"Город Барабу" - читать интересную книгу автора (Лонгиер Барри)28Том Уорнер остановился у края карьера, после крутого подъема у него все еще болели икроножные мышцы. Он перевел дыхание, взглянул на темно-багровое небо Мистении, повернулся и посмотрел на дно карьера. Сквозь густую дымку ядовитой каменной пыли ему были видны немногие из егс товарищей – они рубили камень, собирали куски в корзины, втаскивали ношу на нагруженные спины и несли по крутой тропинке к входу в карьер. – Человек! – При звуке этого голоса, донесшегося из громкоговорителя, все в карьере замерли. Постепенно, поняв, что окрик относится не к ним, рабочие по одному брались за дело. Том Уорнер поднял глаза на герметично закрытую башню. – Человек, куда ты направляешься? – Господин, в это время мне нужно являться к начальнику деревни. Последовала небольшая пауза, которую нуумианцы назвали бы моментом страха. – Проходи, человек. Том поклонился башне, повернулся и зашагал по склону к деревне, зная, что взгляд стража будет следить за ним, пока он не скроется за гребнем. И этот взгляд не упустит ни малейшего жеста. Однажды Джейсон по глупости пошутил вот таким образом: вытянул руку по направлению к башне, ладонью вперед и растопырил пальцы. Никто из людей не знал, что означает этот жест у нуумианцев, зато все стали свидетелями, как эти существа могут сердиться. Том Уорнер прижал ладонь к бедру. Добравшись до гребня, он увидел перед собой другую герметично закрытую башню. За ней начиналась деревня: длинные ряды бараков из пластика и металла. – Человек, куда ты направляешься? Том резко остановился, стиснул пальцы, сделал два глубоких вдоха и поднял голову. – Господин, мне приказано являться в это время к начальнику деревни. Пауза. – Для какой цели? – Господин, я не знаю. Пауза. – Проходи. Том сделал шаг и почувствовал, как противно дрожат колени. Он закрыл глаза, размял пальцы и сделал еще несколько глубоких вдохов. Ненависть у них не чувство, подумал он, а вера, религия, философия… Немного расслабив напряженные мышцы, Том, не оглядываясь, двинулся дальше. Слой каменной пыли, покрывавшей все вокруг, стал менее толстым, и Том попытался отряхнуться, хлопая себя по лохмотьям. Дойдя до центральной улицы деревни, представлявшей собой четкий ряд однообразных бараков, он приблизился к сторожевой башне, возвышавшейся над бараками. Страж здесь был другой. – Уорнер, ты слишком рано вернулся из карьера. Том пожал плечами: – Господин, я должен явиться к начальнику деревни. Этот страж, казалось, настроен более дружелюбно, чем другие, и Том, облизав запыленные губы, решил рискнуть. – Господин, ты что-нибудь знаешь об этом? – Он снова облизал губы. Друзья назвали бы его сумасшедшим за разговоры со стражем. – Не знаю, Уорнер. Может быть, это связано с новой группой рабочих, прибывающих в деревню. Том облегченно вздохнул. – Господин, спасибо. – Он ждал приказа. – Проходи, Уорнер. Том пошел дальше, мысленно качая головой. Впрочем, сторожа в зоопарке тоже проявляют интерес к животным, когда узнают их получше. Он сошел с дороги, приблизился к двери барака и открыл ее. Сделав шаг в полутемное помещение, закрыл за собой дверь. В коридоре было еще три двери: по одной справа и слева, и одна в самом конце, которая вела в спальную секцию рабочих. Том открыл правую дверь. Сидевший за чистым столом мужчина с унылым лицом поднял голову от каких-то бумаг, прищурился и кивнул: – Входи, Том. Уорнер вошел в комнату, выполнявшую функции как кабинета, так и спальни, закрыл за собой дверь и опустился на раскладушку у стены. – Что тебе от меня нужно, Френсис? Френсис Денэйр, начальник деревни, отбросил прядь седых волос, упавших на глаза. – Том, мы получаем новых рабочих для карьера. Их надо разместить здесь, в деревне. Уорнер усмехнулся и покачал головой: – Где? Нам и сейчас не хватает коек. – Придется потесниться. – Френсис, а как с пайками? Их уже давным-давно не увеличивали. Ты понимаешь, что из-за нехватки калорий самые слабые просто умрут? Френсис покачал головой: – Пайки останутся на прежнем уровне. – Его взгляд скользнул куда-то, потом вернулся к Тому. Том опустил голову: – Если бы нас кормили получше и дали современное оборудование, мы увеличили бы производство на тысячу процентов. Денэйр улыбнулся: – Как ты думаешь, Том, что они делают с этим камнем? Уорнер пожал плечами: – Полагал, используют для изготовления цемента… что-то в этом роде. Френсис покачал головой: – Камень, который мы добываем, отвозят в другую деревню, а там его засыпают в другой карьер. – Ты… ты уверен? Френсис кивнул: – Прошлой ночью через холмы проходили беглецы. Они мне и рассказали. Том прислонился к стене, положил руки на колени и закрыл глаза: – И только из-за того, что ненавидят нас. – Нуумианцы обвиняют людей в том, мы ограничили экспансию их Империи. – Это сделали не мы, а Ассамблея Квадранта… – …в которой большинство голосов за людьми. Том вскинул брови и кивнул: – Наверное, этого вполне достаточно, чтобы у нуумианца зародилась ненависть. – Он взглянул на Френсиса. – Раз уж Ассамблея взялась улаживать эти дела, то, может быть, они вспомнят и о Мистении? Было бы неплохо. Френсис уже читал свои бумаги. – Нас обменяли на три другие планеты. Что-то вроде компромисса. Ассамблея открывает три необитаемых мира, а Мистения остается в составе Империи. – Но почему? Френсис пожал плечами: – На Мистении есть люди; для Империи мы своего рода терапия. – Он поднял лист бумаги и протянул Тому. – Вот новое распоряжение. Делай что хочешь. Том прочитал документ, качая головой. Потом посмотрел на Денэйра: – Откуда рабочие? – Какие-то странствующие артисты. Нуумианец, который мне об этом сказал, сообщил, что сначала прибудет небольшая передовая группа, а уже потом, через несколько дней, основная часть. Кто-то начал против этих бедолаг гоату. Интересно, чем они это заслужили? – Я никак не пойму, чем мы это заслужили. – Том закусил губу, но тут же сменил тему: – Слышал что-нибудь о Линде и моем мальчике? Денэйр покачал головой: – Из лагерей заложников уже двадцать дней нет известий. – Старик протянул руку и потрепал Тома по плечу. – Уверен, у них все в порядке. Пока мы играем с нуумианцами в эти дурацкие игры, они не тронут женщин и детей. Том покачал головой: – Три года. Три года. Сколько еще могут длиться эти игры? Сколько времени надо нуумианцу, чтобы удовлетворить свою ненависть? Френсис отвел глаза и пожал плечами. Они оба подозревали, что ответ на этот вопрос – вечность. |
|
|