"Карнавал Флетча" - читать интересную книгу автора (Макдональд Грегори)ГЛАВА 9– Вы будете кофе, не так ли? – Мне он просто необходим. Лакей, встретивший Флетча у дверей дома Теу да Коста, проводил его вниз, в маленькую семейную гостиную. Хозяин дома, в пижаме, легком халате и шлепанцах, сидел в удобном кресле и читал «У Глобу». – Веселая ночь? – Теу сложил газету. – Мы ездили в «Семь-ноль-шесть». С чечеточниками. – Значит, вы совсем не спали. – Не спал. Теу кивнул лакею и тот удалился. – А выглядите вы свеженьким. Словно после пробежки по берегу. – Я успел побегать. Озабоченное выражение пробежало по лицу Теу. – Мне не хочется спать, – успокоил его Флетч. – Присядьте, – Теу указал на соседнее кресло. – Вас что-то тревожит? Флетч сел. – Видите ли, я договорился позавтракать с одной моей знакомой, из Калифорнии. Когда я пришел к ней в отель, ее там не оказалось. – Наверное, она пошла на пляж. – Мы договорились о встрече за час до того, как я пришел в отель. Она, конечно, могла заснуть. – Да, конечно. В Рио легко перепутать день с ночью. Особенно в преддверие карнавала. Лакей принес две чашечки кофе. Теу пригубил свою стоя. – Мало кто знает, что Бразилия – второй в мире экспортер чая. – Вы хотели поговорить со мной, Теу, – заметил Флетч после ухода лакея. – Как вы сказали, наедине. – О том, что вы делаете. – А что я делаю? – Что вы собираетесь делать? – Я вас не понимаю. – Бразилия не является вашей родиной. – Но мне здесь очень покойно. – И что бы вы более всего хотели делать в этом мире? – Сидеть на авениде Атлантика в Копакабана, есть шурраску, пить карану, смотреть на гуляющих бразильянок всех возрастов. Слушать, как играет на пианино Лаура. Изредка ездить в Байа. Бегать, плавать. Танцевать под барабаны. Любить людей. Я уже выучил несколько португальских слов. – То есть вы намерены остаться в Бразилии? – Я еще не думал об этом. – Как давно вы здесь? Шесть недель? – Около того. – Вы купили машину. Встретили Лауру, – Теу отпил из чашки. – Разве у вас нет никаких планов? – В общем-то нет. Теу поставил чашку и блюдце на стол. – Молодой человек должен иметь планы на жизнь. Вы – молодой человек. Насколько я понимаю, очень богатый. Привлекательный. Умный. Мы ведем общие дела, поэтому я знаю, сколько у вас денег. Мне не известно, где вы их взяли, но я уверен, что вы – не преступник. – Благодарю. – Я завел этот разговор, Флетч, потому что мне – шестьдесят, а вам еще нет и тридцати. Ваш отец живет не в Бразилии... – Я ценю ваше участие. – Нехорошо, когда молодой человек живет, не ставя перед собой какой-либо цели. – Вы хотите сказать, что мне надо уехать из Бразилии, Теу? – В Бразилии нелегко даже бразильцам, – Теу почесал затылок и рассмеялся. – Особенно бразильцам. – Дело в Лауре, Теу? – Флетч смотрел ему прямо в глаза. – Отавью Кавальканти попросил вас переговорить со мной? Теу насупился. – В Бразилии такого не бывает. Мы очень терпимы. – Отавью – нет. Теу вновь рассмеялся. – Отавью Кавальканти – один из самых больших либералов. Он столь либерален, что не может поехать в Нью-Йорк и прочесть там свои стихи. – В чем-то он либерал. Когда же речь заходит о его дочери... – А каково ваше мнение об Отавью? – Он – великий ученый и поэт, который не отвечает на мои вопросы. – Бразилию трудно понять. – Отавью говорил с вами вчера вечером, Теу? – Да, – признал Теу. – Говорил. Но меня заботит другое. – Лаура положила лягушку под нашу кровать. – Да, – кивнул Теу. – Отавью сказал мне. Вы знаете, что это значит? – Теперь знаю. – Видите ли, вы не понимаете Бразилии. Может, и не сможете понять. Так много пришло в нашу жизнь из древности. От наго и банту, еще больше от жоруба lt;Африканские и индейские племена, потомки которых составляют большинство населения Бразилии.gt;. Это надо чувствовать... – Теу помолчал. – Что вы делали до того, как приехали сюда? Были журналистом? – Я работал в газете. – Тогда вы должны подумать о том, чтобы снова начать работать в газете. Купите собственную маленькую газету, там, где вам хочется. Освойте современный коммуникационный уровень. Растите вместе с вашей газетой. Флетч помолчал. Затем допил кофе. – Теу, вы слышали эту странную историю о Жаниу Баррету? О том, что я был каким-то человеком, которого убили здесь сорок семь лет назад? – Да, мне сказали вчера вечером. Я встревожился. – Почему? – Я встревожился, потому что вы можете не понять. – Разумеется, я не понимаю. Может, вы мне поможете? – Я уверен, что женщина... Как ее зовут? – Идалина. Идалина Баррету. – Я уверен, что эта женщина искренне верит в то, что говорит. Это не обман, не мошенничество. Никто не собирается посмеяться над вами, как вы предположили вечером. Наверху загудел пылесос. – Теу, вы сами можете в такое поверить? – спросил Флетч. – Думаю ли я, что в вас переселилась душа Жаниу Баррету? – переспросил, улыбнувшись, Теу. – Нет. – Фу! – шумно выдохнул Флетч. – Дело, однако, в том, что вы не знаете, как вести себя в такой ситуации. – А как я должен себя вести? Теу надолго замолчал. – Я тоже не знаю. Бразилия – одна из самых развитых стран мира... – он замолчал, не докончив фразы. – Кажется, я понимаю, что вы хотите сказать, Теу, – Флетч встал. – Я обещаю подумать. – Просто вашего отца здесь нет, и я... – Я подумаю, как жить дальше. Теу долго жал руку Флетчу. – Эти чечеточники. Ваш отец огорчится, если вы так и останетесь чечеточником. |
|
|