"Смертельное правосудие" - читать интересную книгу автора (Бернхардт Уильям)

Глава 9

Бен и Роб с трудом одолевали последние пролеты лестницы, поднимаясь на двадцатый этаж здания "Аполло".

Произошло какое-то замыкание в электросети, и лифты не работали пришлось подниматься пешком. Весь день они провели в хранилище документов, располагавшемся в подвальном этаже здания "Аполло". Пролистывая бесконечные потоки судебной переписки между "Аполло" и адвокатом Нельсонов, Бен натер такую мозоль на пальце, как если бы на месте голой равнины образовалась внушительных размеров гора. В довершение всего, проведя столько часов в затхлом хранилище, он весь словно пропитался стойким запахом плесени.

– Который час? – спросил Роб.

– Почти одиннадцать. Не верится, что мы копались в этих документах весь день.

– Да, – согласился Роб, – а между тем за окном уже ночь.

И мы просмотрели лишь сотую, а то и тысячную часть этого безбрежного моря бумаг. Что-то медленно продвигаемся.

– У вас всегда такой бумажный завал?

– Как правило, да. Юристы корпорации предпочитают иметь побольше всевозможных документов на случай, если начальство, будучи в плохом расположении духа, затребует вдруг какую-нибудь непредвиденную бумагу. Причем иногда, чтобы найти нужный документ, приходится несколько дней просеивать эти залежи. То ли дело в маленькой частной юридической конторе: они могут себе позволить обещать клиенту, что все будет сделано в течение часа, а такие парни, как мы с вами, имеющие солидную крышу, вынуждены разгребать весь этот бардак.

– Да, но усилия в конце концов вознаграждаются.

– Согласен. Никогда ведь не знаешь, что может решить исход дела. Но мне кажется, вы излишне дотошны, хотите во все вникнуть сами, хоть эти документы не заслуживают такого отношения. Думаю, скоро вы предоставите это удовольствие своему ассистенту. Так делают все. Вам же остается лишь, страдая от бумажной пыли, ознакомиться с кратким докладом ассистента, анализирующим результаты его изысканий. Если бы вам завтра не встречаться с истцом, думаю, Кричтон не заставил бы сегодня вас заниматься этой тягомотиной.

– Кстати, – сказал Бен. – Я никак не могу понять, почему Кричтон выставляет меня какой-то суперзвездой. Все здесь, наверное, возненавидят меня.

– Чепуха, – ответил Роб, – хотя... – Легкая усмешка мелькнула на его губах. – В "Аполло" возможны любые сюрпризы...

Попрощавшись, Бен и Роб направились к своим кабинетам.

Не пройдя и половины пути, Бен услышал какой-то шум, доносившийся из небольшой комнатки, где стоял компьютер с базой данных по всем расследованиям, проводимым в "Аполло". Эта комната представляла собой что-то вроде офиса компьютерного центра, и попасть в нее можно было только из помещения самого центра через маленький коридорчик.

Бен снова прислушался к насторожившим его звукам.

– Роб, там происходит что-то неладное, – окликнул он Филдера, – будто кто-то стонет.

Роб пожал плечами.

– Не знаю. Может быть, мыши.

– Не похоже. – Бен прошел через компьютерный центр и остановился перед комнатой, из которой доносились странные звуки. Он по-прежнему не мог определить, что это такое. Тогда Бен повернул ручку и открыл дверь.

Сначала он даже не понял, в чем дело, пока навалившийся на стол мужчина не сдвинулся и Бен не разглядел под ним женщину, лежавшую между двумя компьютерами. Он сразу узнал эту парочку, заметив и то, что брюки у мужчины спущены почти до колен.

Теперь Бену все стало ясно. Мужчина, а это был Херб, занимался тем, что умел делать лучше всего. Объектом его похоти оказалась не кто иная, как Кэндис.

Бен быстро отпрянул. Однако в дверях он столкнулся с Робом, который от неожиданности врезался в дверь, и та с грохотом ударилась о стену.

Херб, увлеченный своим делом, не обратил внимания на шум, однако Кэндис среагировала моментально. Она выглянула из-за плеча Херба, пронзительно взвизгнула и, стряхнув с себя Херба, скатилась на пол. Попутно Кэндис успела схватить какой-то компьютерный журнал и теперь пыталась прикрыть им обнаженную грудь. Херб застонал, и на его лице появилось выражение крайнего неудовольствия. Он огляделся по сторонам и наконец заметил Бена и Роба, стоявших в дверях.

– Какого черта вам здесь надо? – завопил Херб, натягивая брюки.

– Мы как раз хотели задать вам именно этот вопрос, – ответил Роб.

Херб заправил рубашку в брюки и застегнул ремень.

– Вы ничего не видели, Кинкейд.

– То есть?

– Ничего не видели! Сказать по буквам? – Херб подошел вплотную к Бену так, что со стороны могло показаться, будто они собираются танцевать. – Вы же не хотите нажить себе смертельного врага. Я в тесных отношениях с Кричтоном и могу изрядно попортить вам жизнь, понятно? Так что в ваших же интересах держать язык за зубами.

– Но я тоже все видел, – вмешался Роб, – и должен заметить, что это вам следует держать себя в узде.

Херб зарычал:

– Послушай, ублюдок, я не шучу. Не в моих правилах бросать слова на ветер.

– Что-то не замечал.

Херб с неожиданной силой ударил Роба в грудь, отбросив его к стене.

– Это последнее предупреждение. Если вы оба произнесете хоть одно слово по поводу того, что видели здесь, – будете до конца своих дней гнить в архиве, перебирая ненужные бумажки. Поняли?

Херб взглянул на Кэндис, которая уже успела одеться.

– Пойдем отсюда, детка.

Он поднял с пола свой пиджак, перебросил его через плечо и, обняв Кэндис, спокойно вышел с ней из комнаты.

– Господи, – сказал Бен. – Не могу поверить. Херберт – извращенец... Вы не шутили.

– Разрешите мне дать вам один совет, Бен. На самом деле Херб не так близок к Кричтону, как считает, но все-таки он – "персона приближенная". На вашем месте я бы не стал портить с ним отношения. Держитесь с Хербом дружелюбно: улыбайтесь, шутите и не упоминайте об этом происшествии. Я думаю, после того, что наговорил сегодня о вас Кричтон, Херб и так уже ненавидит вас. Но даже если я ошибаюсь, сейчас вы действительно приобрели себе врага.

– Информация получена и принята.

Они шли назад через комнату компьютерного центра.

– Давайте зайдем в мой офис, – предложил Бен, – благо здесь рядом, почти напротив.

Подойдя к кабинету, Бен с удивлением обнаружил запертую дверь.

Странно... Я абсолютно уверен, что не закрывал дверь. Может быть, уборщица? – Он потянулся к дверной ручке.

– Да нет, как раз наоборот, уборщицы всегда оставляют двери открытыми на всю ночь. В связи с пожарной безопасностью, кажется.

– Подождите, – Бен на секунду замер, – слышите?

– Что слышу?

– Шум. Внутри офиса.

– Нет.

– А я слышу. Надеюсь, Херб не перенес свое свидание с Кэндис в мой кабинет, а? – Он повернул ручку и толкнул дверь. – Эй, кто тут есть, выходи...

На середине фразы Бен замолчал и огляделся. Херба и Кэндис в комнате, конечно, не оказалось. Все вещи оставались на своих местах, кроме кресла, которое не стояло, как обычно, у стола, а было выдвинуто к окну.

Бен медленно приблизился к креслу и потянул его к себе.

Что-то тяжелое препятствовало ему. Бен дернул сильнее, и из развернувшегося кресла неуклюже вывалилось тело Говарда Гэмела. Бен по инерции подхватил его и усадил обратно. Тело снова с глухим стуком упало на ковер. В руке Говарда был зажат какой-то прямоугольный предмет.

– О Боже, – пробормотал Бен. – Что это с ним?

Роб присел около распростертого тела Гэмела.

– Я обучался на курсах Красного Креста по оказанию первой помощи. Дайте-ка посмотрю, что тут можно сделать. – Филдер приложил два пальца к шее Гэмела. – Гм, помощь ему уже не нужна. Он мертв.

– О Господи. – Бен почувствовал, что его пробирает дрожь. – И... давно?

– Я не специалист, Бен. Но вполне могу определить, есть у человека пульс или нет. У Гэмела сердце уже не бьется.

Бен вышел вслед за Робом в коридор.

– Сначала Херб, теперь это. Что будем делать?

– Вернемся к вам в кабинет и позвоним в полицию. Мы должны сообщить им.

– Я не могу звонить оттуда, там... он...

– Ну идите в конференц-зал, это в конце коридора. Чем скорее приедет полиция, тем лучше. А я пойду в свой кабинет и позвоню в охрану здания, нужно, чтобы кто-нибудь из них пришел сюда. Поторопитесь!

Роб быстрой походкой направился по коридору к своему кабинету, а Бен бросился в противоположную сторону в конференц-зал и набрал номер, который знал наизусть.

Ему сразу ответили:

– Да?!

– Майк, это Бен.

– Привет, Бен, – услышал он знакомый голос. – А я думаю, кто это не дает людям спать по ночам?

– Извини. У меня не было выбора.

– Ты какой-то странный... Что случилось?

– Несколько минут назад я пришел в свой офис и прямо на меня свалился труп.

Последовала небольшая пауза.

– Ты уже сообщил в полицию?

– А что я, по-твоему, делаю сейчас?

– Ты звонишь мне, Бен. Необходимо соблюсти все формальности. Ты должен сделать официальное заявление о том, что обнаружил труп в своем офисе. Извини, но я не могу направить людей на задание без соответствующей записи. И не нервничай, Бен. Понимаешь...

– Майк, мне нужна помощь. – Бен перевел дыхание. – Труп в моем кабинете. На второй день работы в "Аполло". Я в ужасном положении...

– Хорошо. Давай адрес, – сдался Майк.

Закончив разговор, Бен вышел из конференц-зала и встретился в коридоре с Робом, возвращавшимся из своего офиса.

– Вы говорили с охраной?

– С их автоответчиком, – ответил Роб. – Как-то по-дурацки себя чувствуешь, разговаривая с машиной, не так ли, правда?

– Да. – Бен схватил Роба за руку. – Вы идете туда?! Зачем нам туда идти? Вы же знаете, там... он...

– Мы должны дождаться полицию, и потом, вдруг Херб с Кэндис случайно забредут к вам в кабинет, не хватает только их.

Полиция будет на месте преступления минут через пятнадцать.

Бен обреченно направился по коридору вслед за Робом. Они вошли в кабинет и остолбенели.

– О Боже, – уже не в первый раз за эту ночь прошептал Бен.

Глаза Роба, казалось, готовы были выкатиться из орбит.

– Как же так? Этого не может быть!

Бен посмотрел на часы.

– Мы отсутствовали только три или четыре минуты. Самое большее пять.

– Не понимаю.

Бен старался найти ответ, но ничего путного в голову не приходило. В каком-то оцепенении он тупо смотрел на ковер, не переставая удивленно бормотать:

– О Боже... О Боже... О Боже...

Тело исчезло, как будто его никогда и не было.