит по тебе с ума. Но мужчина сходит с ума по женщине… а затем в один прекрасный момент его чувства остывают. Я не хочу, чтобы тебе было больно, Сара, у тебя в жизни и так было много неприятностей. – Ройс Беринг сказал что-нибудь по поводу нашей разницы в возрасте? – Нет, он вообще как-то стушевался. В окружении других членов городского совета, с их жирными щеками и животами, он выглядит как скаковая лошадь в стаде коров. Но рядом с твоим парнем он явно проигрывает. Потому и постарался побыстрее ретироваться. – Ты собираешься что-то иметь с ним? – спросила Сара. – Что ты такая любопытная? С ним весело. Мы хорошо провели время. И между прочим, из меня получилась бы превосходная миссис Беринг. Наоми отпила кофе и посмотрела на Сару поверх чашки. – Надо брать свое, пока это возможно. Сара думала о словах Наоми по пути в Лондон. Миссис Андерсон, как ребенок, получала наслаждение от поездки в поезде. Она смотрела на проплывающие за окном пейзажи как на нечто экзотическое. Она наслаждалась каждым кусочком за ланчем, который им подал молодой официант, и доверчиво призналась ему, что это первая ее поездка в жизни. Когда поезд подъехал к Лондону, она с трудом сдерживала восхищение. По настоянию Нила Сара позвонила ему на мобильный телефон и сообщила номер вагона. Нил встретил их на платформе, разложил кресло-каталку и получил багаж. Провезя миссис Андерсон через толпу на перроне, он помог ей сесть в такси. Саре было непривычно чувствовать мужскую заботу. Пока такси везло их по запруженным улицам города, Нил рассказывал миссис Андерсон о достопримечательностях, мимо которых они проезжали. Случайно поймав на себе теплый взгляд Нила, Сара подумала, что Наоми, возможно, все же ошиблась в своем прогнозе. Молодой человек на улице с взъерошенными волосами и рюкзаком, заброшенным за плечо, напомнил ей о Мэтью, и огонек оптимизма в ее душе снова погас. Что, если они с Нилом не сойдутся? Через полчаса такси остановилось у красивого дома в самой элегантной, как показалось Саре, части Лондона. – С моей семьей вы встретитесь позже. Думаю, сперва вам захочется отдохнуть и разобрать вещи. Лифт поднял их наверх. Показав миссис Андерсон ее комнату, Нил провел Сару по узкому коридору в другую спальню. Войдя, он положил ее чемодан и взял Сару за руки. – Ты скучала по мне? – Да, – честно призналась она. – Я тоже. Давай опробуем кровать. – Мы не можем… – ошеломленно сказала она, прежде чем поняла, что Нил ее дразнит. – К сожалению, пока нет, но позже… Он прижал ее к себе и поцеловал. Обхватив Нила за шею, она прильнула к его губам, зная, какой эффект это может вызвать. Нил ответил на ее порыв. – О боже, я хочу тебя, – прошептал он, покрывая поцелуями ее шею. Но тут же взял себя в руки. Лицо его стало спокойным, и только предательски подрагивающая щека выдавала борьбу, которую он вел с собой. Сара упала на диван, чувствуя себя так, будто ее подхватил ураган. – Я вернусь через полчаса, – ровным голосом произнес Нил и вышел из комнаты. Обстоятельства сложились так, что его родители должны были уехать утром и вернуться к вечеру, так что у гостей была возможность ознакомиться с их жилищем заранее. Огромная комната на первом этаже была похожа на зал в гостинице, где останавливался, Нил, когда приезжал к Саре. Вдоль стен, на которых висело множество картин, стояли книжные шкафы. На полу лежал мягкий восточный ковер. В комнате было много свежих цветов, вообще вся атмосфера, царившая в доме, указывала на то, что люди, живущие здесь, намного интеллигентнее и образованнее семьи Андерсон. Стеклянная дверь вела из комнаты на большую террасу, с которой открывался вид на типичный лондонский садик; какая-то женщина подстригала там деревья. Они уже закончили пить чай и Нил сидел рядом с миссис Андерсон, показывая и комментируя ей прекрасные иллюстрации из книги о Катманду, когда открылась дверь и вошла высокая женщина. На ней были брюки, кашемировый свитер и жакет с огромной брошью на воротнике. В ее темных волосах была заметна легкая седина. – Сара! – Она с распростертыми объятьями устремилась через всю комнату к Саре, которая в это время рассматривала картину. – Извини, что меня не было, когда вы приехали. Мне так хотелось познакомиться с тобой. Она взяла руки Сары и сжала их теплыми, нежными пальцами. Столь же доброжелательно отнеслась она и к миссис Андерсон, которую представил ей Нил. Вскоре к ним подошел отец Нила. Они с сыном были очень похожи, но более всего Нил походил на деда, который присоединился к ним, когда они пили аперитив перед ужином. – Значит, вы и есть та девушка, которую мой внук встретил в полете? – спросил он и, взяв за руку, притянул ее к себе. По сравнению с ним она, конечно, девушка. Если бы это было так… – Давайте присядем вон там. – Он показал на софу, стоящую возле окна. – К сожалению, я немного глуховат, и разговаривать с человеком, когда вокруг шумно, мне трудновато. Слышал, что вы занимаетесь компьютерами. Я много времени провожу в Интернете. На самом деле я, можно сказать, путешествую по миру, пользуясь сайтом Глобал-тур. Скажите, что вы думаете о… Они были поглощены общением друг с другом, когда их потревожил Нил, налив им белого вина. – О чем вы тут сплетничаете? – улыбаясь, спросил он. Дед Нила с трудом поднялся. – Простите, Сара, что украл вас. Пойду поговорю с вашей мамой. Нил сел на место деда. – Ну, теперь ты чувствуешь себя более свободно? – Что, неужели заметно? – Честно говоря, да. Совсем недавно ты была комок нервов. В этот момент в комнату вошла служанка. – Когда подавать ужин, мистер Кеннеди? – Прямо сейчас, миссис Хейг. – Мать Нила поднялась и предложила всем пройти в соседнюю комнату с темно-красными обоями. Обеденный стол был круглой формы. Сара села между Нилом и его отцом, а ее мать – между отцом Нила и дедом. Еда была превосходной, миссис Хейг разместила блюда в центре стола так, что все передавали их друг другу по кругу. Сначала были чесночные сырники с грибами, потом лосось с тушеными овощами. На десерт подали восхитительный яблочный пудинг, который буквально таял во рту. Миссис Андерсон обычно ела молча, и Сара была сильно удивлена тем, что ее мать оживленно беседовала в течение всего ужина. Очень стеснительная, сейчас она участвовала в разговоре даже активней, чем Сара. После ужина они остались вдвоем в комнате миссис Андерсон. – Как жалко, что их второй сын погиб. – Кто тебе рассказал об этом? – Миссис Кеннеди. Когда мы пили кофе в большой комнате. Я спросила, есть ли у нее еще дети. Она ответила, что у Нила есть две сестры, а старший брат погиб в горах. – Нил рассказывал мне о нем. Мне надо было предупредить тебя. – Но это было так давно. Думаю, она уже смирилась с этим. Что поделаешь. У нас тоже были несчастья. Неужели ее мать считает потерю своего мужа несчастьем? Сегодня Сара впервые увидела мать такой, какой та могла быть, не проведи она столько лет под гнетом домашнего тирана. Готовясь ко сну, Сара думала, придет ли к ней Нил. Конечно, ей будет неудобно спать с ним под крышей родительского дома, но достаточно ему поцеловать ее, и все эти мысли улетучатся. Она уже лежала в кровати, выбрав себе книжку, чтобы почитать перед сном, когда в дверь тихо постучали. Это, конечно, же был Нил. – Тебе понравился вечер? – Нил говорил тихо, но не шепотом. Он подошел к кровати и сел рядом с Сарой. – Да… и маме тоже. Я никогда не видела ее такой оживленной. – Она влилась в компанию. Вы обе влились. Он взял ее руку, повернул ладонью кверху и стал рассматривать линии на ладони. – Хочешь, я расскажу тебе твое будущее? Одного прикосновения его пальцев было достаточно, чтобы ее пульс участился. – Не говори мне, что ты не только доктор и журналист, но еще и гадалка. – Я могу предсказать лишь ближайшее будущее. Ты будешь крепко спать сегодня, а завтра обедать наедине с человеком, который считает тебя самой красивой женщиной на свете. – О, Нил! – Еле сдерживаясь, чтобы не сказать о своей любви к нему, она обняла его за шею. Одеяло сползло с кровати. Она была в ночной рубашке, которую увидела в одном комиссионном магазине и не смогла удержаться, чтобы не купить. Верх этой светло-голубой атласной рубашки стягивался шнурком, что выигрышно подчеркивало линию груди. Нил медленно, осторожно потянул за шнурок, как будто очищал нежный экзотический фрукт. В горле у Сары пересохло, вся она задрожала от нетерпения. Нил закрыл глаза, кончики его пальцев осторожно скользили по ее формам, как будто слепой человек изучал на ощупь гладкость и линии скульптуры. Дыхание Сары участилось. Она инстинктивно выгнула спину, закинула голову и зажмурилась. Не открывая глаз, она обняла Нила за плечи. Ей надо было за что-то ухватиться, чтобы не утонуть в океане нахлынувших ощущений. Следующим вечером, после того как Нил показал миссис Андерсон некоторые достопримечательности Лондона, он повел Сару в маленький, но очень элегантный ресторан, где их ждал столик, отделенный от других небольшой ширмой из темно-зеленого вельвета. Они ели салат из авокадо, украшенный зелеными оливками и конвертиками белого сыра, в которых была черная икра. – Спасибо тебе, что устроил такую интересную поездку для мамы. Жизнь дома теперь ей покажется скучной. – Жизнь никому не должна казаться скучной. Ты не будешь возражать, если я дам ей некоторый заряд бодрости? – Конечно же, нет. Раньше я уговаривала ее пойти на какие-нибудь курсы, но она всегда отказывалась. Может, у тебя получится то, что не удалось мне. Официант убрал тарелки и наполнил бокалы вином. Они заказали жареного лосося. – Вряд ли в меня влезет еще и пудинг, – сказала Сара. – В меня тоже. Кофе, пожалуйста, – обратился Нил к официанту. Тот вернулся с вазой шоколадных конфет. – Я ждал этого момента весь день, – сказал Нил. – Я ни разу не бывал здесь, но мне говорили, что это подходящее место, чтобы спросить у любимой женщины, согласна ли она выйти за меня замуж. Ты выйдешь за меня, Сара? |
|
|