"Любовный рецепт бабушки" - читать интересную книгу автора (Макмаон Барбара)Глава 10Из дневника Меган Мадаси, лето 1923 года Джейк облокотился на поручни веранды и смотрел, как Питер провожает Керри до дверей дома. Он взглянул на часы — было уже поздно, и он сидел здесь не один час. С прошлой пятницы она трижды ходила на свидания. Интересно, она пытается очаровать всех мужчин в Уэст-Бенде? В нем клокотал гнев — она оказалась не лучше Селены. Правда, та никогда не признавалась ему в любви. Это он хотел ее и приписывал ей те чувства, которые испытывал сам. Что касается Керри, то он думал, что она изменилась, а она просто стала более хитрой. «Разве это так?» — коварно вопрошал внутренний голос. А кто приглашал ее на свидания и настойчиво добивался от нее согласия? Разве она хоть раз попросила его о чем-нибудь? Просил он, и проявлял заинтересованность тоже он. Джейк сжал кулаки. Что там делает Питер? Вдруг он ее целует? Джейк едва не побежал к дому Портеров. Удар в челюсть — и этот парень сразу одумается, а он, Джейк, почувствует хоть небольшое облегчение. Джейк увидел, как Питер идет к машине. Что-то долго они прощались! Конечно, ему на все это наплевать, но тем не менее он не сдвинулся с места, пока в соседнем доме не погас свет. Утром он вернет ей миску из-под салата. Извинится ли она? Как она будет выглядеть при этом? Посмотрим... Он встал и с отвращением тряхнул головой. Он глядел на дома вдоль улицы и думал, что в каждом из них, за исключением его дома, живет семья, где муж и жена с любовью и заботой относятся друг к другу, а взрослые дети с радостью приезжают к ним в гости. Керри была права в одном: его семья — исключение, и всех подробностей семейной драмы он не знает. *** Керри, прощаясь, обняла кузину. — Спасибо, что подвезла, увидимся через неделю. Салли зевнула и шутливо пробурчала: — Я не стала бы вставать ни свет ни заря в субботу ради кого-нибудь другого. — Ценю это. Не забудь наш уговор. — Не забуду. А где дневник? — На тумбочке около кровати. Забери его, а я дочитаю, когда вернусь. Ой, уже объявили посадку. До свидания. Когда самолет поднялся в воздух, Керри с облегчением откинулась на спинку сиденья. В Нью-Йорке у нее полно дел: надо сходить в последний раз в любимые места, попрощаться со знакомыми и упаковать вещи. Жаль, что не дочитала дневник, но последнюю прочитанную страницу она хорошо помнила. «Сегодня на воскресный обед приехала бабушка Уидерспун. Я раньше ее побаивалась и поэтому, когда она захотела поговорить со мной наедине, решила, что в чем-то провинилась, но она просто поздравила меня с восемнадцатилетием и подарила красивый кружевной платочек, который она сама сделала в девичестве, и сказала: „Помни, что написано в Библии, Меган: не теряй веру, надежду и любовь. Главное — любовь. Я надеюсь, что твою жизнь украсит такая огромная любовь, какую только сможет вместить твое сердце. А теперь расскажи мне про Фредерика, я о нем много слышала“. Я чуть не расплакалась от ее добрых слов и рассказала ей о нашей ссоре и как я отправилась к нему с печеньем. Когда я объяснила ему свое поведение, он сразу же извинился передо мной. Я, конечно, не стала говорить бабушке о его поцелуе. Я уверена, что люблю его, и сказала ему об этом. Он тоже меня любит и собирается на этой неделе просить у папы моей руки». Как бы Керри хотелось, чтобы ее признание Джейку в любви доказало ему, что они могут быть вместе! Но она не теряла веру в себя. Она сделала все от нее зависящее, чтобы показать любимому человеку свою любовь. Пусть она использовала при этом старомодные советы прабабушки, но все равно была искренна в своих порывах. Да, она безответно любила, а теперь постарается найти другую любовь. Она верит в вечную любовь, такую же, как у прабабушки с прадедушкой и у ее родителей, да и у большинства знакомых. И надежда на счастливое будущее не оставляет ее. Джейк был зол. Куда подевалась Керри? Когда он утром встал, то не увидел ее машину у дома. День кончается, а она так и не вернулась. Он уже сто раз выглядывал в окно. Подъехала Салли, вышла из машины и направилась к дому. Схватив салатницу, Джейк устремился через задний двор к Портерам и нетерпеливо забарабанил в дверь. — Привет, Джейк, — холодно поздоровалась с ним Салли, открыв дверь, но не приглашая войти. — Салли, вот, я возвращаю миску. А где Керри? — Сейчас уже в Нью-Йорке. — В Нью-Йорке? — Джейк замер. Ему показалось, что сердце у него перестало биться. Салли кивнула и взяла миску. — Это мамина? — Да, мы ели салат... — Они так его и не съели, и салат пришлось выбросить. Салли поставила миску на кухонный стол. — Что-нибудь еще? — Она не говорила, что решила вернуться в Нью-Йорк, — произнес он. Салли пожала плечами. — Она наверняка подумала, что тебе все равно. Прости, я должна идти. — Салли вышла из дома, заперла за собой дверь и направилась к машине, Джейк заметил у нее в руках дневник в потертой кожаной обложке. -Ты добился того, чего хотел, Джейк. Тебе никто не нужен, не так ли? Через несколько лет ты станешь похожим на своего отца. О Керри не беспокойся — она молода и хороша собой и обязательно встретит замечательного человека, который оценит ее по достоинству. Я надеюсь, у них родится дюжина ребятишек и все будут очень счастливы. А тебя может полюбить только полная идиотка. До свидания, Джейк. Салли захлопнула дверцу машины и быстро отъехала. Ее слова эхом продолжали звучать в ушах Джейка. Керри оттащила в подвал очередной мешок с хламом и подумала, что четыре года слишком долгий срок для проживания в одной и той же квартире. Необходимо каждый год их менять, хотя бы ради того, чтобы выбросить скопившееся ненужное барахло. Она устала, а оставался еще большой мешок с мусором. Надо поторопиться, так как завтра с утра приедут грузчики за мебелью и упакованными вещами. Войдя в лифт, она нажала кнопку своего этажа. Керри вынула ключи из кармана старых джинсов, собираясь открыть дверь квартиры. — Керри! Она подняла голову. Неужели ей мерещится? — Не хочешь разговаривать? — Джейк? Ты? — Это действительно он! — Утром в зеркале я видел именно себя. Джейк был в джинсах и пуловере, а на полу лежала небольшая спортивная сумка. — Что ты здесь делаешь? — У Керри сильно заколотилось сердце и вспотели ладони. Она шагнула к нему, тут же ощутив его тепло и запах лосьона. Керри не сводила с него глаз, а живот свело, как при катании на «американских горках». В ушах звучали слова, сказанные им в их последнюю встречу. — Я приехал к тебе. — В Нью-Йорк? — Ты же сейчас здесь. Я заходил к Портерам в субботу, и Салли сказала, что ты вернулась в Нью-Йорк. — Сегодня вторник, — с трудом соображая, произнесла Керри. — Я должен был договориться в конторе. Ты меня не впустишь? Она с опаской на него взглянула. — Зачем? — Чтобы поговорить. — О чем? — Скажу, когда войду. — Хорошо. — Она открыла дверь. В квартире царил кавардак, и Керри стало неловко — обычно у нее прибрано и уютно. Она пригладила волосы — сегодня было не до внешности, так как она с утра принялась за уборку. Керри прошла в гостиную, Джейк бросил сумку у двери и озирался по сторонам. — Совсем маленькая квартирка. Неудивительно, что тебе понравились квартиры в Шарлотте. — Мне повезло, что удалось найти квартиру без соседки. Ты проделал такой длинный путь, чтобы взглянуть на мои апартаменты? — Нет, я приехал, чтобы увидеть тебя. Их глаза встретились. С трудом проглотив слюну, она жестом указала на диван. — Садись. Джейк сдвинул в сторону картины, прислоненные к дивану. — Наводишь порядок? Керри покачала головой и присела на краешек подальше от него. — Я съезжаю, так как нашла в Шарлотте и жилье, и работу, — ответила она. — Ту квартиру, что мы смотрели? — Нет. Джейк оглядел комнату, затем улыбнулся и, склонив голову набок, сказал: — Я-то думал, что, столько раз отрепетировав, смогу легко это сделать. — Что сделать? — не поняла Керри. — Извиниться за то, что судил тебя сгоряча, но за прошедшую неделю я одумался и понял, что надо исправлять создавшееся положение. Он замолчал, а Керри ждала, что последует дальше. — И каким же образом? — не выдержала она. — Когда я берусь за новое судебное дело, то вначале изучаю все факты. Я задаю вопросы, выслушиваю доводы клиента, анализирую, стараясь воссоздать, насколько возможно, ситуацию. Нельзя сразу делать скоропалительные выводы. Но в отношении тебя я поступил именно так. Думаю, мы оба должны исправить то, что случилось. — Джейк, ты ничем мне не обязан, мы с тобой просто провели вместе немного времени, больше тебе этого не хочется. Кончим дискуссию. — Теперь необоснованные выводы делаешь ты, — сказал он. — Смотри не упади с края дивана. Керри уселась поудобнее, но все равно расслабиться не могла — ее будоражил запах мужского лосьона, она вспомнила их поцелуи и то, какие у него густые волосы, какие теплые губы, ласкающие ей шею и щеки. Джейк придвинулся к ней и коснулся коленом ее ноги. Он вытянул руку вдоль спинки дивана и дотронулся пальцами до плеча Керри. Керри с трудом удержалась, чтобы не вскочить. Сделав глубокий вдох, она спросила: — Какие еще необоснованные выводы? — Относительно того, что я знал, что говорил. — (Керри уставилась на него.) — Расскажи мне про дневник и про тот список. — Нечего рассказывать. Салли и тетя Пегги нашли дневник на чердаке, его начала вести моя прабабушка Меган, когда ей исполнилось восемнадцать лет. Там написано много интересного про семью. — А список? Керри опустила голову и сжала ладони на коленях. — Меган нравился один молодой человек, а ее тетки и мама стали давать ей советы, как себя с ним вести, чтобы она и этот юноша поближе познакомились. Она назвала это «рецептом» по поиску идеального мужа. Я рассказала об этом Салли, и она захотела побольше узнать о «рецептах» Меган, поэтому я выписала для нее то, что запомнила. — Керри бросила взгляд на Джейка. Он внимательно слушал. — Выходит, ты опробовала их на мне? — В какой-то мере да. Но это произошло случайно, и советы вполне безобидные. Просто разумные, и все. Меган они казались чем-то новым и замечательным, но я-то намного старше и давно слышала об этом. Мы частенько забываем старое, поскольку хотим быть современными. — Рецепт, чтобы найти мужа? Ты ищешь мужа и решила: а почему бы не попытать счастья со стариной Джейком Митчеллом? Он произнес это тихо и спокойно. Он что, рехнулся? — Не совсем так. Я на тебе упражнялась. Он изумился. — Упражнялась? Не понимаю. — Ну, если советы сработают в случае с таким крепким орешком, как ты, то все получится и с другим человеком, за которого я захочу выйти замуж. — А то, что ты играешь на моих чувствах, тебя не волновало? Она засмеялась. — Джейк, ты с детских лет не позволял никому манипулировать собой. Что касается отношений с женщинами, то я знала, что могу не беспокоиться на этот счет, так как ты — циник. — А сама подумала: только такая дурочка, как я, могла вновь в тебя влюбиться. — Ты спешишь с выводами. Хороший адвокат из тебя не получился бы. Джейк провел ладонью по руке Керри и, сцепив свои пальцы с ее, положил ее руку себе на колени. У Керри чуть не выскочило сердце. Что он делает? — Я рад, что ты нашла работу в Шарлотте, медленно произнес он, поглаживая ей запястье большим пальцем. — Да? Почему? — Мне будет проще. — Что проще? — Ухаживать за тобой. — Ухаживать? — Не ослышалась ли она? Неужели Джейк это произнес? Ухаживать? За ней? — Ты сама сказала, что мы живем в такой спешке, что забыли старомодные советы. Наверное, пора о них вспомнить. — По-моему, тебе пора объяснить свои слова. — Целую неделю я наблюдал, как ты бегаешь на свидания со всеми парнями Уэст-Бенда. — Только с Карлом и Питером. — Неважно. — Разве? — Интересно, подумала Керри, неужели Джейк приревновал ее? — У меня было много времени для размышлений, пока я поджидал тебя каждый вечер. Возможно, в нашем семейном разрыве отец сыграл не меньшую роль, чем мать. И вдруг мне пришло в голову, что это уже не имеет значения. Керри смущенно заморгала. При чем здесь его родители? — Ты, кажется, говорил про ухаживание? -Она почувствовала знакомое покалывание в руке, до которой он дотронулся. Джейк улыбнулся и поцеловал ей руку. — Я хочу ухаживать за тобой, Керри. — Он снова поцеловал ее — теперь в ладонь. — И хочу жениться на тебе. Я хочу жить с тобой вечно, и чтобы ты никогда меня не бросала. -Он вопросительно смотрел на нее. Его улыбка была неуверенной, а взгляд потеплел и светился любовью. По щекам Керри потекли слезы. — Не плачь, — воскликнул он и заключил ее в объятия. — Не плачь, любимая. Если ты не хочешь выходить за меня, я это стерплю. Нет, не стерплю, но буду вынужден жить без тебя, Керри, только чтобы ты не была несчастной. — Глупый, — прошептала она, уткнувшись носом ему в плечо и обвив руками его шею. Керри закрыла глаза, чувства переполняли ее. — Я люблю тебя, Джейк, люблю с пятнадцати лет. Я хотела преодолеть эту любовь, но теперь поняла, что не смогу. Я слишком сильно тебя люблю! — Слава Богу! Я люблю тебя, Керри. Их губы соединились в жарком поцелуе. Керри охватил восторг — Джейк любит ее, и они будут счастливы в семейной жизни! — Сколько времени я должен ухаживать за тобой, прежде чем сделать тебе предложение? — Я не стану возражать, если ухаживание не будет слишком долгим, — прошептала она. -Учитывая то время, что мы провели вместе, можно считать, что ухаживание уже закончилось. Он смотрел на нее с любовью и преданностью. Я всегда буду помнить каждое мгновение этого дня, подумала Керри. — Я люблю вас, Керри Элизабет Кинкейд. Вы выйдете за меня замуж? — Я сочту за честь выйти за вас, Джейкоб Чарлз Митчелл! Благодарю вас! — Вот ответ, достойный воспитанной старомодной барышни! |
|
|