"Рубиновое кольцо" - читать интересную книгу автора (Лоуэлл Элизабет)Глава 32Уокер ходил по саду, пока наконец его терпение не лопнуло. Фейт не оставалась с ним наедине, и это ужасно томило его. Она сидела в столовой уже больше часа. Он открыл дверь. – Почему ты меня сторонишься? Фейт отвернулась от портретов предков Монтегю в кровавых рубиновых украшениях. Кое-какие мысли насчет драгоценных камней и странных монологов Тиги продолжали мучить ее. Она не могла уловить весь смысл, но чувствовала, что он был. В любом случае Фейт не стремилась противостоять в чем-то Уокеру. Она будет последней идиоткой, если рассердится на него за то, что он не сказал ей о том, что назначен ее телохранителем. Она только не хотела признаться себе, что у Уокера с ней были чисто деловые отношения. С некоторыми приятными моментами, но все же… Она, конечно, злилась на него за то, что это всего лишь работа, а она не его женщина. Она с трепетом подумала, какая у него мягкая борода, какая кожа, какой язык, как легко он доводил ее до экстаза. Ей нравилось быть с ним в постели. Ей нравились его улыбка и острый ум, его мягкое обхождение с теми, кто этого заслуживал, и нетерпимость к тому, кто ему не нравился. Трудно сердиться на мужчину, которого любишь. И никто не может ранить так больно, как тот, кого любишь. – Игра, – горько сказала она, – это все, не так ли? – Вся жизнь – игра, и, если проиграешь, ты мертв. Уокер вошел в комнату и подошел к Фейт, чтобы почувствовать аромат гардений. Он знал, что мучает себя этим, но ничего не мог поделать. – Ты думаешь, что я верну тебя в семью под расписку, что моя работа выполнена? – спросил он. Она пожала плечами: – Но ты ведь сказал, что это только игра? – Нет. – Что это значит? – Лот играл с жизнью, а расплачивался за эту игру я. Однажды он перешел дорогу афганским контрабандистам, но я не смог уберечь его. Лот мертв. Игра закончена. Фейт посмотрела на Уокера. – Я проиграл его игру, – сказал он. – И не буду играть больше ни с кем. Фей стала всматриваться в Уокера, как в драгоценный камень. – Если ты будешь повторять это постоянно, ты и впрямь в это поверишь. Я же не поверю никогда. – Черт побери, Фейт. Я не гожусь для тебя. – Хорошо, ты уже одурачил меня один раз. – Я не говорю о сексе. – И я не о нем. – Черт! – выругался Уокер. – Как сказала бы Ханна, не волнуйся, приятель, я, в конце концов, взрослая и сама отвечаю за свои чувства и поступки. А ты отвечаешь за свои. И я уверена, что Арчер не набросится на тебя за то, что ты спал с его младшей сестренкой. А может, даже тебя повысит. Уокер чуть не вышел из себя. Но понял, что Фейт добивается этого. Ей надо было знать, что она еще способна ранить его так же сильно и глубоко, как он ранил ее. Она встала из-за стола и повернулась к нему, чтобы оказаться перед его гневным лицом. – Вот так ты думаешь обо мне? – наконец тихо спросил Уокер. – Что мне такой ценой нужно повышение? Фейт хотела сказать «да» и поджечь и так раскаленную ситуацию. Она хотела увидеть взрыв, но удивилась самой себе. Осознав это, она поняла, как сильно доверяет стальному самообладанию Уокера. – Нет, – твердо сказала Фейт. – Мне жаль. Никто из нас не заслуживает этого. Я могла бы все свалить на стечение обстоятельств, но это была бы ложь. Ты задел меня, не осознавая этого. Я хотела задеть тебя. – Она почти улыбнулась. – Кажется, я не такая взрослая, как думаю о себе. Уокер сам не понял, как Фейт оказалась в его объятиях, как поцелуй обжег его губы. Фейт не боролась ни с ним, ни с собой. Если это все, что у нее есть, она принимает это. – Проклятие, – застонал он. – Что мне с тобой делать? Дыхание ее стало прерывистым. – Что хочешь. – Помнишь ту книгу, о которой мы говорили? – «Камасутра»? – Да. – Его губы расплылись в медленной улыбке. – Хорошее начало. Кроме… – Мы напишем новую книгу, – сказал Уокер. – Хорошая мысль. Уокер направился к двери и решительно закрыл ее. Потом он подошел к окнам и задернул все шторы. – У меня есть одна, – сказал он. Фейт удивленно подняла свои тонкие светлые брови. – У меня тоже. Бьюсь об заклад, я вытряхну тебя из твоей одежды скорее, чем ты меня из моей. – Давай. Выиграли оба, и рубиновое ожерелье упало на пол одновременно с ее трусиками. Фейт лежала на полу столовой, положив голову на мускулистое плечо Уокера, и водила пальцем по его телу. Она смотрела на висевшие здесь портреты. – Ты хочешь меня пощекотать? – лениво поинтересовался он. – Нет. – Я знаю, ты здорово это делаешь. – Боишься? Он засмеялся и потянул ее на себя. К его удивлению, она засопротивлялась. – Погоди! – торопливо сказала Фейт. – Что-то не так? – Помнишь слова Тиги? Уокер внимательно посмотрел на нее. – Какие? – Проклятие! Тебя не было, когда она это говорила. – Фейт смотрела на предков Монтегю. – Она что-то говорила о широком золотом браслете с рубинами. Уокер попытался проследить за взглядом Фейт. – Вроде того, который у той уродливой бабы с ястребиным носом? – Не такая уж она уродливая. – Черта с два. Фейт посмотрела на другой портрет. – Она что-то говорила и о короне с шипами, с капельками крови на концах. – Вроде той, что на белокурой красотке слева? – Не такая уж она красотка. – Черта с два. Фейт улыбнулась и потерлась щекой о бородку Уокера, как о нежную шелковую кисточку. Он осторожно прикусил зубами ее кожу. – Не отвлекай меня, – попросила Фейт. – Я думаю. – Я тоже, – сказал он. – Длинная рубиновая веревка сжигает ненависть, сжигает надежду… – шептала она, вспоминая слова Тиги. Уокер почувствовал, как по телу Фейт пробежала дрожь. Он посмотрел на стену и увидел портрет молодой женщины, шею которой обвивало ожерелье из рубиновых бусинок. – Сумасшествие, ничего больше. – Нет. Это имеет сверхъестественный смысл. Дайка подумать. – Фейт нахмурилась. Мысль ее блуждала от слов Тиги о веревке до слов о душах, которые висят на ней и качаются, как мертвецы. Уокер оглядел столовую. – У нас за спиной брюнетка с большими зубами. Фейт оглянулась. Молодая женщина с потрясающими серьгами в ушах смотрела со старинного холста. – Они качаются, как повешенные, – пробормотала Фейт. – Значит, Тига помнит, что носили ее предки. Неосознанно Фейт сжала руку Уокера. – Найди короля или королеву, – сказала она, – рубин, который слишком большой для кошки или ребенка. Уокер оглядел комнату. – На тех портретах много рубинов, но ни один из них не кажется очень большим. – И ни один из них не окружен драгоценными камнями, похожими на слезы ангела. Жемчуг, Уокер. Натуральный жемчуг. – Господи Иисусе, прошептал он. – Она видела его. Она видела «Сердце полуночи». – Более того, она просила меня дайти остальную часть… – Остальную часть? Фейт снова оглядела предков Монтегю, висевших на стене в рубиновом блеске. Детали украшений были прорисованы настолько точно, будто задача художника была увековечить рубины, а не лица. «Тринадцать новых душ только для меня, а четырнадцатая освободит тебя… Душа такая же, как твой милый кулачок. Когда ты дашь мне тринадцать душ, мы обе будем свободны». – Тринадцать рубинов – ожерелье Мел, – сказала Фейт. – Тига о нем знает. – Погоди. Дэвис же говорил, что рубинов в ожерелье четырнадцать, не считая большого. – У Мел их тринадцать, потому что один рубин – мой, вознаграждение за работу. Но Тига этого знать не может. Она видела только рисунки. – Постой, если Дэвис хранил их запертыми в сейфе, как он говорит, значит, Тига знает код сейфа. – Она больше чем на четыре года старше брата, – сказала Фейт. – Возможно, мать сказала ей код перед смертью. Возможно, Тига знает все. Не важно. Она сказала мне, что я должна принести ей тринадцать душ, что они принадлежали ларцу и я не буду свободна, пока не принесу их ей. – И ты ее драгоценное дитя. Вспомнив боль в глазах Тиги, Фейт прошептала: – «Ты должна мне принести это, моя драгоценная. Это принадлежит благословенному ларцу, это не петля вокруг твоей шеи. Я не могу выносить, когда ты кричишь; отпусти меня… дай мне уйти…» Уокер скривил губы и прижал Фейт к себе покрепче. – Держу пари, ее младенца звали Руби. Держу пари, что ее маленькая дочка была белокурой и у нее были туманные синие глаза. Держу пари, что когда Тига впервые увидела тебя, она подумала, что Бог услышал ее молитвы и вернул ей дочь. – Ребенок от кровосмешения, – сказала Фейт, и ее передернуло. – Младенец в этом не виноват, Тига тоже. Но они ведь страдали. Боже мой, Уокер, ты представляешь, если мать Тиги на самом деле утопила свою внучку в болоте? – Возможно, так и было. Или ребенок родился мертвым. Разве Тига не говорила, что она никогда не слышала крика своего младенца? Фейт тяжело вздохнула: – Мертворожденный. Да, может быть, и так. Уокер нежно гладил ее по волосам. Как и Фейт, он предпочел бы думать, что ребенок родился мертвым. – Постой, отец умер в день рождения Тиги, – сказал Уокер. Фейт ахнула: – Какое стечение обстоятельств! – Вот именно, – внезапно сказал Уокер. – Все сходится. Его убили. Фейт при всем желании не могла сожалеть о смерти этого человека. – Может быть, когда он дарил Тиге рубины на день рождения, жена узнала, от кого забеременела ее дочь. Уокер молчал. Он вспомнил слухи, которые ходили в этих местах во времена его детства. Люди говорили, что дочь увидела убитого отца и потеряла рассудок. Если Тиге действительно сделали подарок на день рождения, то она последняя, кто видел ларец. – Одевайся, моя сладкая. – Уокер положил одежду на живот Фейт. – Почему такая спешка? – Надо заглянуть в спальню Тиги. Думаю, ты захочешь пойти со мной. – Кажется, ты прав. – Фейт колебалась. – Что делать с Эйприл Джой? – Меня это меньше всего сейчас волнует. Фейт улыбнулась: – Я полагаю, мы не будем это афишировать? – Правильно мыслишь. Кстати, я видел, как мисс Джой допрашивала Дэвиса. Похоже, госпожа Баттерфилд не встречала особу вроде нашей Эйприл. Уокер пристроил на себе свой дорогой груз. – Мисс Джой нужно заполучить «Сердце полуночи», и никакой сладкоречивый адвокат не помешает ей это сделать. Фейт пыталась справиться со своим желанием помочь Уокеру разобраться с нижним бельем. Чтобы отвлечься от этой мысли, она стала одеваться. – Как мы войдем в спальню Тиги? – Сначала я постучу в дверь, чтобы убедиться, что ее нет в комнате. – Но в доме сейчас Джефф и Мед. Они могут услышать, что мы проникли к Тиге. – Дверь их спальни закрыта. – Уокер натянул джинсы и быстро застегнул их. – Держу пари, они занимаются тем же, чем мы занимались с тобой только что. – Так-так. – Фейт надела блузку. – Ты сказал об этом с каким-то пренебрежением. Он удивленно посмотрел на нее: – Это самые лучшие мгновения моей жизни. К сожалению, я связан по рукам и ногам. – Связан? – Она скривилась и застегнула джинсы. – Как же ты живешь-то? Только идиот согласился бы так жить. – Она пристально посмотрела на него. – Забудь обо всем, что между нами было, Уокер. Он горько усмехнулся. Спальня Тиги находилась в дальнем конце коридора. Дверь в нее была приоткрыта. Уокер тихо постучал. – Мисс Монтегю? Тига? Ответа не было. Он снова постучал. В ответ – снова тишина. – Я войду первая, – спокойно сказала Фейт. – Она может испугаться мужчины. Уокер отошел в сторону. – Тига? – позвала Фейт. – Мы можем поговорить? Уокер стоял за спиной Фейт. В спальне никого не было. Несколько маленьких лампочек слабо освещали комнату. Уокер закрыл за собой дверь, но замка на ней не обнаружил. – Покарауль, – попросил он Фейт. – Я осмотрю комнату. – Боюсь, у нас мало времени. «Сердце полуночи» хоть и гигантский рубин, но здесь много мест, где его могли спрятать. – Благословенный ларец спрятать труднее. Фейт удивленно воскликнула: – Ты в самом деле собираешься найти его у Тиги в спальне? – Я думаю, Тига видела, как убили ее отца. Это значит, что она может знать, что случилось с ларцом. Представь себя на месте Тиги. Рубины из ларца обеспечили бы тебе свободу. Где бы ты хранила их? – В ларце, если бы он у меня был. Но… – Вот видишь… – Он может стоять в гардеробе. Уокер хотел возразить, но не стал. Чем меньше времени они проведут в спальне Тиги, тем меньше вероятности, что их поймают. Он быстро открыл шкаф и стал осматривать его содержимое. Там лежали грязное платье спортивного стиля и детская одежда. Крошечные платьица были выцветшие, с застиранными кружевами, сшитые по моде столетней давности. В шкафу также стояли пара взрослых теннисных грязных туфель и много детской обуви, которая вся была из хорошей кожи, но потускнела от времени. Фейт осматривала комнату так же быстро, как и Уокер. Комод, который она открыла, был изящный, невысокий, как раз для ребенка. Первые четыре ящика его выдвигались с трудом, к их медным заляпанным ручкам, казалось, никто много лет не прикасался. В них лежали тонкие кофточки, кружевные штанишки, носки розового, лавандового и нежно-голубого цвета, а также тонкие белые детские перчатки. Нижний ящик открылся легко. Там Фейт увидела четыре пары хлопковых трусов, четыре пары белых носок и два хорошо выстиранных белых топа. Вот и все. Ни лифчиков, ни рейтуз, ни духов, ни драгоценностей. Ничего, чем пользуется взрослая женщина. Вспоминая, где она устраивала свои детские тайники, Фейт проверила каждый угол ящиков. Ничего. Нахмурившись, Фейт посмотрела, что делает Уокер. Он перебирал шляпные коробки. Шляпы, как и все остальное, что она уже видела, были детскими. Фейт не могла представить себе Тигу в любом из этих головных уборов. Внимание Фейт привлекла кровать. Балдахин с шелковыми оборками был такой же тонкий, как кофточки. Красиво одетые куклы восседали на кружевных подушках, которые были рассыпаны по смятому шелковому покрывалу, цвет которого гармонировал с цветом балдахина. Когда Фейт прикоснулась к одной из кукол, на пальцах ее осталась пыль. Она вытерла руки о джинсы и подумала про себя, что Тига не садилась на эту кровать с того момента, когда отец в последний раз затащил ее сюда. Фейт глубоко вздохнула и этим привлекла внимание Уокера. Они посмотрели друг на друга. Он догадался о ее мыслях. Фейт и Уокер обыскивали комнату девочки, чья жизнь была искалечена отцом. Тигу мучили бесконечные кошмары, от которых она не могла избавиться, пока не сошла с ума. Но и это не совсем спасло ее. Какая-то часть сознания женщины работала. Вот почему кровать Тиги покрыта пылью. – Не думай об этом, – тихо сказал Уокер. – Я не могу. Тига винила себя в зверском желании отца. – Что ж, ублюдок казнен своим собственным дробовиком. – Слишком легко он отделался. – Да. Но можно не сомневаться, что он навсегда останется в аду. Они молча обыскали остальную часть комнаты, но нашли только пыль и призрак девочки, которая плакала по ночам. |
||
|