"Черные деньги" - читать интересную книгу автора (Макдональд Росс)Глава 8Я последовал за «корветом» Питера к подножию холмов. Их контуры были полускрыты голубым мраком, нависшим над горами. Несколько огней, ярких, как вечерние звезды, светились по склонам. Один из них исходил от дома Мартеля. Питер остановился у почтового ящика. Надпись, сделанная по трафарету, четко выделялась в свете передних фар: «Генерал-майор Хирам Бегшоу, США (в отставке)». Питер включил свет и стал выбираться из машины. Тишина вечера звенела как хрусталь. Пронзительный, взволнованный крик донесся сверху — оттуда, где был дом. Это мог быть павлин, а может быть, крик девушки. Питер подбежал ко мне: — Это Джинни. Вы слышали ее? Я попытался уговорить его подождать в машине. Но он настоял на том, чтобы вместе со мной подняться к дому. Это было массивное, из стекла и цемента здание, выстроенное на участке, скрытом в склоне каньона. Яркий свет над дверью освещал замощенный каменными плитами двор, где стоял припаркованный «бентли». Дверь в дом была открыта. Питер хотел войти. Я удержал его. — Не спеши, парень, здесь могут и подстрелить. — Она моя девушка, — сказал он вопреки всему тому, что было на самом деле. Девушка показалась в двери. На ней был серый костюм, какие женщины одевают в дорогу. Движения ее были неуверенные, и глаза какие-то затуманенные, будто она только что приехала издалека. Возможно из-за яркого света, падающего сверху на ее лицо, ее кожа казалась землисто-сероватой. Она была красива — форма головы, овал лица, форма подбородка, губ были идеальны — все остальное казалось несущественным. Она вышла на бетонное крыльцо с какой-то обреченной грацией. Питер подошел к ней и попытался удержать ее за талию. Она резко отбросила его руку. — Я же сказала, чтобы ты больше не приходил! — Это ты кричала? Он обидел тебя? — Не будь глупым. Я увидела крысу. — Она обратила свой тусклый взгляд в мою сторону. — А вы кто? — Меня зовут Арчер. Мистер Мартель дома? — Боюсь, что у него сейчас нет времени для вас. — Во всяком случае, передайте ему, что я здесь и что я хочу поговорить с ним. Она обратилась к Питеру: — Пожалуйста, уходи. Возьми с собой и своего друга. Вы не имеете права вмешиваться в наши дела. — Она попыталась изобразить даже негодование, сказав: — Немедленно убирайся, или я никогда не буду разговаривать с тобой. Лицо Питера исказила гримаса отчаяния. — Я уйду, Джинни, лишь бы ты была в безопасности. — Я в полной безопасности вместе со своим мужем, — произнесла она и намеренно сделала паузу, чтобы увидеть, какое впечатление произведут ее слова. — Ты вышла замуж за него? — Мы поженились в субботу, и я никогда не была так счастлива, как сейчас. — Она произнесла это без всякого видимого отражения этого счастья на лице и в голосе. — Ты можешь аннулировать все. — Ты, кажется, не понимаешь. Я люблю своего мужа. — Она говорила теплым голосом, но чувствовалась какая-то горечь в ее словах, и голос ее дрожал. — Фрэнсис — в нем есть все, что я мечтала увидеть в мужчине. Вы ничего не сможете изменить, не пытайтесь. — Спасибо, моя прелесть, — прозвучал голос. Это был Мартель со своим акцентом. Нет сомнения, он все слушал стоя у входа. Он появился из прихожей позади Джинни и взял ее за руку. Его рука на фоне ее светло-серого рукава выглядела темной, похожей на траурную повязку. Питер прикусил нижнюю губу. Я придвинулся к нему. Был ли он французским аристократом, или дешевым жуликом, или грязной помесью того и другого, но я уже не сомневался — муж Джинни был опасным человеком, чтобы с ним запросто связываться. — Поздравляю вас со свадьбой, — произнес я серьезно без всякой иронии. Он поклонился, коснувшись рукой груди: — Мерси боку. — Где же был совершен обряд? — В здании магистрата, и сам судья зарегистрировал нас. Полагаю, что все было законно. — А конкретно, в каком здании? — А это не имеет значения. Жизнь содержит свои частности, а я привержен праву на приватность. Что разделяет и моя дорогая жена. Он улыбнулся, глядя сверху ей в лицо. Его улыбка изменилась, когда он перевел взгляд на меня. Она стала широкой и полной издевки. — Не с вами ли мы встретились у плавательного бассейна сегодня? — Да, со мной. — Этот человек был здесь и раньше, — сказала Джинни. — Когда тот парень хотел сфотографировать тебя, он сидел в машине. Мартель обошел свою жену и приблизился ко мне. Я подумал, не войдет ли в игру вновь тот маленький пистолет. Мне так же было непонятно, какая темная жидкость оставила отпечаток каблука на бетонном крыльце. Такая же засохшая жидкость блестела и на каблуке правого ботинка Мартеля. — Скажите, кто вы такой, месье? И что дает вам право задавать вопросы? — Я сказал вам свое имя. Я детектив, и меня наняли, и это моя работа — задавать вопросы. — Наняты одним из присутствующих здесь. — Он посмотрел с ненавистью на Питера. — Это верно, — сказал Питер. — И мы продолжим наблюдать за вами до тех пор, пока не узнаем, чего вы хотите. — Сегодня у меня есть все, чего я хочу. — Он обернулся к Джинни с протянутой к ней рукой. Это было немного похоже на сцену из оперы, скорее даже, оперетты. Казалось, что в следующий момент веселые деревенские жители вступят на сцену для веселого танца. Я произнес, чтобы прогнать это впечатление: — В данный момент меня интересует один вопрос: это кровь на вашем каблуке? Он посмотрел на каблук и затем быстро снова на меня. — Полагаю, что это кровь. Согнутые пальцы Джинни прижались к ее рту, будто еще один крик застрял в ее горле. Мартель произнес спокойно: — Мою жену напугала крыса, она же вам сказала. — Он слышал это. — Я убил ее. — С помощью каблука? — Да, — он топнул по асфальту. — Я фехтовальщик, у меня быстрая реакция и тренированные ноги. — Действительно, для этого нужны быстрые ноги. Можно увидеть эту крысу? — Ее, вероятно, уже не найти. Я вышвырнул ее сразу же вниз для кошек. Здесь, на склонах гор, живут дикие звери, не так ли, моя радость? Джинни отняла руки и сказала «да». Она смотрела на Мартеля со смешанным чувством восхищения и страха. «Возможно, это проявление любви, — подумал я, — но не в очень привычной форме». Мартель продолжал: — Моя жена и я, мы любим диких животных. — Но не крыс? — Нет, не крыс. — Он выдал мне широкую издевательскую улыбку. Его глаза и выдающийся нос, казалось, испытывали мое терпение. — Могу я просить вас оставить нас, мистер Арчер? Я проявил максимум терпения и к вам, и к вашим вопросам. И пожалуйста, заберите с собой вот этот экземпляр, — он мотнул головой в сторону Питера с таким видом, будто этот толстый молодой человек не принадлежал к человеческой расе. Питер спросил: — Почему вы не зададите ему те пять вопросов? Мартель поднял брови. — Пять вопросов? Обо мне самом? — Непосредственно касающихся вас. Теперь, когда о них зашла речь, вопросы показались слишком детскими, просто наивными. Световое оформление всей сцены создавало впечатление оперной буффонады. Весь двор под светом ламп казался амфитеатром и походил на сцену, где разыгрывался какой-то спектакль. Я пробормотал недовольным голосом: — Вопросы касаются французской культуры и мне сказали, что образованный француз должен быть в состоянии ответить на них. — И у вас есть сомнения, что я являюсь достаточно образованным французом? — У вас есть шанс доказать это раз и навсегда. Вы примете вызов? Он покачал головой: — Почему бы и нет? Я достал два листка бумаги. — Первое. Кто написал сценарий «Опасного союза» и кто поставил современный фильм по нему? — quot;Опасный союзquot;? — повторил он медленно, поправив мое произношение. — Шодерло де Лакло написал роман. Роже Вадим сделал фильм по нему. Я полагаю, Роже Вадим с Роже Велландом — это по поводу сценария. Этого вам достаточно? Или же вы хотите, чтобы я пересказал вам содержание? Оно довольно сложно и имеет отношение к дьявольской сексуальной интрижке и развращению наивных людей. — Его голос звучал издевательски. — Сейчас мы не будем этим заниматься. Вопрос второй. Завершите фразу: «Лицемерный читатель...» — quot;Лицемерный читатель, мой двойник, мой братquot;. Перевести на английский? — обратился он к Джинни. — Нет смысла, это из «Цветов ненависти». — Я могу напомнить много строк из этой поэмы, если пожелаете, — с издевкой произнес Мартель. — В этом нет необходимости. Третье. Назовите великого французского художника, который считал Дрейфуса виновным. — Дега. — Четвертое. Какую железу Декарт считал обителью души? — Шишковидную железу. — Мартель улыбался. — Это темное дело, но случилось так, что я читал Декарта чуть ли не каждый день. — Пятое. Кто был главным виновником того, что Жан Гене был освобожден из тюрьмы? — Жан Поль Сартр, думаю, его вы имеете в виду. Хотя Коктю и другие приложили к этому руку. Все? — Это все. Ваша отметка — сто баллов. — Вы вознаградите меня за это своим исчезновением? — Ответьте еще на один вопрос, поскольку вы дали столь блестящие ответы. Кто вы такой и что вы здесь делаете? — Я почувствовал, как он напрягся. — Я не обязан давать вам объяснения такого рода. — Я полагал, что вы хотели бы прекратить всякие слухи. — Слухи меня не беспокоят. — Но в это вовлечены не вы один. Теперь вы женаты на местной девушке. Он понял о чем я говорю. — Очень хорошо, я скажу, почему я здесь, но в ответ тоже задам вам вопрос. Скажите, кто тот человек, который хотел сфотографировать меня? — Его зовут Гарри Гендрикс. Он торговец подержанными машинами из Сан-Фернандо-Велли. Мартель выказал удивление: — Никогда не слышал о нем. Зачем ему понадобилось мое фото? — Очевидно, кто-то ему за это платит. Он не сказал кто. — Могу догадаться, — произнес мрачным тоном Мартель. — Ему, безусловно, платят агенты «большого Шарля». — Кого? — Президента де Голля, он мой враг. Он изгнал меня из моей родной страны. Но этого ему недостаточно. Ему нужна моя жизнь. У него был глухой и мрачный голос. Джинни повела плечами. Даже на Питера это произвело впечатление. Я спросил: — Что имеет де Голль против вас? — Я противник его политики. — Вы являетесь членом алжиро-французской банды? — Мы не банда, — воскликнул он с горячностью. — Мы являемся, я бы сказал, группой патриотов. Это «великий Шарль» враг, враг своей страны. Но здесь сказано достаточно. Слишком много. Если его агенты выследили меня здесь, как я полагаю, то мне нужно снова перебираться куда-нибудь. Он повел плечами и посмотрел на темные склоны и на усыпанное звездами небо. Это был жест, полный драматизма и прощального отчаяния, будто само небо наблюдало эту несправедливость. Джинни обняла его. — Я поеду с тобой, дорогой! — Конечно, я знал, что мне не позволят оставаться в Монтевисте. Здесь слишком прекрасно. Но часть этой красоты я заберу с собой. Он поцеловал волосы Джинни, которые волнами спадали с ее головы словно шелковые пряди. Она прижалась к нему. Его руки легли ей на талию. Питер застонал, отвернулся и направился к машине. — Теперь я прошу вашего прощения, — сказал мне Мартель. — У нас есть свои дела. Я ответил на все ваши вопросы, не так ли? — Чтобы окончательно все прояснить, вы не смогли бы показать мне свой паспорт? — Я хотел бы выполнить вашу просьбу, но не могу. Скажем, я выехал из Франции неофициально. — Вам удалось увезти с собой все ваши деньги? — Большая часть осталась там. Но мое семейство имеет средства в различных банках мира. — Мартель — это имя принадлежит вашему семейству? Он поднял руки ладонями вперед, как человек, которого задерживают. — Моя жена и я, мы проявляем в отношении вас большое терпение. Вы же не хотите, чтобы я стал нетерпеливым. Доброй ночи, — он говорил спокойным и убедительным тоном. Они повернулись и прошли в дом, закрыв за собой тяжелую дверь. По пути к машине, я взглянул на передок «бентли». Номерного знака я не увидел. Вещи, которые Мартель вынес из своей кабины, валялись беспорядочной грудой на заднем сиденье. Все говорило о том, что он собирается уехать, и очень скоро. С этим я не мог ничего поделать. Я сел рядом с Питером и направил машину вниз по дороге. Он сидел с опущенной головой, ничего не говоря. Когда я остановился около почтового ящика, он обернулся ко мне с каким-то раздражением. — Вы верите ему? — Не знаю, а вы? — Джинни верит, — произнес он задумчиво. — Она его знает лучше, чем мы. Он звучит убедительно. — Слишком убедительно. У него есть ответы на все. — Означает ли это, что он говорит правду? — Он высказывает значительную долю ее. Человек в его положении, которого разыскивает французское правительство за организацию заговора против правительства, не стал бы выбалтывать нам секреты. Он не стал бы говорить обо всем даже своей жене, если бы у него хватало ума. А он не глуп. — Это видно и потому, как он отвечал на вопросы профессора. Какое может быть объяснение его вранью? Кого он хочет обмануть? — Может быть, Джинни, она вышла за него замуж. Питер вздохнул: — Я проголодался. Я ничего не ел целый день. Он вышел из моей машины и направился к своему «корвету». По дороге ногой он зацепился за что-то, что произвело металлический звук. Я пошарил в темноте. Это была камера, которую раздавил Мартель. Я вышел, подобрал ее и положил в карман пиджака. — Что вы делаете? — спросил Питер. — Ничего, осматриваю местность. — Я подумал только что — сегодня в клубе они подают ночной ужин. Если вы присоединитесь ко мне, мы могли бы обсудить, что делать дальше. Я устал от его мрачного настроения, но я также был голоден. — Хорошо. Там мы и встретимся. |
|
|