"Корабль Сити" - читать интересную книгу автора (Уильямсон Джек)2. ВСПЫШКА В НЕБЕОн снова встретил Карен Худ на улице возле космического порта — это была шумная, грязная улица мастерских и складов, громыхающих грузовиков и снующих кранов, перепачканных маслом механиков и орущих стивидоров. Не веря своим глазам, он обернулся, настолько ее горделивая голова и пламенеющие волосы казались здесь чужими. Если уж ей захотелось прогуляться по Палласпорту, для нее были чистые проспекты с дорогими магазинами и престижными ресторанами, охраняемые официальные резиденции для хозяев Мандата. Здесь люди работали, разгружали и ремонтировали корабли. Простые рабочие люди — потные и грязные. И все казалось, что она чувствует себя вполне свободно. Маленькие ботиночки твердо ступали по замусоренной мостовой, без всякой боязни запачкаться. Ее голубые глаза, устремленные на накренившиеся корабли, раскачивающиеся стрелы кранов, змеевидными грузопроводы, горели тем же восторженным интересом, что и его собственные. Она повернулась, наблюдая, как извивающаяся над ними лента конвейера начала выплевывать тяжелые упаковки в грузовик, и он увидел ее восхищенную улыбку. Она с любопытством глянула на Рика, его угловатую сухощавую фигуру, жесткие волосы с бронзовым отливом, потертый рюкзак на плече. Казалось ее озадачил его взгляд. Он перестал улыбаться и поспешно отошел в сторону. Она не знала его и никогда они не будут знакомы. Она чужая на этой рабочей улице, принадлежащей ей. Она владела акциями Интерпланет. Она имела полное право наблюдать, как эти люди в поте лица своего добывают космические богатства и еще не отработавшие стоимость билета сюда. По сути они были ее рабы. Он был в трех шагах от нее, когда это произошло. Внезапная вспышка ослепляющего света, беззвучная, но пронзительная, как вскрик. Она впитала все краски стеклянных стен складов, облила корабли горячим голубым огнем и разбросала тени цвета замерзших чернил. Он не оглянулся, но сразу понял, что это. Сити, пришедшее в реакцию с чем-то материальным. Разнозаряженные атомы притягивались друг к другу и переставали быть атомами. Масса, распадающаяся на потоки неукротимой безжалостной энергии, в тысячи раз превосходящей неистовство расщепляющегося плутония. Он наклонил голову и бросился бежать. Он не оглядываясь видел в какую сторону были устремлены тени. Они показывали на юго-запад, туда, где отец и Роб Мак-Джи пытались удержать разнородные астероиды от столкновения. Значит, они потерпели неудачу. Они потеряли маленький железный мир, который Анна О'Банион назвала Фридонией, и вместе с ним наверное, и свои жизни. Он не успел прийти им на помощь, и теперь уже ничего нельзя сделать. Рик, уронив рюкзак, не раздумывая бросился в укрытие, он-то знал это свечение уничтожающей материи. Он знал, как оно проходит через тело, сжигая кровь и костную ткань, вызывая радиационную болезнь, которую космонавты называли сити шок. Это знали и грузчики, работавшие здесь. Они кричали, не скрывая страха. Гул и грохот механизмов оборвался. Был слышен топот бегущих ног по бетонной мостовой. И вдруг наступила тишина, в которой до Рика отчетливо донесся удивленный голос Карен Худ: — Этот свет — что это? Он выглянул из своего укрытия — темного прохода между двумя складами Интерпланет — и увидел ее, одиноко стоящую на опустевшей улице. Она вздрагивала от яростных вспышек, но прикрывая рукой глаза, пыталась определить их источник. — Не смотрите! — выкрикнул он. — Это сити! Этого страшного слова должно быть достаточно, но она не пошевелилась. Он рванулся назад в неистовое зарево, и втащил ее с мостовой в укрытие. Она оттолкнула его. Ее твердый маленький кулак нацелился нанести удар, и она устремилась было обратно на улицу. Уклонившись от удара, Рик своей длинной рукой успел схватить ее за волосы и втащить обратно в тень. — Отпустите меня. — Она опять размахнулась и нанесла тяжелый удар в глаз. В ее сердитом голосе не было паники. — Вы рискуете жизнью. Он пытался было сказать, что она рисковала не меньше, но в этот момент у него перехватило дыхание от резкого удара в солнечное сплетение. Он схватил ее за локоть и прижал к железной стене всей тяжестью своего веса, стараясь восстановить дыхание, чтобы заговорить. — Нахал! — Она с яростью вонзила каблучок ботинка в подъем его ноги. — Лучше отпустите! Еще минуту он, задыхаясь, держал ее, пока сквозь прищуренные глаза он не увидел, как покраснело, а затем померкло жестокое голубое свечение. Опасность миновала. Он осторожно высвободил ее, сдерживая свои чувства. Она с криком бросилась на улицу. Люди начали с опаской покидать тень, где они прятались, их они с прищуром глядели на затухающее зарево. Статный капитан Гвардии глубокого Космоса выбежал ей навстречу из кучи брошенных в панике грузовиков. При виде его она перестала кричать. — Пол! Я так рада… — Она прижалась к нему, дрожа и негодующе оглядываясь на Рика, который прихрамывая шел искать потерянный рюкзак. — Этот человек напал на меня! — Она показала на Рика. — Я видела, как он разглядывал меня. Когда я отвернулась, чтобы посмотреть на вспышку, он схватил меня. Потащил меня в тот переулок. Он силен, как черт, но мне удалось спастись. Рик смущенно поднял рюкзак, все еще тяжело дыша. Стивидоры начали мрачно рассматривать его, шепотом обсуждая ее обвинения, и он с беспокойством вспомнил, что он всего лишь астерит, за которого не вступится никакой высокопоставленный чиновник. Однако, высокий гвардеец, казалось, не очень-то обеспокоился. — Наверное, он не замышлял ничего плохого, если ты действительно глядела на вспышку, — пробормотал он на небрежном английском с земным акцентом. Не обращая внимания на Рика, он восхищенно улыбался ей. — Ты потрясающе выглядишь, Кей! Хотел встретить тебя на вокзале, но твой дядя на дает мне свободной минуты. Я надеялся увидеть тебя сегодня на приеме, а не здесь». Он неодобрительно покачал головой. — Здесь тебе не место». — Я уже пришла в себя, — быстро запротестовала она. — Дядя Остин должен был вернуться обратно на совещание, и я выскочила посмотреть порт. — Голубые глаза метали яростные взгляды в сторону Рика. — Я не ожидала, что на меня могут напасть. — Наверное, это не совсем так. — Он спокойно повернулся к Рику. — Хотите что-то сказать, мистер? — Я очень извиняюсь, — смущенно пробормотал Рик. — Я опасался более сильного взрыва. Мисс Худ стояла на открытом месте, и смотрела в ту сторону. Я крикнул ей, что это сити. Но она не ушла, и я утащил ее в безопасное место. Боюсь, она не так поняла. — Очевидно, — высокий землянин изобразил улыбку. — В любом случае — спасибо. Карен тупо уставилась на Рика. — Спасибо? — резко прошептала она. — Что такое сити? — Антиматерия, — сообщил ей гвардеец. — Реагирующая с земной породой. В двадцати пяти миллионах километрах отсюда. Думаешь, слишком далеко, чтобы причинить вред? Но помни, в космосе нет воздушной прослойки, способной остановить радиацию, особенно здесь в Палласпорте. — Ты хочешь сказать… — Рыжая головка недоверчиво качнулась. — Просто этот свет… — Гамма-излучение, — сказал он. — Его нельзя увидеть, нельзя обнаружить без счетчика. — Он показал маленький прибор на запястье — не больше, чем наручные часы. — Но оно сжигает все внутри. Вызывает лучевую болезнь. — О… — Она посмотрела на Рика и закусила губу. — Тогда… тогда он… — Наверное, спас твои глаза, — мягко сказал землянин. — Может, спас твоего будущего ребенка. Речь могла идти о твоей жизни, если бы радиация была сильнее. — О… — Она содрогаясь прижалась к молодому человеку. — Конечно, я всегда знала о дрейфующей антиматерии, — хрипло прошептала она. — Я когда-то знала, что значит сокращение сити, и если бы только у меня было время подумать. Но я и не думала об опасности, здесь в столице. Она с тревогой посмотрела на счетчик на его руке. — Он показывает… какова радиация? — Доза не опасна, тем более, что он не дал тебе прямо смотреть в ту сторону. — Землянин снова посмотрел на Рика и снова усмехнулся. — Кажется он единственный, кто пострадал. Она быстро шагнула к Рику и покраснела от смущения, когда он защищаясь поднял руку. — Я действительно ушибла вас! — выпалила она. — Мое кольцо. — Она потерла костяшки пальцев правой руки, солнце заиграло на огромном бриллианте с крохотным космическим корабликом из иридия, вплавленного в основание, что говорило о ее принадлежности к числу владельцев Интерпланет. — Я очень извиняюсь, — прошептала она. — Вы просто спасали мою жизнь — как мне отблагодарить вас? — Забудем это! — Рик достал носовой платок и стал неловкими пальцами вытирать кровь от царапины, оставленной драгоценным камнем. — Это не рана. Он отвернулся как раз в тот момент, когда оранжевая искра на юго-западе побагровела и исчезла туда, где его отец и Роб Мак-Джи пытались каким-то образом изменить орбиту астероида и не допустить столкновения. Он-то не пострадал, но они, вероятно, погибли. — Но нужно что-то делать, хотя бы чтобы избавиться от этого ужасного чувства. — Она настойчиво потянула его за рукав, заставив оторвать глаза от неба. — По крайней мере, скажите, как вас зовут? Он резко повернулся к ней и нахмурился. — Ричард Дрейк, — сказал он. — Я был на борту «Планетании», но я всю дорогу работал, дежурил в группе метеорологов. Мне показали вас, когда мы уже сошли на берег. Извините, что так разглядывал вас. На ее светлокожем лице запылал румянец, но она все же протянула ему руку. — Здравствуйте, мистер Дрейк. Познакомьтесь с капитаном Полом Андерсом. — И она улыбаясь подняла глаза на гвардейца. — Он тоже с Земли. Космический инженер, сейчас служит особым адъютантом у одного из Комиссаров. Мой старый друг. — Еще с тех пор, как она подбила мне глаз на чьем-то дне рождения в Солнечном городе, когда нам было по пять лет. Андерс усмехнулся и протянул руку Рику. — Она всегда умела пользоваться своими кулачками. Рад встретить соотечественника с Земли, мистер Дрейк. — Я астерит, капитан. — Рик сделал шаг назад. — Просто изучал инженерию на Земле. Рад был познакомиться с вами, но я астерит. А теперь мне пора. — Какое имеет значение откуда вы? — Ее голубые глаза оценивающе смотрели на него, причем так открыто, будто для нее это действительно ничего не значило. — Если вы космический инженер, только что получивший диплом, разве вам не нужна работа? — У меня уже есть работа. — В Интерпланет? Он отрицательно покачал головой. — Тогда я знаю, что я могу для вас сделать! — При виде ее восторженной улыбки у него снова перехватило дыхание. — Видите ли, я сама приехала работать сюда. Дядя Остин руководит работами и он может договориться с Максом Викерсом и найти вам место в инженерном штате Интерпланет. — Спасибо, — сказал Рик. — Но мой отец сам возглавляет маленькую фирму. Я собираюсь работать у него. Над созданием сити-подпорки — если только Дрейк и Мак-Джи еще живы, и если им еще удастся найти место для реализации своего опасного проекта, теперь когда Фридония погибла. Но этого он не мог ей сказать, потому что именно ее дядя Остин приостановил их исследования и аннулировал лицензию на исследования. — По крайней мере, мы отвезем вас туда, куда вы направляетесь с вот этим. — Андерс кивнул на его тяжелый рюкзак. — Моя машина за углом. — Не волнуйтесь, — запротестовал Рик. — Я только ищу где остановиться. Когда-то на этой улице было неплохое местечко… — Пожалуйста! — прервала его Карен Худ. Может быть мы чем-нибудь можем помочь? — Ни в коей мере, — сказал Рик. — Тем не менее спасибо. — Очень благодарны вам, Дрейк, — пробормотал Андерс. — Если вам понадобится дружеская помощь, обращайтесь ко мне. Рик перебросил сумку через плечо и повернулся было, чтобы уйти, как вдруг до него дошла откровенная теплота слов землянина. — Мне действительно нужен друг, — внезапно выпалил он и в замешательстве замолчал, испугавшись собственных слов. — Да? — кивнул Андерс. — Что я могу для вас сделать? — Видите ли, мой дом там, на Обании, в районе взрыва. Он уже пожалел о том, что начал говорить, но все равно нужно было узнать насчет взрыва. — Вы не могли бы… Он остановился, подбирая слова, боясь сказать лишнее. Вы не могли бы узнать, есть ли пострадавшие? — Пойдемте, — с готовностью кивнул землянин. — Я свяжусь с Сити Патрулем. — Он увидел вопросительный взгляд Карен. — Это подразделение Гвардии. Следит за дрейфом и состоянием маркеров. Я знаком с командиром корабля, стоящим в Обании — упрямый марсианин по имени фон Фалькенберг. Он взял ее под руку и знаком пригласил Рика следовать за ними. — Хотя я не думаю, что вам следует беспокоится о ком-то на Обании, — небрежно добавил он. — Потому что взорвалась, скорее всего другая планета — какой-нибудь маленький необитаемый астероид, на расстоянии четырех миллионов километров. Рик снова взял свой рюкзак и молча пошел следом, боясь проговориться, что его отец был рядом или на самом астероиде в момент столкновения. В этот момент Карен Худ резко прошептала: — Так ты знал об этом? — Сити Патруль предупреждал на прошлой неделе, — сказал он ей. — Фон Фалькенберг сказал, что какая-то маленькая шахтерская компания обнаружила астероид, грозящий столкновением, и подала заявку на спасательные работы. Он знал, что у них нет шансов. — Ты хочешь сказать, что там были люди? — Карен Худ недоуменно посмотрела в пустоту, где раньше полыхало страшное зарево, и содрогнулась. — Они пытались предотвратить взрыв. — Ради кусочка никчемного железа. — Пожал плечами землянин. — Они могли получить этот астероид в свою собственность, если бы свернули его с опасной орбиты, если бы у них на борту было оборудование для создания искусственной атмосферы и хотя бы шесть месяцев в их распоряжении. Но фон Фалькенберг сказал, что за это время никто ничего не смог бы сделать, кроме того, чтобы добежать до укрытия. Иначе он сам бы вмешался, используя оборудование Патруля. — И все равно они рисковали, несмотря ни на что? — Похоже что так, — Андерс небрежно бросил Рику. — В любом случае Обания в безопасности. Там фон Фалькенберг на своем «Персее», он всех предупредил. Я уверен, что никто не пострадал. Если не считать этих двух шахтеров, Дрейка и… Он осекся и бросил взгляд на Рика. Рик поднял на него глаза и медленно кивнул. «Мой отец». — О… — Лицо Карен побледнело от огорчения. — Простите! — Так вот, что вы хотели узнать? — сочувственно кивнул Андерс. — Я выясню все, что смогу. Вряд ли что-то утешительное. Взрыв был смертельным для тех, кто был на астероиде или даже в радиусе полумиллиона километров от него. Они подошли к его машине, припаркованной возле штаб-квартиры Гвардии. Карен осталась ждать с Риком, пока Андерс зашел в здание, чтобы позвонить. С отсутствующим видом Рик вытирал кровоточащую царапину под глазом, мрачно уставившись в пустоту, пока Карен не начала задавать вопросы о сити. — Конечно, я слышала о дрейфующей породе, — сказала она. — Но когда находишься на Земле, защищенной сотнями километров земной атмосферы, все это не кажется таким опасным. Сити действительно опаснее плутония? Он взглянул на нее, как сквозь туман различая четкие черты ее лица и холодную голубизну глаз, и ощутил благодарность за ее попытку облегчить напряженное ожидание вестей об отце. — Конечно, сити не расщепляется сама по себе, — сказал он. — Для этого она должна прийти в соприкосновение с чем-то земным. Но когда это происходит, вся ее масса трансформируется в энергию. Ни один самый мощный реактор не способен произвести даже десятой доли одного процента этой энергии. Эта отличительная черта делает сити в тысячу раз полезнее или опаснее плутония, в зависимости от вашей точки зрения. — Полезнее? — она растерянно показала в сторону черной пустоты, где когда горел и затухал необузданный пожар. — Как могут эти смертоносные лучи приносить пользу? — Это энергия, — Рик выпрямил плечи. — А энергия, если отвлечься от всего остального, очень необходимая вещь. Это наша кровь. Здесь, у нас энергия расщепления поднимает ввысь корабли и заставляет работать наши установки искусственного питания. Это и делает возможной жизнь в космосе. Но расщепляющаяся материя на грани истощения. Она внимательно смотрела на него. — Вы намекаете на энергию сити? Он мрачно кивнул. — Она должна прийти — очень скоро. На Марсе, Юпитере и на других планетах нет угля и нефти. Если мы хотим выжить, после того как будут исчерпаны запасы урана и тория, мы будем вынуждены использовать сити. — Но как? — Она беспокойно посмотрела на черное небо. — Если она при малейшем прикосновении взрывается… — К ней нельзя прикоснуться. — Он сделал паузу, и задумчиво нахмурившись посмотрел на нее. — В том-то и проблема — работать с тем, к чему нельзя прикоснуться. Мы должны найти способ безопасный соединения материи и антиматерии. Чтобы прикреплять земные рукоятки к сити машинам и установить сити механизмы на земные основания. — Это для отважных людей, мистер Дрейк. — Она резко повернулась и изучающе посмотрела на Рика, будто впервые увидела его. — Может, вы попробуете? — Сложный вопрос, — он понял, что наговорил лишнего и попытался обезоруживающе улыбнуться. — Потребуется много денег и лицензия Мандата, а у меня нет ни того, ни другого. — Предположим, вы бы имели и то и другое? — Я бы попытался, — серьезно ответил он. — Потому что я думаю, что мы подошли к критическому этапу. Мы должны создать сити подставки и построить энергетические заводы, которые станут началом нового мира. В противном случае старый мир взорвется вместе с нами, когда накал борьбы за остаток энергетических металлов станет не под силу Мандату. — Вы имеете в виду — войну? — Причем с использованием сити бомб. — Бомб? — Она протестующе покачала рыжей головкой. — Но разве можно изготовить сити бомбы без этих изолирующих опор? — Кто-то сможет и захочет сделать это. — Он мрачно кивнул. — Для производства полезной сити энергии необходим целый набор сити механизмов для добывания руды, получения металла, создания других сити механизмов — и все это без малейшего прикосновения к веществу. Но из любого кусочка сити можно сделать бомбу, если привести его в соприкосновение с чем-то земным. И я даю голову на отсечение, что каждая крупная планета сейчас работает над поиском путей осуществления подобной реакции. — Я слышала о возможности войны, еще на Земле. — Она неохотно кивнула. — И я вижу, что дядя Остин обеспокоен здешней ситуацией. Но чем, по-вашему, может помочь энергия сити? — Энергия — это жизнь, — сказал он. — Мы на грани борьбы за жалкие остатки урана и тория, только потому что они не настолько энергетически богаты, чтобы обеспечить нас. А комок сити размером с ваш кулачок может дать больше энергии, чем тонна урана или миллион тонн угля. В космосе целые планеты целиком состоящие из сити. Этого более чем достаточно, если мы сможем научиться обращаться с ней. — Понятно, — она тяжело посмотрела на него, ее глаза были серьезными. — Ответьте мне, пожалуйста, на один вопрос. Испугавшись, что он и так уже слишком много сказал, Рик молча ждал вопроса. — Вы астерит, — тихо начала она. — Я слышала, что большинство астеритов недовольны Мандатом. Это правда? — Нас предали, — он мрачно кивнул. — Предала ваша компания. После того, как мы перешли на вашу сторону в Космической войне. Астериты — такие, как О'Банион — спасли Землю и Интерпланет от полного разрушения, которым грозили союзные планеты. Мы заслужили нашу свободу — но вы продали наши права и все, что вы нам обещали, когда основывали Мандат. — Так вы враг Интерпланет? Он покачал головой. — Просто инженер. Она недоверчиво нахмурилась. — А если компания предложит вам инженерную работу — по проектированию этой сити опоры? — Но вы не сделаете этого, — мрачно ухмыльнулся он. — Вы угрохали сотни миллионов в урановые и ториевые рудники. Вы сейчас просто вынуждены защищать эти эти вложения от дешевой энергии сити. — Может, вы правы. — Она добродушно кивнула. — В любом случае я хочу, чтобы вы поговорили с дядей Остином. — О сити? — он отрицательно покачал головой. — Люди подобные моему отцу и Мартину Бранду посвятили свои жизни, пытаясь привлечь внимание к энергии сити. Это никого не заинтересовало. — Это заинтересовало меня. — Она засветилась улыбкой. — Я поговорю с дядей об этом… Но он уже не слышал. Он увидел капитана Андерса, выходящего из помещения Гвардии, и с тяжелым сердцем замер в ожидании новостей об отце и сити взрыве. |
|
|