"Обратная сторона времени" - читать интересную книгу автора (Ломер Кит)8Она кивнула: — Очень хорошо. А в каком состоянии ваш бумажник? — У меня есть счет в банке. — Оставьте это. Вам не придется им воспользоваться. Как только вы потребуете деньги, вас тут же накроют. К счастью, у меня есть некоторый запас золотых наполеондоров, зарытый в саду. — Я не возьму ваши деньги. — Ерунда, там хватит нам обоим! Разве вы забыли, что я еду с вами. — Но вы не сможете… — Могу и поеду, — отрезала она. — Приготовьтесь, Брайан, мы едем сегодня ночью! — Это безумие, — прошептал я темной фигуре в плаще с капюшоном, стоящей рядом со мной в темной аллее. — Вам незачем вмешиваться во все это. — Т-с-с-с, — тихо произнесла Оливия. — Он начинает беспокоиться. Видите, вон там? Я думаю, что он сейчас перейдет дорогу, чтобы быть поближе к нам. Я пристально вгляделся в густую темноту и различил мужскую фигуру. Он пересек дорогу в сотне ярдов от коттеджа и исчез среди деревьев на нашей стороне. Я переступил с ноги на ногу, мое лицо чесалось под жутким гримом, который сотворила Оливия: морщинистое лицо, седые брови, волосы и так далее. Я выглядел, как старший брат матушки Гудвил. Оливия же загримировала себя под вульгарную красотку — три слоя краски, рыжий парик, фиолетовое пальто, обтягивающее ее стройную фигуру и множество побрякушек. — Так, он уже подходит к коттеджу, — прошептал мой конспиратор. В доме засветились окна. Я указал Оливии на одно из них: на занавесках четко вырисовывалась голова человека. Тут раздался шорох гравия, вспыхнул фонарь, луч скользнул по мне и остановился на Оливии: — Эй, женщина, — произнес низкий голос. — Что ты делаешь тут после наступления темноты? Оливия подобралась, уперла руки в бока, тряхнула головой и вызывающе улыбнулась: — О, капитан, — завопила она, — разве вы не видите, что я просто-напросто провожаю своего лучшего друга на поезд? — Друга? — Луч на мгновение задержался на мне, а потом осветил пышную грудь Оливии. — Что-то я вас раньше не видел в деревне, — произнес незнакомец. Я набрал полную грудь воздуха и единым махом ответил: — Потому что я просто путешественник, турист, иными словами. — Иными словами, путешествуете среди ночи, приятель, ха-ха! Странное представление о развлечениях, не так ли? Покажите-ка мне ваши документы. И вы тоже, мадам. — О, — запричитала Оливия, — знаете, как это бывает, мсье, я так спешила, что, наверное, забыла их дома. — А куда это вы спешили? Может быть, вы так спешили, чтобы подальше унести наворованное? — Ничего подобного, капитан. Я честная проститутка и занимаюсь делом, да еще немного помогаю вот этому старому приятелю, для которого я — единственная опора в жизни. — Ну, ну, крошка. Не волнуйся так, я не стану забирать тебя в участок. Дай только отведать твоих прелестей, и я забуду, что когда-то видел тебя. Он подошел поближе, и его большая рука протянулась к груди Оливии. Она вскрикнула и отскочила назад. Полицейский двинулся за ней. Я, не долго думая, ударил его ребром ладони по основанию шеи. Мужчина, охнул, уронил фонарик и упал на колени. Стоячий воротничок его форменной тужурки смягчил силу моего удара. Он попытался было подняться на ноги, но я опять нанес ему удар по затылку. Он упал навзничь и потерял сознание. — Он сильно пострадал? — спросила Оливия, когда я, подняв фонарик, направил луч света на полицейского. Из уголка его рта медленно текла струйка крови. — Пару недель ему придется обойтись без взяток, которые все они так привыкли вымогать, — усмехнулся я. Вскоре мы добрались до окраины городка и подошли к станции как раз в тот момент, когда пыхтящий паровоз остановился возле платформы. Проводник указал нам наше купе, и мы поехали. В вагоне мы были единственными пассажирами. — Ну вот и все, с облегчением вздохнула Оливия. — Мы едем всего лишь в Рим, а не в страну чудес, — засмеялся я. — Кто знает, куда ведет дорога будущего. |
|
|