"Крепость из песка" - читать интересную книгу автора (Монро Люси)ГЛАВА ДЕВЯТАЯТейра волновалась как невинная девушка, когда Анджело провел ее в номер. Его глаза горели синим огнем. Его сексуальная энергия росла весь вечер, пока едва не испепелила Тейру. Невзирая на изысканную обстановку, она чувствовала себя словно во власти горного льва. Голодного, сильного льва, чьи острые зубы в состоянии взломать барьеры, которые она выстроила, оберегая свои чувства. Это не должно ее пугать. В конце концов, она – его жена. Но ей страшно. – Теперь ты моя, миссис Гордон. – Вот, значит, как? – Да. И он поцеловал ее. Горячо. Не скрывая своего голода. Может решимость иметь запах? Силу? Желание? Ум? Мужскую власть? Все это было сейчас во вкусе его губ. Он отнес ее на кровать, остановился в ногах и бегло оглядел ее. – Ты невероятно красива, жена. – Спасибо. Ты тоже хорош в этом смокинге. Его улыбка залила ее таким жаром, какой она ощущала только с ним. Потом он обнял ее, обволакивая теплом и дразня своей близостью. А затем он начал расстегивать молнию на ее платье. – Анджело. Неужели этот неуверенный, дрожащий голос Тейры? – Да? – Если не считать той ночи, прошло два года, и мы не... – Не занимались любовью? – Правильно. – Я рад. – Да... Но я хотела бы... Как сказать новому мужу, человеку, который женился на ней с одной целью – затащить ее в постель (ну, почти так), что она хочет, чтобы он действовал медленно? Несомненно, он собирается услышать от нее не это. – Так чего бы хотела, сага? Этого? – Он поцеловал ее в плечо и коснулся бьющейся жилки на горле. – Или этого? Их губы опять соединились, и пальцы Анджело приступили к медленной любовной прелюдии. А может быть, медленный темп – это все-таки не то, что ей нужно? – Анджело, пожалуйста... Ласкай меня. – Я уже тебя ласкаю. Ему же нравится сводить ее с ума! Как она могла хотеть медленного развития? – Анджело, я хочу тебя. – Помнишь, что я говорил тебе в ту ночь? Все, что Тейра сейчас могла вспомнить, – это собственное имя. – Хочешь, чтобы я попросила тебя? И тут Тейра вдруг вспомнила, что еще говорил ей Анджело. – Ты сделаешь все, о чем я попрошу? – Да. Эта игра означает, что он уступает ей ведущую роль, а такой человек, конечно же, может делать это только сознательно. – Я хочу, чтобы ты разделся. – Ты действительно этого хочешь? – Ода! – Тогда раздень меня. Этому требованию Тейра не могла не повиноваться. При виде бронзовой кожи Анджело, покрывавшей тугие мускулы, у Тейры; перехватило дыхание. – Ты занимаешься спортом? – Айкидо. Это боевое искусство. – Я бы никогда не подумала. Анджело – бизнесмен до мозга костей, но ведь это не противоречит тому, что под строгим костюмом скрывается опасный хищный самец. – Мало найдется мужчин, пусть уверенных в себе, но доверчивых настолько, что позволяют любовницам делать такое, – прошептала Тейра. – Ты не любовница. Ты – моя жена. Тейра улыбнулась. – Да. Жена. И они окунулись в ночь любви. Анджело начал со всей возможной мягкостью, но быстро привел Тейру на вершины страсти. Проснувшись, Анджело почувствовал запах кофе, смешивающийся со свежим ароматом корицы. Он потянулся в изнеможении, какого не испытывал после самой тяжелой тренировки по айкидо, и вспомнил испытанное им ночью наслаждение. Улыбающаяся Тейра вкатила в комнату тележку с тарелками. – Я заказала завтрак. – Пахнет изумительно. , – Я подумала, что после такой ночи нам нужно восстанавливать силы. – Я тебя измучил? – Как бы то ни было, я голодна. Тейра озорно подмигнула, напоминая Анджело об острых ощущениях ночи. Его жена – очаровательное, загадочное, неожиданное существо. Ничего удивительного, что Барон не хотел ее отпускать. Эта мысль неприятно царапнула Анджело, и он отогнал ее. Тейра никогда больше не будет принадлежать Барону. Тейра принадлежит ему, Анджело. Только это и имеет значение. Он приподнял голову и помотал ею из стороны в сторону, снимая легкую судорогу. – Я тоже голоден, stellina. – Тогда идем завтракать. Анджело посмотрел на Тейру и ощутил бурную реакцию своего тела. – А-а... Но я испытываю не этого; рода голод. Тейра покраснела и рассмеялась. – Это пока все, что имеется. Нам необходимо горючее. Если не тебе, – добавила она, не сводя взгляда с простыни, покрывавшей тело Анджело, – то мне. Пожалей меня, Анджело. Поешь со мной. Он покачал головой, засмеялся и выбрался из постели. Тейра смутилась, когда Анджело присел к столу голый, но едва не упала со стула от смеха, когда он, как будто снисходя к ее скромности, накинул на бедра салфетку. Остаток утра был полон любви и смеха. Тейра и Анджело покинули номер только тогда, когда настало время ехать в аэропорт. Тейра была счастлива и пришла в легкое возбуждение, когда Анджело сообщил ей, что им предстоит путешествие на Сицилию – он представит ее своим родным. – Наконец. Тейра подняла взгляд от портативного компьютера. – Что – наконец? Их пребывание на Сицилии длилось уже три недели, но медовый месяц не был заполнен исключительно интимными развлечениями. Когда Тейра проявила беспокойство о своей работе, Анджело не замедлил предложить ей работу ее мечты: собственный маленький офис напротив его кабинета на вилле. Тейре еще никогда не приходилось работать в таких сказочных условиях. Какому младшему менеджеру предоставляли личный рабочий стол работы самого Чиппендейла и возможность ходить босиком по настоящему итальянскому мрамору? Не говоря уже о штате рядовых сотрудников, готовых в любую минуту исполнить всякую ее прихоть. Удивительно ли, что она восхищается Анджело? Он вырвал ее из рутины. Любовь ее усиливается. Она уже думала о том, чтобы первой произнести нужные слова, не дожидаясь, пока их произнесет он. Их отношения не похожи ни на что, с чем она сталкивалась раньше. Анджело ясно показывает, что воспринимает ее как равного человека, а не как женщину, которую мужчине удобно лепить по своему вкусу. А сейчас голос ее мужа был исполнен такого удовлетворения, что она нисколько не удивилась, увидев выражение триумфа на его точеном лице. Тейра улыбнулась. – Ты выглядишь так, как будто только что завладел очередной компанией. – Как хорошо ты меня изучила. – Казалось, слова Тейры обрадовали Анджело не меньше, чем приятные новости, какими бы они ни были. – Пока еще нет, но скоро это произойдет. Что-то в тоне его голоса заставило Тейру выдержать паузу. – Скоро я заполучу компанию, которой добивался очень долгое время. – Ты все-таки настиг того, кто в свое время лишил вас с матерью собственности? Она уже знала, пусть ей об этом никто и не говорил. Необычный свет зажегся в глазах Анджело. – Да. – Каким же образом? – Он стал чересчур самоуверен. Не допускает и тени сомнения, что его планы могут не сработать. И в этом его ошибка. – Что ты имеешь в виду? – Его тесть возглавляет группу инвесторов, которая заложила фундамент одного финансового карточного домика. Как только они отзовут свои инвестиции, хваленая компания этого гада станет банкротом. – А почему его тесть откажется от финансирования? – Его дочь наконец поумнела, увидела, что за негодяй ее муж, и теперь подает на развод. Как и богатая наследница, жена Барона. Но Барон сказал, что это он разводится, хотя Тейра могла бы поспорить, что дело обстоит иначе. Разве что Барон нашел приманку побогаче. А это вряд ли, раз он позвонил Тейре. Как бы то ни было, сейчас не время раздумывать о Бароне. Сейчас ее гораздо больше интересует энергия, которую излучает Анджело. – Ты этому рад? – Да, черт возьми. И я этому поспособствовал. По спине Тейры пробежал холодок. – О чем ты? – У него появились связи на стороне. – Для такого человека это немудрено. – И я этим обстоятельством воспользовался. – Как? – Кажется, Тейра уже поняла, о чем идет речь. – Ты сделал так, что его жена узнала о других женщинах? Ей стало нехорошо. Безжалостность Анджело простиралась дальше, чем она думала. – Да. – Это жестоко. – Ты так думаешь? – Глаза Анджело потемнели, отчасти и от гнева. – А ты не хотела бы знать, кто такой Барон Рэндалл, прежде чем связалась с ним? – Да, конечно, но здесь же другое дело. Жена уже с ним связана. – И Барон продолжал бы выжимать ее как губку, если бы она не узнала правду. У них даже могли появиться дети, прежде чем у этой женщины открылись бы глаза. – Нельзя оправдывать твой поступок такими аргументами. Ты ей сказал об изменах Барона, исходя не из ее интересов, а из своих. – Я ей ничего не говорил. – Анджело поднялся и склонился над столом Тейры. – Я устроил так, что она узнала о происходящем через друзей, узнала о том, что рядом всегда есть кто-то, кто готов поддерживать ее по мере того, как будут вскрываться новые факты его гнусного поведения. Если бы так произошло с моей матерью, она бы избежала того унижения и сейчас была бы жива. Тейре хотелось согласиться. Но... Наверняка существовали признаки, по которым мать Анджело могла бы понять, что ее любовник – нехороший человек. Точно так же произошло и с Бароном. Тейра тоже закрывала глаза на многое ради любви. – Когда Барон выставил меня на публичный позор, рядом со мной тоже были друзья. Но от этого мне не стало легче. – Ты многого не знала. В противном случае дела могли принять еще худший оборот. – Возможно. Зато я убедилась в том, что друзья могут быть хуже чужих людей и даже врагов. – Ты всерьез считаешь, что жена должна была оставаться в неведении относительно неверности мужа? – Нет, я не то хотела сказать. – Конечно, ее слова можно интерпретировать именно так. – Просто мне неприятно, что этот шаг был частью твоей мести. Я представляла себе, что ты отберешь у него предприятие, но не станешь впутываться в его личную жизнь. – Ни один человек так не заслуживает позора, как эта сволочь. Я никогда не забуду, как моя мама, плача, признавалась в своем глубоком унижении, в своей вине. Его жестокость убила ее. Нет ничего более личного, чем это. И все произошедшее оставило Анджело лицом к липу с миром, где правят бизнес и возмездие, а любви нет места. Понятно, почему он так жесток, но впредь он не должен действовать такими методами. Смягчится ли он хоть немного, если полюбит ее? – Но ведь Рэндалл не заставлял ее уходить из жизни, – напомнила Тейра. – Нет, но подтолкнул мою мать к самоубийству. – Возможно, это не в меньшей степени связано с ее горем из-за смерти твоего отца. Анджело, у нее был выбор. Тейра чувствовала стыд за свои слова, но нельзя, чтобы Анджело прожил остаток жизни в ненависти к тому человеку. В сердце, где царствует месть, нет места для любви, а ей нужна его любовь. – Почему ты его оправдываешь? – спросил Анджело, как-то странно глядя на нее. – Я не оправдываю. – Она положила руку на его ладонь. – Я хочу, чтобы ты был разумен. – В каком смысле? – Ненависть погубит тебя, а я не хочу, чтобы ты погиб. Она умоляла его взглядом и надеялась, что он прочтет в ее глазах предостережение и прислушается к нему. Анджело послал ей одну из своих резких улыбок, которые она успела полюбить. – Не беспокойся, дело почти закончено, и волнует меня теперь одно: когда я смогу любить мою прекрасную жену. – Хотела бы я тебе верить. – А это правда. Верь мне, что я думаю о тебе больше, чем о чем-либо другом. Такое признание дорогого стоило, и Тейра наградила Анджело надлежащим образом: она встала и поцеловала его со всей силой страстной любви, пылавшей в ее сердце. |
||
|