"Соучастница" - читать интересную книгу автора (Тома Луи)Глава 6Затаив дыхание, боясь пошевелиться, они оцепенело уставились друг на друга. В наступившей вдруг тишине дребезжащий звонок продолжал буравить их барабанные перепонки. – Кто это? – выдохнула Раймонда. – Не знаю. – Не отвечай. Они разговаривали, почти беззвучно шевеля губами. – Это сложно, с улицы виден свет. – Ну и что? – А вдруг это инспектор? Возбуждать его любопытство не в моих интересах… Тем более что он может потом установить за домом наблюдение, чтобы узнать, кто отсюда выйдет. Звонок раздался снова. Раймонду охватила дрожь. Филипп нагнулся, сорвал с ее ног туфли на шпильках, сунул их ей в руки вместе с сумочкой и пальто. – Быстро наверх!.. И не показывайся, что бы ни случилось. Обезумевшая, она бесшумно скользнула по ковру, взбежала по ступенькам… На полпути остановилась, вернулась назад. – Мой чемодан. Она взяла его из прихожей и снова бросилась к лестнице, всем своим видом напоминая испуганную мышь. Филипп снял пиджак и засучил рукава рубашки. Он видел, как Раймонда исчезла на лестничной площадке. Звонок раздался в третий раз. Собираясь открыть, он заметил женскую перчатку, упавшую на первую ступеньку. Он подбежал, поднял ее, засунул в карман брюк и вернулся назад, восклицая: – Сейчас, сейчас… Иду. Он потянул на себя дверь и очутился лицом к лицу с Люсеттой. Опять она! – У меня не хватило духу ответить сразу, – сказал он в оправдание своей задержки. – Я это поняла, потому и продолжала звонить. – Она вошла в прихожую. – Филипп, малыш мой… Этот покровительственный и притворно игривый тон пышущего здоровьем человека, разговаривающего с неизлечимо больным, был раздражающе-отвратителен. – Филипп, малыш мой, я приехала похитить вас. – Похитить? Меня? – Робер сказал мне, что вы отклонили его приглашение поужинать с нами. Я приехала уговорить вас. – Она дружелюбно подтолкнула его. – Я на машине. Накиньте пиджак и… То, что могло быть лишь неприятной обязанностью, из-за присутствия Раймонды превращалось в невозможность. Он схватился за первое, что пришло ему на ум: – Благодарю вас… Я уже поел. – Полноте, полноте… так рано? В половине восьмого?.. Как вы не умеете лгать! Снова этот дурашливый тон, как если бы он был малолетним ребенком или дряхлым стариком. – Я уверена, что если заглянуть на кухню… Он преградил ей путь. – Не стоит. Вы правы. Я еще не ужинал, но мне не хочется никуда ехать. – Не умирать же вам здесь от истощения? – Я уже сказал Роберу: у меня есть продукты в холодильнике. – Мой бедный Филипп, да вы даже яйца себе сварить не сможете. Вдруг ее осенило: – Послушайте… Раз вы наотрез отказываетесь выезжать, знаете, что я сделаю?.. Я позвоню Роберу, скажу, чтобы он меня не ждал, и приготовлю вам ужин. Лекарство было хуже самой болезни! Он видел, как она уже надевает передник безупречной хозяйки и внедряется в дом. Он сделал попытку вежливо отказаться: – Вы слишком любезны, я не хочу злоупотреблять… – Вы не злоупотребляете, вы прекрасно знаете это. Он готов был убить ее! Исчерпав все аргументы и теряя терпение, он подошел к двери и приоткрыл ее. – Прошу вас. Я хочу остаться один… совсем один. Лишь теперь до Люсетты дошло, что ее выпроваживают. Некоторое время она стояла ошарашенная, насупившись, словно девочка, готовая вот-вот расплакаться. – Что ж, – выдавила она из себя, наконец, – я только хотела оказать вам услугу. Он ее обидел, это было очевидно. – Я уезжаю… Не буду больше отнимать у вас время. Он настежь распахнул дверь и подумал, какую любезность сказать ей на прощание: – Я сожалею, что вам пришлось побеспокоиться. Она ответила ему разочарованной гримасой, затем, бросив сухое «до свидания», сбежала по ступенькам крыльца, не оборачиваясь. Хлопнула дверца, зажглись фары, заурчал мотор. Сообразуясь с настроением водителя, «Ланча» резко сорвалась с места. Филипп захлопнул дверь и повернул задвижку. Раймонда, босая, спускалась по лестнице. – О, Господи, – вздохнул Филипп, – избави меня от друзей моих! Раймонда направилась к нему. Что-то в ней изменилось, хотя он не мог бы сказать, что именно. – Извини, что прислушивалась, – произнесла она язвительным тоном, возвращаясь в гостиную, – но очень уж мне хотелось узнать, кому принадлежит этот прелестный женский голосок. – Это была сестра Робера. – Знаю. Теперь понятно, почему ты так спешил выпроводить меня. Повеяло сценой ревности, и желая любой ценой предотвратить ее, он не заметил сарказма. – Вот видишь, – заявил он нейтральным тоном, – я был прав. Мы не застрахованы ни от каких случайностей. – Ну, этот визит наверняка не так уж случаен! Ей все-таки нужна была сцена. Никакой возможности ускользнуть. – Конечно, я назначил ей свидание, – иронично заметил он. Теперь уже он начинал выходить из себя. Слащаво улыбаясь, Раймонда прятала когти, чтобы потом больнее царапнуть. – Разве вы не собирались поужинать здесь вместе? Он воздел руки. – Откуда ты это взяла? – О! Я не слышала всего разговора, но все-таки поняла, что она собиралась приготовить ужин на кухне. – Ну, это уже слишком! Он в одинаковой мере взбунтовался как против невезения, так и против Раймонды. – Если бы ты слышала все… слышала все, – отчеканил он, – ты бы знала, что Люсетта приехала за мной потому, что Робер приглашал меня на ужин, а я отказался. И не о чем больше говорить! Что же касается кухни… – В своем простодушии он поверил в эффективность ясной и четко сформулированной истины. – Что касается кухни… видя, что я не хочу никуда ехать и что я еще не поел, она предложила мне свои услуги. Услуги! Какой удачный эвфемизм! – Скажи еще, что она моя любовница. – Нет, вряд ли… Но это, разумеется, не по ее вине. Я знаю, что такое влюбленная женщина, но она… Никогда бы не подумала, что она может быть такой наглой. А теперь, когда ты овдовел… – Я достаточно взрослый, чтобы защитить себя. – Если только сам этого захочешь. – Захочу, захочу… на что ты намекаешь? – Он сделал над собой усилие, чтобы успокоиться. – Полноте, дорогая, ты что же, не веришь мне больше? Он попытался обнять ее за талию. Она выскользнула. – Ты же сам сказал: сейчас не время для сердечных излияний. – Она поставила между ним и собой кресло. – Эта потаскушка так увивается за тобой, что, если бы меня сегодня здесь не было… Он ее грубо одернул: – В конце концов ты мне осточертела со своей ревностью! Нашла о чем думать. Сейчас не это главное! – Главное для меня… Она обошла вокруг кресла и приблизилась к нему. На лице у нее лежала печать той торжественности, которую он не раз уже видел в аналогичных обстоятельствах. Сегодня он обнаружил на нем еще и решимость, что не могло не произвести на него впечатления. – Самое главное для меня, Филипп, это не потерять тебя. Я согласилась на все, что ты хотел… Я не думала об опасностях… – Ее голос также звучал непривычно. Он был более холодный, более резкий. – Я не хочу тебя терять… Чего бы мне это ни стоило. Теперь я знаю, какой опасности подвергаюсь, если уеду… Филипп насторожился. – Что это значит? – Что я не поеду. – В любом случае, – сказал он, отказываясь принимать ее всерьез, – будешь ли ты в Париже или Марселе, это ничего не меняет. Мы не сможем ни видеться, ни перезваниваться. – Ты меня не понял, Филипп… – Она нацелила указательный палец на пол. – Я остаюсь здесь… в доме. Худшего нельзя было и придумать. Она сошла с ума, совсем рехнулась, и не отдавала в этом себе отчета. Да понимала ли она вообще, какое ужасное дело они затеяли? – Ты знаешь, к чему может нас привести неосторожность. Все полетит к черту из-за… из-за одного каприза… из-за… – Мысли путались у него в голове. Он заикался. – Представь, ты сидишь в заточении на втором этаже, боишься даже выглянуть в окно, даже подойти к нему, вздрагиваешь от каждого звонка в дверь… Это по меньшей мере неблагоразумно! Ну подумай сама. – Я уже все обдумала: я остаюсь. У нее был вид упрямого ребенка, глухого к любой аргументации, что раздражало даже больше, чем бунт. Его так и подмывало дать ей пощечину. Он сжал кулаки и в последний раз попытался ее образумить: – Если бы это был вопрос нескольких дней, еще куда ни шло. Но сколько времени это продлится? – Столько, сколько будет нужно. Без тебя я отсюда не уеду. И это не каприз… Он уже не слушал и широкими шагами ходил взад и вперед по комнате, чтобы успокоить нервы. Ему удавалось овладевать собой лишь с помощью физических упражнений, подавляя нарастающую бурю негодования. Произносимые Раймондой обрывки фраз эхом отдавались у него в ушах: «Смысл моей жизни… никакого раздела… ни с кем… шлюха…» Вдруг он резко повернулся и направился к ней: – Ты заслуживаешь того, чтобы… Она не моргнула, не отступила ни на сантиметр. Ничто, ни угрозы, ни мольбы не заставят ее передумать. Гневный тон сменился у него на тон почти умоляющий. – Значит, ты хочешь все погубить? – Мы погибнем или преуспеем вместе. Перехватив взгляд своего собеседника, она повторила с дикой решимостью: – Вместе, Филипп, как ты сам этого захотел! |
||
|