"Любовный рецепт бабушки" - читать интересную книгу автора (Макмаон Барбара)

Глава 8

Содержи дом в чистоте и порядке, чтобы мужчина мог в нем отдыхать. Старайся наполнить его жизнь мелочами, которые показывали бы ему твою заботу.

Из дневника Меган Мадаси, лето 1923 года

— Спокойной ночи, Джейк. — Керри отстранилась. Ей надо поскорее от него убежать, чтобы не наделать глупостей. — Керри, подожди.

— До свидания. — Керри скрылась за дверью. О, боже! Ведь она знает, что бессмысленно обсуждать семейные вопросы с человеком, который твердо настроен против брака, а питать нежные чувства к такому мужчине — попусту тратить время. Неужели жизнь ее ничему не научила? Эта борьба с ветряными мельницами только ее измучит, а любовь к Джейку — именно такая борьба.

Керри подошла к раковине и занялась мытьем посуды. Вскоре с этим было покончено, и она выглянула в окно — на темном дворе никого. Слава богу, Джейк ушел.

— Я была на волосок от гибели. От его поцелуев я забыла бы все те дни ужасного одиночества после того, как он так жестоко отверг меня, и вновь влюбилась бы в этого человека, — прошептала Керри и покачала головой. Этого нельзя допустить!

Раздался телефонный звонок.

— Алло?

— Еще раз спасибо за обед, — произнес чувственный голос. Керри вздрогнула и опустилась в кресло. Может, стоит записать его голос и включать запись до тех пор, пока он не перестанет ее волновать?

— Я рада, что тебе понравилось. Мне не часто приходится готовить, но я с удовольствием это делаю.

— Готовь для меня.

Керри улыбнулась, вспомнив совет Меган. Но разрушит ли это крепость, которую он возвел вокруг своего сердца?

— Думаю, что миссис Малфрети станет возражать. Она решит, что я намереваюсь занять ее место.

— Я сейчас кое-что тебе скажу, но, если ты это когда-либо повторишь, я стану все отрицать даже в Верховном суде: твоя еда вкуснее, чем у нее.

Как приятно услышать такой комплимент.

— Спасибо, Джейк, но ты ел у меня всего один раз. Лучше оставайся при стряпне миссис Малфрети.

— Ты завтра со мной пообедаешь? Керри вцепилась в телефонную трубку. Провести с ним два дня подряд? Она чуть не сказала «да», но вовремя вспомнила мудрые слова Меган и ответила:

— Прости, но я занята.

— Чем? — быстро спросил он.

— Послушай, Джейк, не пора ли отвыкать от манеры всех допрашивать? Могу лишь повторить то, что ты сказал мне, когда я упомянула Селену: это не твое дело.

— А в понедельник?

— Прости, но тоже нет.

— Во вторник?

Закусив губу, чтобы не рассмеяться, она молчала. Интересно, как долго это будет продолжаться?

— Тогда в среду. Давай в среду я отвезу тебя посмотреть квартиры в Шарлотте. У меня свободный от суда день. А потом мы пообедаем.

— Почему ты вдруг решил помочь мне снять квартиру? — спросила удивленная Керри.

— Кто лучше адвоката посоветует тебе в этом деле?

Ей пришлось согласиться.

— Хорошо, в среду. Около часу дня.

— Я за тобой заеду.

— Не надо, я сама приеду в город. Незачем гонять машину.

— Во вторник вернись домой пораньше, чтобы выспаться.

— Ты что, мой папа?

— Керри, если ты будешь развлекаться каждый день, то к среде устанешь.

— Я поздно встаю.

У нее не было никаких свиданий, но Керри не стала сообщать об этом Джейку — пусть считает, что она пользуется большим успехом. Неужели тогда она выиграет в его мнении? Керри нахмурилась, ей хотелось, чтобы она была нужна сама по себе, а не потому, что он хочет отбить ее у кого-то.

Когда днем в среду секретарша сообщила Джейку о приходе Керри, он вздохнул с облегчением, так как на самом деле боялся, что она не появится. Они не виделись с субботнего вечера, и он с удивлением отметил, что ему ее не хватало.

— Привет, Джейк. — Керри с улыбкой вошла в кабинет. Она чудесно выглядела, а платье нежного персикового цвета красиво облегало фигуру, подчеркивая загар на руках и плечах. Как жаль, что он не загорал рядом с ней! Ему хотелось увидеть ее длинные ноги, блестевшие от лосьона для загара, и то, как купальник обтягивает ее стройное тело.

— Похищения сегодня не будет? — Он встал и пошел ей навстречу. Поцеловать ее? Это выглядело бы вполне естественно и создало бы атмосферу непринужденности. Он взял ее за руки и потянул к себе. Но поцелуй получился не таким долгим, как ему хотелось.

Она заморгала, склонила голову набок и с улыбкой посмотрела на него.

— Сегодня — нет. Но будь начеку, поскольку похититель может снова объявиться.

Она покраснела, и он понял, что это от его поцелуя. Не сводя с нее глаз, Джейк надел пиджак. Ему показалось, что от ее присутствия в кабинете стало как-то светлее.

— Ты ела?

— Да, а ты?

— Я перехватил бутерброд. У меня есть список квартир в западной части города. Ты не сказала, на какую сумму рассчитываешь, но они все сдаются за умеренную плату. -Джейк отдал Керри распечатку с принтера.

— А я отметила в сегодняшних газетных объявлениях несколько квартир, которые, кажется, могут подойти.

— Возможно, мы найдем то, что нужно. -Он вышел вместе с Керри из кабинета, думая, что хорошо бы ей еще немного задержаться в Уэст-Бенде. Во всяком случае, до тех пор, пока он не избавится от навязчивой идеи, что она ему нравится.

Первая квартира, куда они приехали, оказалась уже сданной, но вторая заинтересовала Керри. Она прошла за хозяйкой к дому по дорожке, с обеих сторон обсаженной аккуратно подстриженными кустами. Газон перед домом был небольшой, но тоже аккуратный. На зеленой траве яркими пятнами горели цветы.

— Здесь две спальни, поэтому цена может измениться, — сказала хозяйка, открывая дверь и пропуская вперед Керри с Джейком. -Посмотрите не спеша, а я подожду в коридоре.

Керри обошла гостиную, которая показалась ей маленькой после просторного дома тети, но была больше, чем гостиная в ее нью-йоркской квартире. За стеклянными раздвижными дверями виднелся небольшой внутренний дворик. Керри осмотрела его, прикидывая, сможет ли она поставить в нем ящики с цветами.

— Квартира немного маловата, — заметил Джейк.

Керри обернулась.

— Нисколько. Моя квартира в Нью-Йорке меньше этой, и мне еще повезло, что я сняла ее. Ты избалован, живя в большом старом доме.

Он поднял бровь, но промолчал. Керри прошла по коридору в первую спальню. Комната оказалась крошечной, с высоким окном на противоположной стене. Вторая спальня — побольше, к ней примыкала ванная. Как и в первой спальне, там было только одно окно и довольно темно, но это неважно — ведь в спальне обычно спят.

— Теперь посмотрим кухню, — сказала Керри и, повернувшись, столкнулась с Джейком. Он оглядел комнату и произнес:

— Мне она не нравится — темная и маленькая, тебе здесь будет неуютно.

— Зато мне нравится гостиная. Если кухня подойдет, то я, пожалуй, подумаю. Но мне хотелось бы посмотреть и другие квартиры.

День уже клонился к вечеру, а Керри так и не остановилась ни на одной из квартир. Она очень расстроилась. К тому же Джейк раскритиковал все квартиры: то они казались ему слишком маленькими, то чересчур старыми.

Когда они отъезжали от последнего дома, Керри сердито взглянула на него.

— Это пустая трата времени. Зачем ты оскорбил хозяина?

— Я никого не оскорблял, а сказал правду вокруг дома грязно. Эта квартира — самая плохая из всех.

— Мне понравилась первая и еще та, что на Розовой улице.

— Тебе в обеих будет неуютно, — заявил он.

— Я там все так устрою, что мне будет уютно. И цена за квартиру на Розовой улице подходящая.

— Небось из-за того, что в ней протекает потолок.

Керри вздохнула, с трудом сдерживаясь.

— Знаешь что, Джейк, по-моему, не следовало этого делать.

— Чего? — спросил он.

— Брать тебя с собой. Тебе никогда не приходилось искать квартиру. Условия в них не такие, как в собственных домах.

— Когда я учился в колледже, то жил на квартире.

— Тогда вспомни, какая она была.

— Маленькая и тесная — такая же, как те, что мы сегодня видели. Тебе они не подходят.

Керри отвернулась к окну, бесполезно с ним спорить. В следующий раз она поедет искать квартиру одна. Джейк свернул к большому ресторану.

— Итальянский подойдет?

— Прекрасно, я очень хочу есть. Вскоре они уже сидели в отдельной кабинке, и Джейк попросил принести графин с красным вином, пока Керри просматривала меню.

Она улыбнулась ему.

— Все равно спасибо за сегодняшний день.

— Я считаю, что ни одна квартира тебе не подходит.

— Это решу я сама, ладно? Вот ты, например, решил жить в огромном доме. Ты что, каждую ночь спишь в разных комнатах? Тебе нужна большая семья, чтобы заполнить его.

Он покачал головой.

— Этого никогда не будет.

— Ты никогда не хотел иметь детей?

— Нет.

— Держу пари, ты был бы замечательным отцом, — сказала она.

Джейк помолчал, глядя, как официант наливает ему в бокал вино. Если быть честным, то было бы неплохо иметь сына или дочку.

— Слишком велик риск, — медленно выговорил он.

— Какой риск?

Он встретился с ней взглядом.

— Риск, что брак окажется неудачным и мать бросит детей.

— Вся жизнь состоит из риска. Твою жену могут убить, ты можешь погибнуть под колесами грузовика. Никаких гарантий нет, — с болью в сердце произнесла Керри. — Почему ты всегда ждешь самого плохого? А если она не уйдет и твой брак продлится пятьдесят лет?

Вот если б он женился на мне, то никакого риска не было бы. Ошеломленная этой мыслью, Керри схватила бокал с вином. Она вовсе не гоняется за Джейком Митчеллом!

— Наверное, мне нужен кто-то вроде тебя, какой ты была раньше.

— Если это когда-нибудь произойдет, то не отвергай ее, не убивай такое обожание. Это больно, — тихо сказала Керри.

— Я не хотел тебя обижать.

— Ты хотел всего лишь, чтобы я от тебя отстала. Все в прошлом. А! Чесночный хлеб и салат. Обожаю итальянскую кухню!

Разговор перешел на другие темы. Керри больше не пыталась обсуждать одиночество Джейка, так как боялась.., обжечься. У него была возможность все изменить, но он этого не захотел. Теперь бегать за ним она не станет.

Джейк понял, что тема о детях исчерпана, но мысль о них его не оставляла. Интересно, а каково быть отцом? Уж он-то не повторит ошибок своего папаши, который, по существу, бросил сыновей после того, как ушла мать, и погрузился в свои переживания. Если бы у него, Джейка, был ребенок, то малыш купался бы в отцовской любви.

Джейк посмотрел на Керри. А если бы ребенка родила ему она? Интересно, у малыша волосы были бы черные, как у него, или каштановые, как у Керри? А глаза такие же шоколадно-карие?

Когда обед закончился, они вернулись к нему в контору. Керри забрала свою машину, и они поехали в Уэст-Бенд.

Керри остановилась у задней веранды дома Портеров. Ей хотелось продлить вечер, и, выйдя из машины, она медленно направилась к Джейку.

— Зайдешь? — спросил он.

— С удовольствием.

Она давно не была в его доме. Любопытно, какой он внутри?

Кухня выглядела опрятно, но просто. Джейк налил им по рюмке бренди и предложил:

— Пойдем посидим на веранде. В коридоре, ведущем из кухни в переднюю часть дома, не было никакой мебели, и Керри подумала, что, вероятно, Джейк не придает значения убранству дома. Заглянув украдкой в гостиную, она убедилась, что ее догадка правильна.

Они уселись в кресла, стоящие перед домом.

— Что ты надумала насчет квартиры? спросил он.

— Буду искать.

— В воскресенье? Я могу поехать с тобой.

— Нет уж, спасибо, я лучше сама, — с насмешливой улыбкой сказала Керри, — ты пугаешь хозяев.

— Я испугал всего лишь одну пожилую даму, которая решила, что мы ищем квартиру вдвоем.

— Это естественно, раз мы пришли вместе.

— Оставайся здесь до возвращения тети, неожиданно предложил Джейк.

— Зачем?

— А почему не остаться?

— Это юридический прием, чтобы избежать объяснения?

Джейк протянул руки и посадил ее к себе на колени. Керри не сопротивлялась. Она только осторожно поставила рюмку с бренди на подлокотник кресла и оперлась о крепкую грудь Джейка. Ей казалось, что от его сильного тела исходит жар.

— Керри, я хочу тебя, — произнес Джейк и прижался теплыми, твердыми губами к ее рту.

Керри ответила на его поцелуй. Если бы это случилось одиннадцать лет назад, она ощутила бы себя в раю, растаяла, но теперь она поумнела и уверена, что ничего подобного не произойдет.

Однако это произошло: руки Джейка гладили ее плечи и волосы, потом его ладонь накрыла ее грудь. Керри охнула от удивления. Внутри у нее разгорелся пожар, и она поудобнее устроилась на коленях Джейка.

Но тут к ней вернулось благоразумие, и она отодвинулась — опасность была слишком реальной. Она много лет любила этого человека, а он ее отверг. Это же безрассудство вновь приближаться к нему!

— Я должна идти, — задыхаясь, вымолвила Керри.

— Керри, не уходи, останься со мной.

— Не могу.

Она бегом кинулась к дому тети, слыша у себя за спиной голос Джейка. Лишь плотно захлопнув за собой кухонную дверь и заперев ее на ключ, Керри почувствовала себя в безопасности и облегченно вздохнула. Итак, это произошло. Несмотря на все усилия и благие намерения, она вновь влюбилась в Джейка Митчелла.

Расстроенная Керри схватила дневник Меган, словно спасательный круг. Она стала выписывать для Салли различные советы, вспомнив, что обещала кузине сделать это. Быстро пробежав глазами список, она засунула лист бумаги под обложку. Сегодня она не в состоянии вникать в то, что написала, и лучше почитает, что дальше предпринимала Меган.

"Сегодня мы заканчиваем весеннюю уборку. Прежде всего надо выстирать шторы в гостиной. Они такие тяжелые, что мы с мамой делаем это вдвоем. Мальчики вытащили во двор ковер и полдня выбивали его, а я вытирала пыль с мраморного столика, на котором лежит много разных вещичек, в том числе папина трубка и дагерротип. Мама с улыбкой и задумчивым видом сказала, что этот дагерротип они с отцом купили очень давно, и добавила, что в гостиной почти все вещи куплены ими вместе. Это прекрасно, когда вместе создаешь дом и сохраняешь в порядке то, что приобретено, заметила мама.

Смогу ли я сделать то же самое вместе с Фредериком?"

Керри закрыла дневник и мечтательно уставилась в потолок. Она смогла бы создать уют в доме Джейка, заполнить его красивыми вещами, любовью, смехом и заботой, чтобы показать ему, что не стоит жить отшельником, как его отец. Дом может быть настоящим домом, чудесным местом, куда хочется возвращаться.

Если только у нее будет такая возможность...